PDA

View Full Version : Greek Community - Manga, φραπεδάκι και παρεούλα, μακριά από ΔΝΤ και τρόικες.



Anax
June 30, 2006, 12:56 AM
:confettiΚαλώς ήρθατε στο ελληνικό στέκι!:confetti


http://www.youtube.com/watch?v=nL_Pnh5kmb0
"Καμία καραβίδα δεν τηγανίστηκε κατα τη δημιουργία αυτού του επεισοδίου"

Πιάστε θέση σ' έναν (θεωρητικό) καναπέ κι αράξτε~! :grin

Hollow_Zangetsu
June 30, 2006, 04:56 AM
Γειά σου Anax! τι γίνετε ?

gto0o
June 30, 2006, 06:18 AM
Μόλις έστειλα την τελευταία μου προσπάθεια για ελληνικό scanlation:

http://mangahelpers.com/forum/index.php?topic=5420.msg85110#msg85110
, Bleach 233 MQ Greek by gto0o

Άλλες προσπάθειες:

http://mangahelpers.com/forum/index.php?topic=5189.msg81164#msg81164
, Naruto 312 LQ Greek by Haxor_Leo

http://mangahelpers.com/forum/index.php?topic=5388.msg84647#msg84647
, One Piece 416 MQ Greek by gto0o

Hollow_Zangetsu
June 30, 2006, 07:38 AM
Καλή φάση παιδιά ! ειμαι διαθέσιμος για τυχόν υποστίριξη της προσπάθειας ...! εγώ και ο νιι σαν :-D

kyokuryu
June 30, 2006, 07:47 AM
Εγω ειμαι ο νιι σαν που λεει :P

kokotas
June 30, 2006, 08:09 AM
Yo παίδες :P

Χαίρομαι ιδιαίτερα που βλέπω ενεργούς Έλληνες στο scanlation scene :D
Σκεφτόμουνα εδώ και καιρό για Ελληνικό scanlation του OP και οχι μόνο...
Μιας και είμαι cleaner των RUSH, αν θέλει κάποιος να βοηθάει στο typesetting,
μπορώ να τους ρωτήσω αν γίνεται να κάνουμε kai greek releases :P

kyokuryu
June 30, 2006, 08:50 AM
Ρε παιδιά πως βάζεται εικόνα (signature) κατω απο το thread?

Hollow_Zangetsu
June 30, 2006, 09:09 AM
Ρε παιδιά πως βάζεται εικόνα (signature) κατω απο το thread?
Ναι παιδια έχω και εγώ την ίδια απορία!

Anax
June 30, 2006, 06:59 PM
Ρε παιδιά πως βάζεται εικόνα (signature) κατω απο το thread?

Πας στο profile (http://mangahelpers.com/forum/index.php?action=profile) σου και επιλέγεις "forum profile information", μετά πας εκεί που λέει signature (κάτω κάτω) και γράφεις ό,τι θες. Η εικόνα μπαίνει όπως και σε οποιοδήποτε post, με γράφοντας:
εδώ τη διεύθυνση που είναι η φωτογραφία.



Μιας και είμαι cleaner των RUSH, αν θέλει κάποιος να βοηθάει στο typesetting,
μπορώ να τους ρωτήσω αν γίνεται να κάνουμε kai greek releases :P
Πολύ ενδιαφέρουσα ιδέα!! Αναρωτιέμαι αν έτσι θα φέρουμε πιο πολύ κόσμο στα manga (όχι τα manga σε πιο πολύ κόσμο :D ).

kokotas
June 30, 2006, 11:58 PM
Το ελπίζω, αν και από προηγούμενη μου εμπειρία είδα οτι δεν είχε και μεγάλη επιτυχία...
Τουλάχιστον αυτοί που ήδη διαβάζανε manga είπαν ότι ακουγότανε περίεργο στα Ελληνικά XP

Αξίζει βέβαια μια προσπάθεια, αλλά πρέπει να οργανωθούμε ;)

Anax
July 01, 2006, 12:30 AM
Μίλησα λίγο με τον Fnucky επί του ζητήματος, αλλά δεν μου είπε τίποτα συγκεκριμένο. Προσωπικά προσφέρομαι να βοηθήσω με τις μεταφράσεις, αν και εμένα μου φαίνονται κάπως παράξενα τα manga στα Ελληνικά. Μου άρεσε πολύ η ιδέα του gto να μη μεταφράσει καθόλου κάποιες λέξεις που δεν είχαν μεταφραστεί ούτε στην αγγλική έκδοση. Για παράδειγμα αντί να γράψει "Γκρίμτζοου" το άφησε Grimmjow. Εκτός αυτού, κάποιες λέξεις είναι γραμμένες σε romaji, όπως π.χ. η λέξη jinchuuriki και πιστεύω ότι και αυτές καλό είναι να μένουν σε romaji. Γενικά, χωρίς να είμαι εκδότης, πιστεύω ότι το target audience μετράει και στην προκειμένη περίπτωση δεν είναι άτομα με παντελή έλειψη γνώσεων της Αγγλικής. ;)

Για την ακρίβεια, πιστεύω πως, συνήθως, τα άτομα που έχουν ψάξει αρκετά για να μάθουν τι είναι τα manga, για να τα βρούν και να τα διαβάσουν, ξέρουν Αγγλικά και πιθανότατα έχουν συνηθίσει να τα διαβάζουν σε αυτή τη γλώσσα. Πιθανότατα θα τους φαίνεται πολύ παράξενο να διαβάζουν manga στα Ελληνικά και όλο θα αναρωτιούνται πώς ήταν το ενδιάμεσο κείμενο (δε λέω αρχικό γιατί αυτό είναι στα Ιαπωνικά). Αυτό είναι άλλο ένα θέμα, γιατί η μετάφραση σε κάποια "ομιχλώδη" σημεία αναμένεται να ξεφεύγει τελείως...

Κλείνοντας θέλω να επισημάνω το πιο σημαντικό σημείο, που δεν πρέπει να μας ξεφεύγει: Κανείς δεν μας αναγκάζει να το κάνουμε αυτό και δεν έχουμε τίποτα να χάσουμε εκτός από χρόνο, που αν με ρωτάτε μόνο χαμένος δεν θα είναι γιατί θα σπάσουμε πλάκα :D Οπότε αν έχεις/έχετε όρεξη και μεράκι, εγώ είμαι μέσα για μια συνεργασία με τους Rush ;)

kokotas
July 01, 2006, 01:06 AM
Συμφωνώ απόλυτα Anax! Αλλά αν το κάνουνε μόνο για να σπάσουμε πλάκα, δεν νομίζω να κρατήσει και πολύ :Ρ
Όταν δεν υπάρχει ανταπόκριση συνήθως δεν υπάρχει και μεράκι... Το θέμα είναι να καταφέρουμε να κερδίσουμε αυτή την ανταπόκριση με την ποιότητα της μετάφρασης μας, γιατί HQ (cleaningwise) θα είναι σίγουρα τα releases μας :D Το ότι θα περάσουμε καλά είναι σίγουρο XP

Τώρα θυμήθηκα ένα group που κάνει ελληνικά scanlation... Οι GAMATOI νομίζω lol
Θα τους προτείνω συνεργασία άμα είναι...

Haxor_Leo
July 01, 2006, 02:19 AM
Ρε παιδια ειστε να κανουμε δικο μας Scanlation Group? Η και αν καποιο απο εσας ξερουν να ζωγραφιζουν Manga να τα ζωγραφιζουμε κιολας?

Εκανα μεχρι τωρα ενα ελληνικο Scanlation, to Naruto 312.

ILUVATAR
July 01, 2006, 04:21 PM
καλησπερα απο μενα :amuse
ειμαι φιλος του Anax (ειμαστε στο ιδιο ΤΕΙ). ντροπη μου ουτε που ειχα ψαξει γι αυτο το τοπικ, τς τς τς...
και γω που νομιζα οτι μονο εγω και ο Anax ημασταν οι ελληνες εδω... χαιρομαι που βγηκα λαθος :smile-big
καλα posting παιδια
ΚΟΚΟΤΑΣ να φανταστω οτι ο Albel The Wicked ειναι ο αγαπημενος σου ηρωας? :) μα δεν ειναι απλα cool ο τυπος. ολοι γι αυτον ειναι σκουληκια:kukuku :blink. ειναι η αλλη ακρη του νομισματος με την Nel Zelpher θα ελεγα.... :eyeroll

Anax
July 01, 2006, 04:53 PM
Κόκοτα θα προτιμούσα να συνεργαστούμε με τους Rush μιας και είσαι μέλος τους, ώστε να τους βοηθήσουμε να επεκταθούν διεθνώς ;) Εκτός αυτού, είναι group που έχει πάρε δώσε με το MH οπότε είναι... δικά μας παιδιά :D Όσο για τις μεταφράσεις, αν δεν έχεις κάποιον άλλο κατα νου, θα κάνω ό,τι καλύτερο μπορώ :D

kokotas
July 01, 2006, 11:22 PM
@ILUVATAR
Ναι ο Alblel είναι πολύ cool χαρακτήρας :D
"It doesn ' t matter how many maggots you ' ve got , I ' ll crush them all", XD!!
Όσο για την Nel...She is damn hot x)

@Anax
Εννοείται ότι θα συνεργαστουμε με τους RUSH, απλά είπα μήπως έβρισκα κι άλλα άτομα για βοήθεια XP
Όσο για τις μεταφράσεις, χαρά μου να τις κάνεις εσύ :)

@haxor
Δεν ξέρω... Βασικά ήδη δίνω αρκετό από το χρόνο μου για το cleaning στους RUSH :P
Εμένα δεν με παίρνει για καινούριο group...Δλδ, δεν θα μπορώ να έιμαι acive ><"

Οπότε, από ποιό chap λέτε να ξεκινήσουμε, 404?
Ή να κάνουμε αρχικά τα τελευταία και να φτιάχνουμε και τα πρώτα σιγά σιγά...

gto0o
July 02, 2006, 02:53 AM
Χαίρομαι να ακούω τέτοια νέα ... και μάλιστα ελληνικά scanlation με τα αψογα cleaned raws των Rush ... Ότι καλύτερο !!!

Αν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια σε typesetting ή translation ή ελέγχους ή clean ή ότι άλλο με μεγάλη μου χαρά να βοηθήσω.

Αν είναι διαθέσιμα τα αντίστοιχα cleaned επεισόδια των Rush νομίζω είναι κρίμα να μην τα εκμεταλευτούμε και να ξεκινήσουμε από τα πρόσφατα chapters. Το καλύτερο είναι αυτό που λέει ο Kokotas. Να βγαίνουν πρώτα τα καινούργια και ταυτόχρονα να γίνονται τα ήδη cleaned επεισόδια των Rush.

Αν υπάρχει η άδεια από τους Rush μπορούμε απλά να μοιράσουμε τα επεισόδια ή pages από κάθε chapter και να τα στέλνουμε σε κάποιον από τους Rush για last check ώστε να δώσουν τις τελικές διορθώσεις και το οκ. Φυσικά στην 2η περίπτωση θα είναι καλό να καταλήξουμε στη χρήση συγκεκριμένων γραμματοσειρών που θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν και φυσικά στον τρόπο που θα μεταφράζονται τα ονόματα.

Σκέφτομαι αν υπάρχει το οκ να ξεκινήσω με το OP404 των Rush. Αν θες Anax πολύ ευχαρίστω να περιμένω μετάφραση σου. Αρκεί να υπάρχει το οκ από τον Kokota και να μας πει ένα τρόπο να του στέλνουμε τα scanlation για τελικές διορθώσεις και φυσικά approval από τους Rush. Καλό είναι να τεθεί και ένα συγκεκριμένο μοτίβο (κυρίως στο typesetting) που θα πρέπει να ακολουθείται.

Για την μετάφραση πιστεύω πάντως ότι είναι σημαντικό να διατηρούνται οι ονομασίες - τοπονύμια - ονομασίες κινήσεων μάχης κλπ στα αγγλικά γιατί όλοι έτσι τα γνωρίζουν ήδη και διαφορετικα θα ακούγονται πολύ περίεργα.

Πχ. Το Soul Society θα μπορούσα να το πω πχ Κοινωνία των Ψυχών ή κάτι παρόμοιο ...
Πώς όμως κάποιος που έχει διαβάσει ως εδώ το αντίστοιχο αγγλικό θα το συνδέσει για να καταλάβει τί εννοώ ... Δύσκολο ... συν της άλλοις ακούγεται περίεργο ... ειδικά αν δεν το συνδέσεις με το αντίστοιχο αγγλικό.

Περιμένω νέα της προσπάθειας :)
:beer

kokotas
July 02, 2006, 06:07 AM
Apo Rush den 8a uparxei provlhma, trust me ;)
Apla na kseretai auto tha ginetai metaksu mas...
Ta upoloipa melh twn RUSH den tha exoun anameiksh, etsi ginetai kai me thn germanikh version...

Tha xreiastoume kai kapoion me grhgorh sundesh gia na kanei upload ta chapter, s' auton dld tha stelnoume tis final pages XD Epishs, ena meros gia na milame free sxetika me to typesetting th metafrash ktlp...So, Eftiaksa ena channel:
#rush_gr sto irc.highway :)

[br]Posted on: July 02, 2006, 05:55:40 AM_________________________________________________Yosh! Phra approval apo ton Fnuck-chan :)
Proxwrame ;)

Haxor_Leo
July 03, 2006, 03:50 AM
Οταν ειστε ετοιμοι να κανετε Κατι.....Υπολογιστε με μεσα...
Απλα επικοινωνηστε μαζι μου στο
leos_o_peos@hotmail.com
leonidasgeorgiou@gmail.com

και αν θελει κανεις σας account G-mail πειτε μου το.

Gtoo, το Scanlation σου ηταν τελειο, με την μικρη ατελεια οτι ειχε μερικα ορθογραφικα......

kokotas
July 03, 2006, 02:29 PM
Yo, gtoo to eida to mail sou ;)
Viasthkes polu :P Prepei prwta na to suzhthsoume to thema, then prepei na kanoume
rush work XP Genika pantws tha protimousa pio eleutherh metafrash, alla einai ki alla pramatakia...

Loipon na kanonisoume ena irc meeting :D Aurio, ti wra mporeitw?

kyokuryu
July 03, 2006, 06:36 PM
Πραγματικα καλη φάση να γινουν ελληνικες μεταφρασεις και συμφωνω απολυτα με την ιδεα καποιες λεξεις να παραμεινουν οπως ειναι π.χ. jutsu , hogake , κτλ καθως και τα ονοματα των χαρακτήρων. Αν και απο οτι ειδα σε μια προηγουμενη προσπαθεια γινανε ανοητα λαθη π. χ. Don't let your guard down = Μην αφήσεις την άμυνα σου κάτω. Αν και ειναι λαθη που συμβαινουν στη ελεύθερη μεταφραση παρολα αυτα φαινονται καπως γελοια.

gto0o
July 04, 2006, 12:54 AM
Αυτές τις μέρες έχω φιλοξενούμενους και λείπω αρκετά από το σπίτι οπότε μπορώ σίγουρα πρωινά μέχρι τις 14:30. Κανονίστε το πάντως ότι ώρα προτιμάν οι περισσότεροι και θα το προσπαθήσω να μπω έστω για λίγο να τα πούμε. Τις επόμενες μέρες θα είμαι λογικά πιο ελεύθερος.

Αναμένω νέα σας :)

ps: Ίσως να είναι καλύτερα να το κανονίσουμε για μερικές μέρες μπροστά ώστε να προλάβει να το μάθει κόσμος. πχ Θα πρότεινα Κυριακή βράδυ
Όσοι περισσότεροι μαζευτούμε να βοηθήσουμε τόσο καλύτερα i think ;)

Haxor_Leo
July 04, 2006, 06:49 AM
Gtoo ξεκινω το 404 που μου εστειλες. Αν υπαρχουν και τυχον ορθογραφικα, θα τα διορθωσω.

Ομως δυστυχως δεν μπορω να συνδεθω στο irchighway επειδη λεει οτι ειμαι banned απο το server για καποιο λογο.

Και την κυριακη παω νεο ΨΑΡΙ μεσα. Στρατος. Ετσι μην με περιμενετε την Κυριακη στο Meeting.

Οταν τελειωσω την μεταφραση θα σου στειλω τα τρια τελευται PSD's και τυχον αλλα που ισως να εχουν ορθογραφικα μεσα.[br]Posted on: July 04, 2006, 04:55:29 AM_________________________________________________Οριστε οι 3 τελευταιες Σελιδες.
καντε και ελεγχο, για τυχον CORNY Sound ALERT και για το γεγονος οτι δεν διαβαζω το Οne piece. ( Aκομα )

http://rapidshare.de/files/24910550/16-19_Greek.rar.html

trynksssj2
July 04, 2006, 02:44 PM
Είμαι και εγώ μέσα παιδιά :amuse Είμαι το ένα από τα δύο κύρια μέλοι και του γκρουπ GaMaToi, αλλά προς το παρόν δεν έχουμε κάνει τπτ. Τώρα που είναι καλοκαίρι θα αρχίσουμε. Εγώ έχω το πρώτο volume από Bleach, One Piece και Hellsing. Θα αγοράσω και άλλα μεταξύ των οποίων είναι και Pokemon Special. Έχουμε ήδη μερικά. Αν τα μεταφράσουμε ή έστω τα σκανάρουμε θα μαζέψουμε πάρα πολύ κόσμο. Κανένας δεν έχει σκανάρει από το chapter 10+. Πάντως ότι και να κάνουμε είμαι μέσα ;)

Haxor_Leo
July 06, 2006, 06:15 AM
οποτε εχετε ελευθερο χρονο, παρακαλειστε οσοι μπορειτε να εισαστε μεσα στο IRCHighway, καθως αν δεν κανουμε μια συναντηση, ολα αυτα θα πανε αδικα.
να συναντηθουμε μια μερα να μιλησουμε στο #Rush_gr

Anax
July 09, 2006, 09:21 AM
Λοιπόν τελευταία κοιμάμαι χάλια (τι τελευταία...) και δεν έχω καταφέρει να κάτσω να κάνω μια μετάφραση της προκοπής... Το OP 416 παλεύω να βγάλω αλλά επειδή τώρα άρχισα να διαβάζω OP σε κάτι σημεία δεν έχω ιδέα τι παίζεται. Από την άλλη προσπαθώ να κάνω ελεύθερη μετάφραση χωρίς όμως να χάνω το νόημα, κυρίως όμως προσπαθώντας το αποτέλεσμα να είναι εύηχο στα Ελληνικά :D

Τώρα, όσο για ονόματα και τέτοια, σκέφτομαι ό,τι είναι σε romaji να το αφήσω έτσι. Για τις κινήσεις, όπως και ο Shinwei, λέω να αφήσω τα romaji από τη μια και στην παρένθεση να βάλω την εξήγηση, αν και κάτι κινήσεις όπως "Storm Leg" μου φαίνονται γελοίες στα Ελληνικά όπως και να τις μεταφράσω... Τέλος, δε σημαίνει ότι ό,τι κάνω είναι οριστικό! Παίρνει συζήτηση το καθετί και εν το μεταξύ διαβάζω τα παλιά τεύχη του OP ώστε σε λίγο καιρό να ξέρω όλη την ιστορία και να έχω μια πιο σφαιρική εικόνα του νοήματος των λόγων του καθενός :amuse Τώρα η αυπνία με έχει σχεδόν βγάλει knock out οπότε θα έχω την μετάφραση του OP 416 το βράδυ (ίσως πολύ αργά), αν και το μόνο που έχω αφήσει είναι οι κινήσεις. Οπότε όταν καταλήξουμε κάπου με αυτά τα σταθερά στοιχεία του manga θα μπορώ και εγώ να δουλεύω πιο γρήγορα :grin

Τα λέμε και στο mIRC :ossu

gto0o
July 09, 2006, 10:01 AM
Άψογα κι εγώ έχω κάνει την μετάφραση στις σελίδες 1-16 από το 404. Και ο Haxor Lee τις 16-19. Στις τελευταίες έκανα και ένα πρώτο proof cheking.
Έτσι έχουμε ένα πρόχειρο scanlation των σελίδων 1-16 του 404 με μία συγκεκριμένη γραμματοσειρά και των 16-19 με μία άλλη η οποία μου φαίνεται πολύ καλύτερη.
Η αλήθεια είναι ότι αν και έψαξα αρκετά δεν βρήκα και πολλές ελληνικές γραμματοσειρές.

Εφ' όσον έχεις όρεξη Anax θα έλεγα να αναλάβεις εσύ τις μεταφράσεις. Αν έχεις χρόνο όταν τελειώσεις το 416 μπορείς να κάνεις ένα proof cheking και στη μετάφραση του 404 ώστε μόλις καταλήξουμε με το typesetting που θέλουμε να κάνουμε ένα διπλό release και με τα δύο chapter.

Εγώ πολύ ευχαρίστως να αναλάβω το typesetting ή να το μοιραστώ με όποιον άλλο είναι πρόθυμος να βοηθήσει.

Στο ακόλουθο link έχω τις σελίδες 16-19 όπου το typesetting μου φαίνεται αρκετά ικανοποιητικό:
op404_greek_pg16-19_by_haxor_lee_-_reedit_by_gto0o (http://www.4shared.com/file/2360137/1280557/op404rush_gr_pg16-19_by_haxor_lee_-_reedit_by_gto0o.html)
Αν κάποιος έχει να προτείνει κάποια καλύτερη ελληνική γραμματοσειρά ... και που να τη βρούμε ...

Κάθε σχόλιο για τη βελτίωση της μετάφρασης ή του typesetting ευπρόσδεκτο ...

Ο Haxor Leo κάνει αρκετά καλό coloring και όπως μου είπε είναι πρόθυμος να μας φτιάχνει Xtras, όταν θα είναι έξω όμως, καθώς σήμερα παρουσιάστηκε φαντάρος.

Όποτε είμαι online θα προσπαθήσω να είμαι mirc στο #Rush_gr από το irc.irchighway.net:6663 οπότε στείλτε μου μύνημα και πιστεύω σύντομα θα το δω να μιλήσουμε.

kokotas
July 09, 2006, 11:40 AM
Paidia wraia ;) Auto ton kairo egw tha eimai phgmenos sto cleaning gia 417-418 :P
Alla prepei na kanonisoume ena irc meeting opwsdhpote!! So as pei kapoios mia wra
gia na teliwnoume...Egw then exw provlhma oti wra kai na nai ;)

Epishs tha san sas dwsw kai ena typesetting guide, se osous theloun na kanoun typeset ;)

gto0o
July 09, 2006, 12:14 PM
Loipon telika brethikame me ton Kokota sto irc kai kanonisame ti synantisi gia:

TRITI 11/7 11:00 kai 20:00 (Greek Local Time)

Kanonisame 2 synantiseis wste an kapoios den mporesei na einai stin mia na mporei toylaxiston stin alli.

IRC
Channel: #Rush_gr
Server: irc.irchighway.net

Elpizw na mazeytoyme osoi xreiazetai gia na ksekinisei mia kali prospatheia :)

kokotas
July 10, 2006, 03:15 AM
den mporw na mpw !!! Me peta exw T_T
Tha prospatisw pali, alliws tha mpw stis 8...

gto0o
July 13, 2006, 06:29 AM
Egine mia synantisi me ton anax kai ton iluvator sto irc kai kaname diorthwseis sti metafrasi.
Souloupwsa pantoy kai to typesetting.

Sto OP404_Greek_By_Rush[PreReleaseVersion].zip yparxei kai hmiteleiwmeno to ekswfyllo opws to xrwmatise o Haxor_Lee
Menei oysiastika na teleiwsei ayto kai na ftiaksei kati gia ta credits

O anax teleiwnei ti metafrasi toy 416 kai tha to steilei ki ayto opoy nanai. Sto ekseis tha analavei ekeinos tis metafraseis

Opoios mporei as mpei simera to apogeyma i brady irc na ta poyme mipws bgaloyme to 1o release. (As poume mia wra 20:00 an kai tha eimai mesa kai alles wres opote msg me)

ta leme

masteraunanas
July 14, 2006, 08:07 AM
Γειας ρε παλικαρια και good job me ta scanations .Πραγματικα ηταν κατι το διαφορετικο απο τα αλλα scanations αλλα ταυτοχρονα περιεργα δεν ξερω αλλα προτιμω την μεταφραση στα αγγλικα μου φαινετε πολυ περιεργο μανγα στα ελληνικα μιλαω παντα για τιν ορολόγια (βλεπε Dragon ball Z στον ANT-1 το kame kame ha το μετεφραζαν κυμα φωτιας! δεν ξερω τι παω).Παντος σας ευχομαι καλι συνεχεια και κουραγιο με τα scanations. cya

kokotas
July 14, 2006, 08:12 AM
Euxaristoume filtate masteraunana ;) Kanoume oti mporoume gia na kanoume th metafrash oso pio swsth ginetai,
kai epishs na akougtai wraia sto afti tou ellhna anagnwsth :P

Se ligh wra tha kanoume release to chap 404 tou One Piece :) Perimenoume tis entupeseis sou XD

gto0o
July 17, 2006, 10:17 AM
Here's the link to our first release:
[One Piece][404][HQ][GREEK][By Rush] (http://www.4shared.com/file/2517462/f350c0c2/one_piece404greekrush-gr.html)

Hope u'll all njoy this :smile-big

[br]Posted on: 14 July 2006, 18:55:37_________________________________________________Just posted the link for the Release of OP416 Greek by Rush
http://mangahelpers.com/forum/index.php?topic=6151.0

_________________________________________________I found a site with greek subed anime Bleach, too ;) -> http://www.animeclipse.com

CeZ ®
July 19, 2006, 10:44 AM
loipon paides, eimai kai gw edw :D eimai se ena scanlation group onomati [JUMP]-scanlations ( #Jump-scans @ irc.irchighway.net ) kai stous Zarosaki ( Naruto Coloring Project ).. genika eimai cleaner-typesetter-qcer-editor-colorist kai genika kanw oti mporw na voh8hsw thn manga skhnh...

den hksera oti yphrxan tosoi poloi ellhnes edw, mpravo mas :D kai sorry gia ta grreklish :P

anarotiemai, mhpws kapoios apo esas exei kana kalo pack me greek fonts , giati oso kian epsaksa den vrhka tpt aksiologo.. an kapoios mporei na voh8hsei , as me pm ..

ta leme alania :D

kokotas
July 19, 2006, 06:12 PM
etsi, etsi ceasarr ;) Eisai arketo kairo sto scan scene? Egw kleinw konta ena xrono alla exw asxolhthei apokleistika me One Piece cleaning XD

Gia greek fonts, kserw ena palikarh apo thessalonikh pou exei ena megalo pack...
Ama einai tha tou zhthsw na riksei ena upload ;)

CeZ ®
July 26, 2006, 09:17 PM
etsi, etsi ceasarr ;) Eisai arketo kairo sto scan scene? Egw kleinw konta ena xrono alla exw asxolhthei apokleistika me One Piece cleaning XD

Gia greek fonts, kserw ena palikarh apo thessalonikh pou exei ena megalo pack...
Ama einai tha tou zhthsw na riksei ena upload ;)


Kokotas XD eimai gyrw stous dyo mhnes twra , alla hksera polla apo photoshop prin , opote phga amesws HQ :D
Exw asxolh8ei me arketa mangas, prepei na einai 3 - 4 ( gia scanlating milaw ) kai logika 8a synexisw

An ginetai na ta vreis ta fonts, plz , kai oso poio grhgora toso poio kala :D
8a sou xrwstaw terastia xarh

Ta leme paides

masteraunanas
July 30, 2006, 03:19 PM
παιδες ασχετο ξερει κανεις ποτε τελιωνουν τα filter episodes σε bleach kai naruto δεν αντεχο αλλο θελω το original scenario !α και πως σας φανηκε το bleach 237 ?

Lohnt
October 18, 2006, 08:07 AM
Signomi re paidia, den thelo na fanw mi-eugnomon, alla pios itan o exipnos pou dialexe na anevasete ta scanlations se server pou elhxe toso grigora?

Giati den ta anebazete sto megaupload? Ola ta scanlations exoun lhxi :/ kai molis brika auto to thread.

kokotas
October 18, 2006, 02:07 PM
refii, prosfata ekana re-upload ola ta releases apo rush-gr gia kati paidia opote, here, dika sou:

Name: [One_Piece][416][GREEK][Rush-Gr].rar
Size: 5MB
http://www.sendspace.com/file/58179d

Name: [One_Piece][413][GREEK][Rush-Gr].rar
Size: 3MB
http://www.sendspace.com/file/o1tv0c

Name: [One_Piece][405][GREEK][Rush-Gr].rar
Size: 3MB
http://www.sendspace.com/file/k2vrut

Name: [one_piece][404][greek][rush-gr].rar
Size: 3MB
http://www.sendspace.com/file/75mb0v

Dustuxws omws, den vlepw na sunexizoume T_T

Lohnt
October 19, 2006, 02:18 AM
Re gamoto.. kai pali egine to idio pragma, den ftes esei, kati paraxeno ginete me to sendspace.

Min anisixeis, xehna to, ta exw diabasei sta agglika etsi kai allios.

:-/ signomi pou den sinexizete, alla eilikrina, oloi oi Ellhnes manga fans xeroun agglika etsi kai allios, opote.. *shrugs*

Zap
October 19, 2006, 02:55 AM
hi :P paidia mporei kapios na kanei upload rapidshare ta greek scanlations !! giati einai krima na min ta katevasoume

Rurouni Gio
January 17, 2007, 05:00 PM
Ante, den eixa idea oti eixe ellhnes sto MH. Kapoios apo a8hna? Kapoios sthn kolash (dinontas panelinies) opws egw? xP. oh Well anyway, wraia pou exoume elhhnes edw, kai mias kai ida to thread hr8a na sas xeresthsw. Nice to meet ya, kai basika, na mhn afhsoume to thread na pe8anei?.

Btw... 8elete na skaste sta geleia?

Check this out:
http://www.youtube.com/watch?v=dPTUMyWnlOI

CeZ ®
January 18, 2007, 02:47 PM
O0 O0 AFRO POWA, lol

loipon, ante na mazeuomaste siga siga, na kanoume kana super duper scanlation group, na dialhsoume kosmo ;)

kokotas
January 18, 2007, 03:05 PM
Nai re paides ainte!!!! Einai kaneis na kanoume ena scanlation groupaki...Na vgazoume kathe vdomada bleach naruto one piece ktlp Greek Powa!!! xD

Blademaster apo anime.gr e? :)
Kalh tyxh file mou...ta perasa kai gw persu >_<
Na mpeis se mia kalh sxolh kai meta tha ksinesai opws egw me ton CeZ xD

CeZ ®
January 18, 2007, 03:13 PM
Emena matwsan hdh <3

Rurouni Gio
January 18, 2007, 05:41 PM
To Sig, nai, to ekane o Blady-chan, apo Anime.gr, AnimePlanet, etc... is a good friend of mine xP. o.o Kserw ti paei na pei na araksoume... persi, propersi, pro-propersi, o.o basika ka8e xrono... 25Epiosdia anime/day h 10+Wres RO/Day =3. So, mono fetos eimai sta xalaia mou... alla anyway... nai... kapote 8a teleiwsei kai auto >_<... gia thn wra.. exw 100Askhseis Fushkh Kateu8 na kanw T.T... (Gia aurio)

Oswn afwra to Scan Group, o.o an mporw na boh8hsw making translations, tell me... alla... o.o afou oi ellhnes diabazoun manga sta Agglhka, what the meaning?. Alla, afou ecoume ws teliko sxedio thn dialhsh tou kosmou (thn opoia dusthxws den petuxa me to Home made DeathNote mou... o.O) Psinomai!.

kokotas
January 19, 2007, 04:50 PM
Den ennoousame Greek sncanaltion group, oti dld tha kanoume releases sta ellhnika :P Auto to exw dokimasei kai paliotera, den uphrxe motivation kai genika opws eipes ta greek scans den exoun aphxhsh... Milame gia international scanlation apla apo greek staff xD Anyway, an mezeutoun ki alla atoma tha doume :)