Winterk423
February 02, 2010, 02:22 AM
Hello, I wanted some clarification for meanings of phrases...
開膛手
In literal translation it says: open chest/cavity hand....so I was thinking it was a surgeon or something? But it doesn't seem right in the context.
四處奔走
It sounds like a proverb of some sort, but I am not sure what it means.
而這正是你等待大限前所經歷的慘劇
I translated it into something like..."This is the place in which you will be experience a great tragedy". And in all honesty, that just sounds awful. XD
So, any help would be nice. Thanks!
開膛手
In literal translation it says: open chest/cavity hand....so I was thinking it was a surgeon or something? But it doesn't seem right in the context.
四處奔走
It sounds like a proverb of some sort, but I am not sure what it means.
而這正是你等待大限前所經歷的慘劇
I translated it into something like..."This is the place in which you will be experience a great tragedy". And in all honesty, that just sounds awful. XD
So, any help would be nice. Thanks!