fevrier
February 13, 2010, 05:13 AM
So, this manga is bizarre, just gonna warn you, but anyway, there's these two panels I can't figure out.
The first one's pretty straightforward if I can just figure out what this one word means:
昔ロベらしでこの山に捨てられた子供らさ
They're children who were abandoned on this mountain in the past to reduce the number of mouths to feed in their village.
My problem is with “ロベらし” which as far I could gather, means something along the lines of "infanticide for the sake of preventing hunger" but I'm not really sure... and if that is right, where in the world does that word come from anyway??
I'm really having more problems with the second one, which is:
そんな前のこっちゃねえほんの数年の昔さ
The grammar is killing me on this one, and the contraction... I think she's saying something like "customs like this are years in the past" because the next line she corrects herself and says that sort of thing happens now too, but I really don't know what that verb is... help?
page:
http://i249.photobucket.com/albums/gg229/Quercus_sapiens/072.jpg
The first one's pretty straightforward if I can just figure out what this one word means:
昔ロベらしでこの山に捨てられた子供らさ
They're children who were abandoned on this mountain in the past to reduce the number of mouths to feed in their village.
My problem is with “ロベらし” which as far I could gather, means something along the lines of "infanticide for the sake of preventing hunger" but I'm not really sure... and if that is right, where in the world does that word come from anyway??
I'm really having more problems with the second one, which is:
そんな前のこっちゃねえほんの数年の昔さ
The grammar is killing me on this one, and the contraction... I think she's saying something like "customs like this are years in the past" because the next line she corrects herself and says that sort of thing happens now too, but I really don't know what that verb is... help?
page:
http://i249.photobucket.com/albums/gg229/Quercus_sapiens/072.jpg