Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2) , Gintama 503 by Bomber D Rufi
  1. September 30, 2013
    Views:
    22,319
New Thread
Page 12 of 20 FirstFirst ... 2 10 11 12 13 14 ... LastLast
Threads 331 to 360 of 578

Forum: Translators' Academy

A Place For Translators to Teach, Learn and Ask Questions!

Sub-Forums Last Post

  1. Translators can learn the ropes and share resources here!

    Sub-Forums:

    1. Translation Reference

    Forum Actions:

    Forum Statistics:

    • Threads: 41
    • Posts: 1,080

    Last Post:

      Sticky Threads  

  1. Sticky Thread [Help] Request a Full Translation Check

    Welcome to the Request a Full Translation Check thread! :tem To Translators This thread is for you to request an experienced translator to look...

    Started by saladesu‎, February 27, 2006 07:40 AM
    28 Pages
    1 2 3 ... 28
    accuracy, translators' academy
    • Replies: 418
    • Views: 173,070
    July 23, 2014, 06:34 PM Go to last post
  2. Sticky Thread [Help] Short & Quick Translation Request Thread [Thread for members with little/no JP/C/K knowledge. OP for instruction.]

    This thread is for all short and quick translation requests. It is not for translators to ask for help, but for non-translators to get quick help...

    Started by saladesu‎, December 09, 2005 08:17 PM
    41 Pages
    1 2 3 ... 41
    • Replies: 604
    • Views: 99,227
    July 19, 2014, 01:00 PM Go to last post
  3. Sticky Thread [Help] [JP] The Official Kanji Ask-for-Help Thread

    *hijacks* Hello all, this is the Official Kanji Ask-for-Help Thread. Please ask all kanji-related questions here! If you can't read a certain...

    Started by NP^Kouji‎, January 19, 2006 03:01 PM
    14 Pages
    1 2 3 ... 14
    kanji, questions, translators' academy
    • Replies: 207
    • Views: 37,553
    May 27, 2014, 02:38 PM Go to last post
  4. Sticky Thread [Help] Request a Full Proofreading

    Welcome to the Request a Full Proofreading thread! :tem To Translators This thread is for you to request a proofreader to look over your entire...

    Started by saladesu‎, April 27, 2011 12:31 PM
    accuracy, proofreading, translators' academy
    • Replies: 3
    • Views: 3,620
    June 05, 2013, 02:27 PM Go to last post
  5. Sticky Thread [Guide] Welcome! Members seeking to help. Read this first!

    Welcome to the Translators' Academy! Your help will reach millions! (Well, actually, probably :p) So thank you very much for being willing to...

    Started by njt‎, May 23, 2009 09:05 AM
    guide, translators' academy
    • Replies: 4
    • Views: 8,151
    February 12, 2013, 12:28 PM Go to last post
  6. Sticky Thread [Guide] Welcome to the New MH Translators' Academy!

    Welcome to the MH Translators' Academy (TA)! If you are a new or experienced manga translator, this is the place for you. Here is a quick...

    Started by mikkih‎, May 05, 2011 10:29 AM
    guide, translators' academy
    • Replies: 0
    • Views: 3,919
    May 05, 2011, 10:29 AM Go to last post
  7. Sticky Thread [Guide] Welcome! Translators seeking help. Read this first!

    Welcome to the Translators' Academy! This main area is for translators like yourself to ask questions or direct people's attention to their...

    Started by njt‎, May 23, 2009 09:04 AM
    translators' academy
    • Replies: 2
    • Views: 7,581
    May 25, 2009, 09:28 AM Go to last post
  8.   Normal Threads  

  1. [Done] Help reding what's inside a speech bubble

    I'm having trouble understanding what's inside the 2nd box from the top left down. クイ12(Ehehe)*** If it's a 12 then,what does it mean? ...

    Started by noob3d‎, September 24, 2010 02:15 PM
    kanji
    • Replies: 4
    • Views: 1,210
    September 26, 2010, 11:23 AM Go to last post
  2. [Done] Some Football Girl this time

    http://img411.imageshack.us/img411/1665/01048.jpg So, the line いや!! アウトにかけて右だ!! in the 4th panel. Not sure what アウトにかけて refers to. When I google...

    Started by cmertb‎, July 13, 2010 12:46 AM
    accuracy, sports
    • Replies: 11
    • Views: 3,223
    September 19, 2010, 11:25 PM Go to last post
  3. Question

    [Done] Chinese, help? Very short :)

    Could you translate in english what's written in this image? :)

    Started by sparviero-92‎, September 08, 2010 07:17 AM
    chinese
    • Replies: 2
    • Views: 823
    September 08, 2010, 12:27 PM Go to last post
  4. [Done] Kanji recognition & translation

    I have trouble reading a couple of kanji, mainly because the quality of the scan. It's the box on the top: I had transcribed: 高校空手道部血風録‼...

    Started by Zell_ff8‎, September 06, 2010 01:40 AM
    character recognition, kanji
    • Replies: 2
    • Views: 2,626
    September 06, 2010, 02:22 AM Go to last post
  5. Question

    [Done] tsuiteru ne notteru ne

    hey folks anybody know what "ツイてるねノッてるね" means? my best attempt at translating it is something like "luck ran out" or so and google keeps...

    Started by el_maltese_burger‎, January 11, 2010 03:07 PM
    colloquialism
    • Replies: 5
    • Views: 3,117
    September 03, 2010, 06:37 AM Go to last post
  6. [Done] Help understanding a couple of sentences

    I need help for these 2 sentences.I have little or no idea what the actually meaning is... I looked up this phrase but I still don't really...

    Started by noob3d‎, August 21, 2010 02:34 AM
    colloquialism
    • Replies: 3
    • Views: 1,880
    August 22, 2010, 06:25 AM Go to last post
  7. [Done] Help in Classical Japanese

    I found this line in a manga: よのなかにいづら我が身のありてなし あはれとやいはむ あならとやいはむ The first line probably means 'the world is big yet I have no place in it',...

    Started by kawaiiusagichan‎, August 18, 2010 03:07 PM
    classical jp
    • Replies: 1
    • Views: 996
    August 20, 2010, 06:19 AM Go to last post
  8. [Done] Help with Kansai-ben

    A batter yelling after batting a run in: 最初に一本プレゼントしてやったんを忘れたんか!! (I think he's referring to the fact that they scored off him in the beginning of...

    Started by cmertb‎, August 07, 2010 02:55 PM
    2 Pages
    1 2
    dialect
    • Replies: 16
    • Views: 3,310
    August 18, 2010, 07:14 PM Go to last post
  9. [Done] Not sure about this line

    From this page: http://lionel818.webs.com/apps/photos/photo?photoid=29076877 He says "Sorry, Uryuu, I can't save you from that Black Cocoon,...

    Started by mote‎, August 16, 2010 08:50 PM
    colloquialism
    • Replies: 6
    • Views: 1,698
    August 18, 2010, 07:11 PM Go to last post
  10. [Done] What does 私想い mean?

    What does the word "私思い" mean? I've checked various dictionaries but I can't find the word. Does it perhaps mean "(あなたは)いつも私のことを考えている/思っている"? The...

    Started by kawaiiusagichan‎, August 16, 2010 11:25 AM
    vocabulary
    • Replies: 2
    • Views: 1,558
    August 18, 2010, 01:55 PM Go to last post
  11. [Done] New help/checking of a few lines

    Once again, I am in need of a bit of help. :s しゃーねーヨソあたるか I'm not quite sure what あたる means here. すぐ戻ってくる場合の時はもっと必死な文面のブレートを使う Can't figure...

    Started by Lintwhite‎, August 13, 2010 02:15 AM
    accuracy
    • Replies: 3
    • Views: 2,051
    August 14, 2010, 07:16 AM Go to last post
  12. [Done] 古語 - Classical Japanese?

    皆、下の古語のような段落がつぐももと言う漫画の第7話にある。鎮守を呼び出そうとする事だ。すっごく分かりにくいので翻訳してがんばっている。しかし自分の能力の限りある。全てはひらがなで書かれてあるので少し漢字に変化してみたのだ。ちょっと手伝ってくれないか?現代の日本語に変化されるさえは十分だと思っている...

    Started by scrubb‎, June 27, 2010 09:56 PM
    classical jp
    • Replies: 14
    • Views: 5,231
    August 08, 2010, 10:27 PM Go to last post
  13. [Done] Nuance

    Hello! I'm having trouble pinpointing exactly what the nuance of a phrase should be. Panel two, I've translated as, The second line is where...

    Started by smaller‎, August 02, 2010 04:58 PM
    nuance, questions, translators' academy
    • Replies: 3
    • Views: 902
    August 06, 2010, 07:53 AM Go to last post
  14. Blush

    [Done] Stuck on a word NEED HELP!

    I'm currently working on Magikano chapter 12 And I have hit a snag, in page 80 of Magikano vol.3, a lady approached Haruo telling him rumors about...

    Started by b-werx‎, June 24, 2010 09:38 PM
    vocabulary
    • Replies: 3
    • Views: 1,051
    August 01, 2010, 11:01 AM Go to last post
  15. Wink

    [Done] 2 very short translations - Make me not dumb :)

    Single page Naruto doujinshi + random pic: Bolded text (near the end) is what I really need help with. I've recently started using fanworks to...

    Started by Sulphur‎, July 26, 2010 01:07 AM
    colloquialism, sfx
    • Replies: 8
    • Views: 1,761
    August 01, 2010, 10:57 AM Go to last post
  16. [Done] Some Nyotai-ka help

    Have to warn in advance, the raws here are not safe for work. :D http://mangahelpers.com/downloads/read-online/83586/54 Can someone please help...

    Started by cmertb‎, June 04, 2010 12:28 AM
    character recognition, colloquialism, kanji, questions, translators' academy
    • Replies: 12
    • Views: 3,394
    July 30, 2010, 08:11 PM Go to last post
  17. [Done] ”ゴワス” ???

    hi, this is from "Zombie Romanticism" The girl is finally meeting with her father, who became a zombie in a government program a little while ago....

    Started by fevrier‎, July 23, 2010 11:51 PM
    dialect
    • Replies: 4
    • Views: 1,585
    July 24, 2010, 07:35 PM Go to last post
  18. [Done] Neep help with these sentences

    7/26/10: I'm really stuck on this: それにしても汚い部屋だよな。。。 Even so, it's a dirty room... 掃除した事あんのか関のやつ (Help here) (context: A kid is cleaning...

    Started by stlwright‎, July 13, 2010 12:11 PM
    • Replies: 3
    • Views: 1,764
    July 23, 2010, 06:59 AM Go to last post
  19. [Done] Need help translating a phrase.

    I can't seem to understand what "目から熱帯魚が飛び出そ" means. It roughly translates to "tropical fish are flying out of my eyes" but that doesn't make any...

    Started by Krelian‎, May 20, 2010 05:06 PM
    questions, translators' academy
    • Replies: 1
    • Views: 1,165
    July 22, 2010, 10:58 AM Go to last post
  20. [Help] Double checking a few lines

    Good evening! I finished some 55-page-translation today but there were a few lines I was not completely sure about. For that reason, it'd be...

    Started by Mr. Prince‎, July 19, 2010 07:51 AM
    accuracy
    • Replies: 0
    • Views: 1,490
    July 19, 2010, 07:51 AM Go to last post
  21. [Done] Need a little Translation Help.

    Hello, I just need a little help here. What is said in this image. Thanks in advance.

    Started by pokeone‎, July 14, 2010 12:50 PM
    nuance
    • Replies: 3
    • Views: 730
    July 15, 2010, 02:58 PM Go to last post
  22. Frown

    [Done] I am having trouble translating this

    The following is the intro to a Doujinshi I am attempting to translate but, when I tried, I found it pretty difficult to do. If somebody could be...

    Started by Padawan09‎, July 08, 2010 02:04 AM
    accuracy
    • Replies: 2
    • Views: 665
    July 10, 2010, 06:40 PM Go to last post
  23. Confused

    [Done] Translation Assistance Needed Please

    I am trying to translate this Omake but、 I am having trouble with making an appropriate English adaption. I think I got the translation down...

    Started by Padawan09‎, June 27, 2010 09:56 PM
    accuracy
    • Replies: 4
    • Views: 735
    July 10, 2010, 06:26 PM Go to last post
  24. [Done] Help with this page.

    http://smg.photobucket.com/albums/v351/yuriym3/?action=view&current=im_160.jpg The way me and my translator translated it was Title: Here comes...

    Started by Ysoft-e‎, July 06, 2010 09:34 PM
    accuracy
    • Replies: 3
    • Views: 703
    July 10, 2010, 01:05 PM Go to last post
  25. [Done] Help with this dialogue...

    If someone could translate the dialogue of this image I'd be forever grateful. ^.^

    Started by Gôthii‎, May 19, 2010 01:14 PM
    chinese
    • Replies: 3
    • Views: 917
    July 10, 2010, 12:36 PM Go to last post
  26. Sweaty

    [Done] 12 nin yasashii koroshiya Ch2

    Hello, me again. ^^ I've nearly finished translating chapter 2 of 12nin yasashii koroshiya but there are a couple of things I'm finding difficult....

    Started by Queenofmuffins‎, June 25, 2009 09:00 PM
    accuracy
    • Replies: 3
    • Views: 1,882
    July 04, 2010, 09:03 PM Go to last post
  27. Confused

    [Done] Translation Assistance Needed Please

    I am trying to translate this Omake but、 I am having trouble with making an appropriate English adaption. I think I got the translation down...

    Started by Padawan09‎, June 27, 2010 10:07 PM
    accuracy
    • Replies: 2
    • Views: 909
    June 30, 2010, 09:19 AM Go to last post
  28. [Done] Stumped again

    I thought it would be best to ask instead of trying to guess on them myself because quite frankly, I can't even venture a guess on some of these. ...

    Started by Lintwhite‎, June 24, 2010 12:59 AM
    accuracy, colloquialism
    • Replies: 3
    • Views: 1,633
    June 24, 2010, 05:23 PM Go to last post
  29. Green Grin

    [Done] Katekyo Hitman Reborn DJ - Tsuna Yoshi

    This is a BL DJ, it's only 6 pages. It's not sexual for non-bl lovers to look over. You can find the translation here: ...

    Started by stlwright‎, June 21, 2010 12:01 PM
    accuracy, dialect
    • Replies: 3
    • Views: 2,347
    June 23, 2010, 08:11 AM Go to last post
  30. [Done] Crazy otaku language

    A passionate speech from an otaku: 今や二次元にしか存在しない伝説のアイテム ブルマー!! 履いて良し かぶって良し!! まさに人類(リリン)が生み出した文化の極みだぞ!! Two questions on highlighted parts: 1)...

    Started by cmertb‎, June 16, 2010 10:03 PM
    accuracy
    • Replies: 2
    • Views: 1,284
    June 17, 2010, 06:44 PM Go to last post

New Thread
Page 12 of 20 FirstFirst ... 2 10 11 12 13 14 ... LastLast

Forum Information and Options

Moderators of this Forum

Thread Display Options

Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.

Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.

Order threads in...

Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.

Icon Legend

Contains unread posts
Contains unread posts
Contains no unread posts
Contains no unread posts
More than 150 replies or 0 views
Hot thread with unread posts
More than 150 replies or 0 views
Hot thread with no unread posts
Thread is closed
Thread is closed
Thread Contains a Message Written By You
You have posted in this thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts