Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (5/13/13 - 5/19/13)
Site News: Check out our new sections: Information Technology and Theater Lounge.
Events: Bleach Tournament has started! The results of Manga Awards 2012 is out, do check them too.
Translations: Gintama 446 by Bomber D Rufi , One Piece 709 by cnet128 , Naruto 630 by aegon-rokudo , Bleach 537 (2)
  1. Announcement:
    MH Art Contest - "Zodiac" Avatar/Signature Sets
    phio_chan ‎(+Ailee, @Heaven)
    May 19, 2013
    Views:
    344
  2. Announcement:
    Bleach Tournament has started.
    Miyagi ‎(Optimus Prime)
    May 04, 2013
    Views:
    1,294
New Thread
Page 2 of 16 FirstFirst 1 2 3 4 12 ... LastLast
Threads 31 to 60 of 473

Forum: Translators' Academy

A Place For Translators to Teach, Learn and Ask Questions!

Sub-Forums Last Post

  1. Translators can learn the ropes and share resources here!

    Sub-Forums:

    1. Translation Reference

    Forum Actions:

    Forum Statistics:

    • Threads: 35
    • Posts: 881

    Last Post:

      Sticky Threads  

  1. Sticky Thread [Help] Short & Quick Translation Request Thread (Thread for members with little/no JP knowledge. OP for instruction.)

    This thread is for all short and quick translation requests. It is not for translators to ask for help, but for non-translators to get quick help...

    Started by saladesu‎, December 09, 2005 08:17 PM
    30 Pages
    1 2 3 ... 30
    • Replies: 448
    • Views: 53,914
    May 21, 2013, 01:09 AM Go to last post
  2. Sticky Thread [Help] [JP] The Official Kanji Ask-for-Help Thread

    *hijacks* Hello all, this is the Official Kanji Ask-for-Help Thread. Please ask all kanji-related questions here! If you can't read a certain...

    Started by NP^Kouji‎, January 19, 2006 03:01 PM
    13 Pages
    1 2 3 ... 13
    kanji, questions, translators' academy
    • Replies: 180
    • Views: 21,385
    May 20, 2013, 09:50 PM Go to last post
  3. Sticky Thread [Help] Request a Full Proofreading

    Welcome to the Request a Full Proofreading thread! :tem To Translators This thread is for you to request a proofreader to look over your entire...

    Started by saladesu‎, April 27, 2011 12:31 PM
    accuracy, proofreading, translators' academy
    • Replies: 2
    • Views: 2,077
    February 12, 2013, 12:33 PM Go to last post
  4. Sticky Thread [Guide] Welcome! Members seeking to help. Read this first!

    Welcome to the Translators' Academy! Your help will reach millions! (Well, actually, probably :p) So thank you very much for being willing to...

    Started by njt‎, May 23, 2009 09:05 AM
    guide, translators' academy
    • Replies: 4
    • Views: 6,224
    February 12, 2013, 12:28 PM Go to last post
  5. Sticky Thread [Help] Request a Full Translation Check

    Welcome to the Request a Full Translation Check thread! :tem To Translators This thread is for you to request an experienced translator to look...

    Started by saladesu‎, February 27, 2006 07:40 AM
    26 Pages
    1 2 3 ... 26
    accuracy, translators' academy
    • Replies: 385
    • Views: 140,707
    December 25, 2012, 03:29 PM Go to last post
  6. Sticky Thread [Guide] Welcome to the New MH Translators' Academy!

    Welcome to the MH Translators' Academy (TA)! If you are a new or experienced manga translator, this is the place for you. Here is a quick...

    Started by mikkih‎, May 05, 2011 10:29 AM
    guide, translators' academy
    • Replies: 0
    • Views: 2,581
    May 05, 2011, 10:29 AM Go to last post
  7. Sticky Thread [Guide] Welcome! Translators seeking help. Read this first!

    Welcome to the Translators' Academy! This main area is for translators like yourself to ask questions or direct people's attention to their...

    Started by njt‎, May 23, 2009 09:04 AM
    translators' academy
    • Replies: 4
    • Views: 5,954
    June 08, 2009, 06:27 AM Go to last post
  8.   Normal Threads  

  1. [Done] Need help with these sentences

    Ok, these trans are from a hentai manga: (For these three sentences, the main character is putting "it" in) 変なかんじ... もっと奧まで突いて Then he...

    Started by stlwright‎, December 12, 2012 08:46 AM
    • Replies: 2
    • Views: 439
    December 13, 2012, 07:50 AM Go to last post
  2. [Done] Help with two sentences

    Help on these sentences: I couldn't get a clear translation on these sentences so I tried figuring it out by the context but I'm still not...

    Started by darkdhaos‎, December 08, 2012 10:21 AM
    • Replies: 2
    • Views: 457
    December 11, 2012, 06:34 AM Go to last post
  3. [Done] [jp] help with speech ホホホホ なかなか りつはな学校 ざますわね

    Probably shouldn't keep popping up with little things but I figure if I get help on the early material I'll know more by the time I'm further in. ...

    Started by Maxy Barnard‎, December 05, 2012 01:49 AM
    colloquialism
    • Replies: 2
    • Views: 358
    December 05, 2012, 02:02 PM Go to last post
  4. [Done] の巻

    Hey, so I was wondering if someone can help me out with something simple. For the life of me I can't work out what 'no maki' (の巻) means in the...

    Started by Maxy Barnard‎, December 04, 2012 04:23 AM
    vocabulary
    • Replies: 1
    • Views: 344
    December 04, 2012, 11:58 AM Go to last post
  5. [Done] Learning Japanese

    Yo everyone!! Im new in this site...Im planning to write a japanese story for a manga but i dont really know much about japanese...is it ok if i...

    Started by StuioSlash‎, December 03, 2012 07:55 AM
    • Replies: 1
    • Views: 473
    December 03, 2012, 08:53 AM Go to last post
  6. [Done] Help with two sentences

    Hi guys, I'm having problems with these two: 1) What is this? おまえは... 心? I really don't know. 2) Dunno what this means at all. Can...

    Started by magnetdance‎, December 02, 2012 04:16 AM
    • Replies: 1
    • Views: 342
    December 02, 2012, 02:12 PM Go to last post
  7. [Done] Sentence w/ phrase "車代はしょぼい"

    Hello all, I am stuck on the following sentence: この頃 毎日 帰宅が明け方 そのくせ 車代はしょぼいし。 The panel shows the speaker and her husband walking home in...

    Started by deanna‎, November 25, 2012 11:28 PM
    slang
    • Replies: 3
    • Views: 487
    November 28, 2012, 09:09 AM Go to last post
  8. [Done] [JP] Help with translating sentences

    Translation: うちにさあ 毎月どっかから女の子の写真が送られくるんだ You know every month A photo, from somewhere, of a girl gets sent to my house その子がさこの当たりにいるみたいで It...

    Started by KazeYuki‎, November 22, 2012 10:07 PM
    • Replies: 7
    • Views: 575
    November 25, 2012, 07:25 PM Go to last post
  9. [Done] 袖通してない服?

    Might be an obvious question, but what kind of clothing is 袖通してない服? Sleeved clothing?

    Started by natural-log‎, November 23, 2012 01:37 PM
    • Replies: 1
    • Views: 353
    November 23, 2012, 03:07 PM Go to last post
  10. [Done] Help with two phrases

    Ok, I translated these two phrases, but I still have my doubts about the translations, could someone please check them: -因縁の 陣内流が乗り 込んでくるとあれば 我々...

    Started by darkdhaos‎, October 24, 2012 05:31 PM
    • Replies: 1
    • Views: 392
    October 30, 2012, 02:51 PM Go to last post
  11. [Done] Help with a sentence

    I need some help translating this sentence: なるほどな 真島 零!! 今ここで単身 相まみえようとは やはり あの師にして この弟子よ!! Naruhodo na Majima Rei! ! Ima koko de tanshin ai...

    Started by darkdhaos‎, October 10, 2012 08:40 AM
    • Replies: 3
    • Views: 534
    October 17, 2012, 03:23 PM Go to last post
  12. [Done] Puzzling out katakana dialogue

    I know that most of it's hidden behind the box in front, but I can't even figure out what the visible parts are trying to say. I have a feeling that...

    Started by lynxian‎, October 12, 2012 11:55 PM
    sfx
    • Replies: 1
    • Views: 451
    October 14, 2012, 11:44 PM Go to last post
  13. [Done] [JP]Need help with へんちつ

    ...Since it's just one word, I still feels a little weird making a thread asking just about this, but if mikkih said to make it (in the short...

    Started by Ju-da-su‎, October 13, 2012 03:03 AM
    colloquialism
    • Replies: 1
    • Views: 425
    October 13, 2012, 08:35 AM Go to last post
  14. [Done] [JP] Help with translating some sentences

    I tried translating it but I got really stuck. The situation is that Girl A got Girl B to get her brother to meet Girl A after promising to do...

    Started by KazeYuki‎, October 04, 2012 06:28 AM
    • Replies: 3
    • Views: 532
    October 06, 2012, 01:06 PM Go to last post
  15. Frown

    [Done] [JP]...What is the correct translation of this sentence >>

    (三人目の六道) Hi every one. I am confused with this sentence (三人目の六道) Dose it mean ? >> 1- Third of the six paths or

    Started by 3asq‎, October 03, 2012 01:39 AM
    • Replies: 1
    • Views: 587
    October 04, 2012, 03:25 PM Go to last post
  16. [Done] [JP] Katakana name: ヴァン・フランティア

    Hey, I translate the manga Spirit Circle (among others.) This story of this manga involves a kid and several of his past lives and how they...

    Started by Duralumin‎, October 03, 2012 12:33 AM
    names
    • Replies: 2
    • Views: 450
    October 04, 2012, 01:40 PM Go to last post
  17. [Done] [JP] Help translating 人にあらざる

    What is the general meaning of "人にあらざる" and "人にあらず"? Thx in advance.

    Started by natural-log‎, October 03, 2012 03:18 PM
    • Replies: 1
    • Views: 450
    October 04, 2012, 10:41 AM Go to last post
  18. [Done] Help with an SFX

    Well I need help with this possible sfx(I'm not so sure that this line is an sfx), I think it means something like bright or brightly but I'm not...

    Started by darkdhaos‎, September 07, 2012 01:16 PM
    sfx
    • Replies: 4
    • Views: 657
    September 24, 2012, 12:05 PM Go to last post
  19. [Done] Chinese translation

    context: http://mangafox.me/manga/junjou_romantica/v12/c002/34.html text: http://img36.imageshack.us/img36/1851/textom.jpg I was able to regognize...

    Started by Ana Clara‎, September 08, 2012 10:42 PM
    chinese
    • Replies: 7
    • Views: 1,124
    September 10, 2012, 08:29 AM Go to last post
  20. [Done] What does this sfx mean?

    Started by Ana Clara‎, September 10, 2012 08:06 AM
    chinese, sfx
    • Replies: 1
    • Views: 581
    September 10, 2012, 08:20 AM Go to last post
  21. [Done] [JP] help with some translating

    I need help with translating the parts that I circled in red. Those were the only panels I need help with, I was able to understand the rest. (This...

    Started by Jel‎, September 02, 2012 11:14 PM
    chinese
    • Replies: 6
    • Views: 673
    September 07, 2012, 10:14 PM Go to last post
  22. [Done] Need a little help

    Hi, I had some troubles translating this sentence and I'm still not sure if the translation is right: やかまし ーっ!! いきなり 棒っ切れで ひっぱたくより よっぽど じぇんとるめんだ...

    Started by darkdhaos‎, August 28, 2012 07:19 PM
    colloquialism
    • Replies: 6
    • Views: 641
    August 31, 2012, 11:13 AM Go to last post
  23. [Done] Checking some sentences

    Well, I have some doubts about the translation of these sentences, can someone check it please: ところで。。。 みさちゃんの お父さんって いンのかな。。。? By the way......

    Started by darkdhaos‎, August 20, 2012 04:56 PM
    colloquialism
    • Replies: 1
    • Views: 522
    August 22, 2012, 09:13 AM Go to last post
  24. [Done] [JP] Help with a few phrases

    I have a few doubts with this translation, I spent a lot of time searching, but I couldn’t do it by myself, help me please... This is the previous...

    Started by lukz07‎, August 15, 2012 07:46 PM
    accuracy
    • Replies: 2
    • Views: 563
    August 15, 2012, 11:04 PM Go to last post
  25. [Done] [JP] Help with a short phrase

    I'm having trouble with one line in the image below, the box in the lower left panel which says あいつはっちゅーと. I've tried, but I haven't managed to make...

    Started by yukihito‎, August 10, 2012 07:33 PM
    colloquialism and dialect
    • Replies: 2
    • Views: 536
    August 11, 2012, 02:01 AM Go to last post
  26. [Done] Help with translation

    I need some help in the bottom right panel: The problem is on the last three, what I could translate so far is that the first two are naming...

    Started by darkdhaos‎, August 07, 2012 07:58 PM
    character recognition
    • Replies: 3
    • Views: 613
    August 09, 2012, 09:03 AM Go to last post
  27. [Help] Trap help

    So I was wondering, what's a good translation for 'otoko no musume'? I guess 'trap' would be the English equivalent but what if you're jumping in...

    Started by magnetdance‎, August 07, 2012 08:35 AM
    slang
    • Replies: 1
    • Views: 506
    August 09, 2012, 08:42 AM Go to last post
  28. [Done] [JP] Help understanding a couple of sentences

    I'm translating the extra content at the end of volume 4 of Tegami Bachi, which is supposedly written by Dr. Thunderland, a character from the world...

    Started by Kaskuli_Kapak‎, July 31, 2012 02:37 PM
    vocabulary
    • Replies: 2
    • Views: 771
    July 31, 2012, 09:02 PM Go to last post
  29. [Done] Help with a sentence

    Hello everyone, I have some problems translating this sentence: あ それと 申し込む時に いるものは。。。 A soreto mōshikomu toki ni iru mono wa. . . I think is...

    Started by darkdhaos‎, July 18, 2012 12:18 PM
    accuracy
    • Replies: 5
    • Views: 699
    July 22, 2012, 10:04 AM Go to last post
  30. [Done] Check sentence please

    むねは油気が足らないし, The breast isn't oily enough. 一回、肩だか首だかのさ Once, on the shoulder or the neck... お前、手先に集中すると口尖るんだもん When you were concentrating...

    Started by stlwright‎, July 21, 2012 06:58 PM
    accuracy
    • Replies: 2
    • Views: 490
    July 21, 2012, 09:53 PM Go to last post

New Thread
Page 2 of 16 FirstFirst 1 2 3 4 12 ... LastLast

Forum Information and Options

Moderators of this Forum

Thread Display Options

Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.

Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.

Order threads in...

Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.

Icon Legend

Contains unread posts
Contains unread posts
Contains no unread posts
Contains no unread posts
More than 150 replies or 0 views
Hot thread with unread posts
More than 150 replies or 0 views
Hot thread with no unread posts
Thread is closed
Thread is closed
Thread Contains a Message Written By You
You have posted in this thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts