Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (6/30/14 - 7/6/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: One Piece 752 by cnet128 , Bleach 587 (2) , Gintama 501 by Bomber D Rufi
  1. July 10, 2014
    Views:
    211
  2. Announcement:
    Summer 2014 Anime Preview
    Kaiten ‎(Horosho)
    July 01, 2014
    Views:
    779
  3. Announcement:
    Character Subforums
    Kaiten ‎(Horosho)
    June 21, 2014
    Views:
    1,031
  4. September 30, 2013
    Views:
    21,586
New Thread
Page 2 of 20 FirstFirst 1 2 3 4 12 ... LastLast
Threads 31 to 60 of 574

Forum: Translators' Academy

A Place For Translators to Teach, Learn and Ask Questions!

Sub-Forums Last Post

  1. Translators can learn the ropes and share resources here!

    Sub-Forums:

    1. Translation Reference

    Forum Actions:

    Forum Statistics:

    • Threads: 41
    • Posts: 1,072

    Last Post:

      Sticky Threads  

  1. Sticky Thread [Help] Short & Quick Translation Request Thread [Thread for members with little/no JP/C/K knowledge. OP for instruction.]

    This thread is for all short and quick translation requests. It is not for translators to ask for help, but for non-translators to get quick help...

    Started by saladesu‎, December 09, 2005 08:17 PM
    40 Pages
    1 2 3 ... 40
    • Replies: 597
    • Views: 98,389
    July 11, 2014, 03:35 PM Go to last post
  2. Sticky Thread [Help] Request a Full Translation Check

    Welcome to the Request a Full Translation Check thread! :tem To Translators This thread is for you to request an experienced translator to look...

    Started by saladesu‎, February 27, 2006 07:40 AM
    28 Pages
    1 2 3 ... 28
    accuracy, translators' academy
    • Replies: 413
    • Views: 172,295
    June 02, 2014, 01:45 PM Go to last post
  3. Sticky Thread [Help] [JP] The Official Kanji Ask-for-Help Thread

    *hijacks* Hello all, this is the Official Kanji Ask-for-Help Thread. Please ask all kanji-related questions here! If you can't read a certain...

    Started by NP^Kouji‎, January 19, 2006 03:01 PM
    14 Pages
    1 2 3 ... 14
    kanji, questions, translators' academy
    • Replies: 207
    • Views: 37,226
    May 27, 2014, 02:38 PM Go to last post
  4. Sticky Thread [Help] Request a Full Proofreading

    Welcome to the Request a Full Proofreading thread! :tem To Translators This thread is for you to request a proofreader to look over your entire...

    Started by saladesu‎, April 27, 2011 12:31 PM
    accuracy, proofreading, translators' academy
    • Replies: 3
    • Views: 3,576
    June 05, 2013, 02:27 PM Go to last post
  5. Sticky Thread [Guide] Welcome! Members seeking to help. Read this first!

    Welcome to the Translators' Academy! Your help will reach millions! (Well, actually, probably :p) So thank you very much for being willing to...

    Started by njt‎, May 23, 2009 09:05 AM
    guide, translators' academy
    • Replies: 4
    • Views: 8,095
    February 12, 2013, 12:28 PM Go to last post
  6. Sticky Thread [Guide] Welcome to the New MH Translators' Academy!

    Welcome to the MH Translators' Academy (TA)! If you are a new or experienced manga translator, this is the place for you. Here is a quick...

    Started by mikkih‎, May 05, 2011 10:29 AM
    guide, translators' academy
    • Replies: 0
    • Views: 3,873
    May 05, 2011, 10:29 AM Go to last post
  7. Sticky Thread [Guide] Welcome! Translators seeking help. Read this first!

    Welcome to the Translators' Academy! This main area is for translators like yourself to ask questions or direct people's attention to their...

    Started by njt‎, May 23, 2009 09:04 AM
    translators' academy
    • Replies: 2
    • Views: 7,453
    May 25, 2009, 09:28 AM Go to last post
  8.   Normal Threads  

  1. [Done] I need some explanation about and English expression

    I'm translating a page from English to Brazilian Portuguese and I have a problem with the expression "silver illusion". It was used to describe that...

    Started by Ana Clara‎, February 05, 2014 04:46 AM
    re-translation
    • Replies: 6
    • Views: 529
    February 12, 2014, 07:11 PM Go to last post
  2. [Done] What does ぺっ熊 mean?

    From the image the child could be really saying that the man had a drawn face like he saw a bear, but...

    Started by Guren no heya kara‎, February 11, 2014 08:16 AM
    accuracy, names
    • Replies: 4
    • Views: 766
    February 11, 2014, 06:14 PM Go to last post
  3. [Done] Need help with sentences

    まあ適当に嫌になったらまた東京戻ればいいかって Well, as they see fit...It's better that I return to Tokyo if I become reluctant. どうせずっといる訳じゃないんだし It's not like I'll stay...

    Started by stlwright‎, February 04, 2014 09:57 PM
    accuracy
    • Replies: 1
    • Views: 442
    February 05, 2014, 11:36 AM Go to last post
  4. [Done] Need a clarification on Japanese language use...

    Hi. Let's look at the red parts in these two images: So, is "risou" referred to the city or to the inhabitants? (The ideal city or the...

    Started by Guren no heya kara‎, January 30, 2014 06:35 AM
    accuracy
    • Replies: 1
    • Views: 409
    January 31, 2014, 03:54 PM Go to last post
  5. [Done] Need help checking

    For panel 2, am I on the right track? =panel 1 The children of Miare. =panel 2 The ones who made it possible to continue compiling the...

    Started by natural-log‎, January 24, 2014 11:58 AM
    accuracy
    • Replies: 1
    • Views: 413
    January 25, 2014, 01:20 PM Go to last post
  6. [Done] Need help with sentences

    Page 83: 83.1: やはり高校生たるもの健全なおつきあいを 夏休みどうすんの? What are you doing for summer vacation? つか補習 I'm taking supplementary lessons. 帰りミスドいこー I'm...

    Started by stlwright‎, January 19, 2014 06:35 PM
    accuracy
    • Replies: 1
    • Views: 517
    January 20, 2014, 05:13 PM Go to last post
  7. [Done] Need help with a few sentences.

    Hi, I'm working on the translations for Trinity Blood and I was wondering if anyone could help me with a few sentences just to make sure everything...

    Started by nefertieh‎, January 17, 2014 06:15 AM
    accuracy
    • Replies: 5
    • Views: 638
    January 19, 2014, 05:07 AM Go to last post
  8. [Done] Need help with sentences

    rumors were spread about the guy whose saying the below. お前に言われて気付いた… (I know what was said to you...) 俺まだ引きずろうとしてるって//転入までしてんのにさ (I still...

    Started by stlwright‎, January 18, 2014 09:31 AM
    accuracy
    • Replies: 2
    • Views: 451
    January 18, 2014, 05:55 PM Go to last post
  9. [Done] Help with an English expression

    What does 'met trouble' mean? I saw that expression here: "I always met trouble with anything related to Misaki." Context: The guy who said...

    Started by Ana Clara‎, January 11, 2014 12:32 PM
    re-translation
    • Replies: 2
    • Views: 466
    January 11, 2014, 02:12 PM Go to last post
  10. [Done] need help with sentence

    紡績会社のボンでな Old man is starting to tell a story of something that happened in the past. Then he says the line above.

    Started by stlwright‎, January 09, 2014 12:34 AM
    vocabulary
    • Replies: 2
    • Views: 487
    January 09, 2014, 04:00 PM Go to last post
  11. [Done] Some English sentences

    I would like some help to understand some sentences. 1)What's a 'long running gag'? Context: An novelist is talking about a cooking manga. "I...

    Started by Ana Clara‎, November 30, 2013 11:14 AM
    2 Pages
    1 2
    re-translation
    • Replies: 15
    • Views: 1,384
    December 31, 2013, 09:08 AM Go to last post
  12. [Done] "庭内"?

    Hi again. In a gambling den a character introduces the female boss. He says that she runs all the business in the "niwauchi" (it's the author who...

    Started by Guren no heya kara‎, December 29, 2013 01:16 PM
    vocabulary
    • Replies: 3
    • Views: 702
    December 30, 2013, 10:40 AM Go to last post
  13. [Done] 張った!!

    First of all, Happy Holidays!! And now, on to the question. We are in a gambling den. Lot's of "chou" and "han" flying around (as you'd...

    Started by Guren no heya kara‎, December 26, 2013 03:56 PM
    accuracy
    • Replies: 1
    • Views: 639
    December 30, 2013, 01:44 AM Go to last post
  14. [Done] 「ますか」

    Hello my question is what does 「ますか」mean? theres this guy holding a beer and at the bottom of the cover is 「ますか」the chapter is about this guy...

    Started by Akemiya‎, December 24, 2013 05:24 AM
    title
    • Replies: 2
    • Views: 604
    December 24, 2013, 04:40 PM Go to last post
  15. Sweaty

    [Done] Help translating a few panels...

    Hello! I'm new here. I'm currently translating a manga for a tumblr. I had assistance from a professional Japanese translator, but she's been caught...

    Started by zenigame‎, November 27, 2013 12:23 AM
    accuracy
    • Replies: 5
    • Views: 695
    November 28, 2013, 07:51 AM Go to last post
  16. [Done] 勝てる勝てない以前に

    This phrase has been driving me nuts, mainly because I keep finding lots of Japanese sites that use the first half, but none with any semblance of an...

    Started by lynxian‎, November 19, 2013 09:28 PM
    • Replies: 3
    • Views: 678
    November 22, 2013, 08:32 PM Go to last post
  17. Grin

    [Done] PLZ help me with a sentence

    Holy land(by molokidan) chapter 118 ,page16 of the chapter(or 166 of the volume) why did the translator used sentence "FIght with me once more" than...

    Started by mythhuman‎, November 16, 2013 06:26 AM
    • Replies: 4
    • Views: 792
    November 22, 2013, 08:25 PM Go to last post
  18. [Done] Need help with these sentences

    現実はこんな物か Is this real? んな都合よくいくわけねーか Is that why.... ______________ んで?.わざわざ恩着せがましいそれを言いに来たってのか Why? You came all the way here to say...

    Started by stlwright‎, November 21, 2013 06:57 PM
    • Replies: 1
    • Views: 488
    November 22, 2013, 04:12 PM Go to last post
  19. [Done] Need help with these sentences

    So, should I do it like this? そこはさあ (not sure how this is used. Or that. のんびりした所で 暮らせば//少しは人間丸くなるとでも思ったのかしれないけど If I live in a easy going...

    Started by stlwright‎, November 11, 2013 08:00 PM
    • Replies: 2
    • Views: 659
    November 13, 2013, 02:11 PM Go to last post
  20. [Done] Two Images + Potential Innuendo

    新たな時代に誘われて。。。 Invited by a new age... はるかの貴重なパンチラ!! Haruka's precious underwear! 。。。何をしてるんだいみちる。。。 ...Michiru, what are you doing...? ...

    Started by Selkie‎, November 08, 2013 02:59 PM
    • Replies: 1
    • Views: 585
    November 11, 2013, 03:48 PM Go to last post
  21. [Done] Need help with these sentences

    会人としては俺の方が センパイだから 何でも聞けよ? As a working adult I'm your senpai, so listen to everything all right? なんだどうざきってすかしたやなやろうなのかと思ってたけど What? I thought...

    Started by stlwright‎, November 07, 2013 08:32 PM
    • Replies: 2
    • Views: 447
    November 08, 2013, 10:44 AM Go to last post
  22. [Done] からから, 動物保護管 and a hard to read balloon...

    Hello :) 1) 北風からから is the title of an old one-shot by Adachi Mitsuru. I can't understand the karakara part. In the final kendou showdown held in...

    Started by Guren no heya kara‎, November 06, 2013 10:41 AM
    character recognition, vocabulary
    • Replies: 3
    • Views: 593
    November 06, 2013, 02:22 PM Go to last post
  23. [Done] Translating Image

    Can anyone help me with my translation? (It's text / speech from an online image. Characters are Haruka and Michiru, from Sailor Moon.) Here's what I...

    Started by Selkie‎, November 01, 2013 12:37 PM
    character recognition
    • Replies: 6
    • Views: 869
    November 02, 2013, 07:32 PM Go to last post
  24. [Done] Help with a few sentences

    Just a little help with a few sentences. Someone translated a chapter of Kunisaki Izumo no Jijou from chinese to english. The translation is...

    Started by phmoura‎, October 29, 2013 07:02 PM
    accuracy
    • Replies: 7
    • Views: 791
    October 30, 2013, 06:17 PM Go to last post
  25. [Done] Need help with these sentences

    やっぱ都会者は違うぜ As I thought, city people are different. 関係ないか : Does it matter? 目の色素が薄いんだな He has light-colored eyes... Context: After seeing...

    Started by stlwright‎, October 27, 2013 01:14 PM
    accuracy, colloquialism
    • Replies: 2
    • Views: 651
    October 29, 2013, 12:16 PM Go to last post
  26. [Done] Need help with these sentences

    Context: Just mentioned going to the summer festival しかしまたなんでこんな辺鄙な所にねえ But why is it in such a remote place again? Context: Main guy is talking...

    Started by stlwright‎, October 20, 2013 09:57 AM
    accuracy, vocabulary
    • Replies: 1
    • Views: 598
    October 20, 2013, 08:34 PM Go to last post
  27. [Done] [JP] Help with what might possibly be a Japanese proverb?

    私服もアリのゆる~い学校は好きだけど、うるさくってアホな男子・成沢真だけは苦手…… What I could make out: "____ likes school, however, ____ stupid guy. Narusawa Shin really is...

    Started by Kaibutsu‎, October 13, 2013 05:18 PM
    accuracy, proverb
    • Replies: 7
    • Views: 1,010
    October 19, 2013, 02:12 PM Go to last post
  28. [Done] Need help with these sentences

    留年して2年からこっちに転入してきたらしいぞ (not sure) He was held back twice and It seems that he entered here his sophomore year. へえじゃ一コ上? Eh? So you're one up? ...

    Started by stlwright‎, October 17, 2013 05:33 PM
    accuracy
    • Replies: 1
    • Views: 533
    October 17, 2013, 09:26 PM Go to last post
  29. [Done] Sentences that I'm having trouble

    Before the sentences, a little context. Izumo 15 year old is a guy and is usually mistaken for a girl. He is the 17th generation of the Kunizaki...

    Started by phmoura‎, October 16, 2013 11:22 AM
    • Replies: 5
    • Views: 633
    October 17, 2013, 12:56 PM Go to last post
  30. [Done] Need help with sentences below

    自転車を走らせながら団地を発見・観賞・萌える・のが最近の楽しみです。 While riding my bike, my recent enjoyment is infatuation and admiration of discovering multi-unit apartments. ...

    Started by stlwright‎, October 16, 2013 12:53 PM
    • Replies: 2
    • Views: 530
    October 16, 2013, 09:24 PM Go to last post

New Thread
Page 2 of 20 FirstFirst 1 2 3 4 12 ... LastLast

Forum Information and Options

Moderators of this Forum

Thread Display Options

Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.

Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.

Order threads in...

Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.

Icon Legend

Contains unread posts
Contains unread posts
Contains no unread posts
Contains no unread posts
More than 150 replies or 0 views
Hot thread with unread posts
More than 150 replies or 0 views
Hot thread with no unread posts
Thread is closed
Thread is closed
Thread Contains a Message Written By You
You have posted in this thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts