Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (5/6/13 - 5/12/13)
Site News: Check out our new sections: Information Technology and Theater Lounge.
Events: Bleach Tournament has started! The results of Manga Awards 2012 is out, do check them too.
Translations: One Piece 709 by cnet128 , Naruto 630 by aegon-rokudo , Bleach 537 (2) , Gintama 445 by Bomber D Rufi
  1. Announcement:
    MH Art Contest - "Zodiac" Avatar/Signature Sets
    phio_chan ‎(+Ailee, @Heaven)
    May 19, 2013
    Views:
    44
  2. Announcement:
    Bleach Tournament has started.
    Miyagi ‎(Optimus Prime)
    May 04, 2013
    Views:
    1,204
New Thread
Page 3 of 16 FirstFirst 1 2 3 4 5 13 ... LastLast
Threads 61 to 90 of 472

Forum: Translators' Academy

A Place For Translators to Teach, Learn and Ask Questions!

Sub-Forums Last Post

  1. Translators can learn the ropes and share resources here!

    Sub-Forums:

    1. Translation Reference

    Forum Actions:

    Forum Statistics:

    • Threads: 35
    • Posts: 880

      Sticky Threads  

  1. Sticky Thread [Help] Short & Quick Translation Request Thread (Thread for Non-translators.)

    This thread is for all short and quick translation requests. It is not for translators to ask for help, but for non-translators to get quick help...

    Started by saladesu‎, December 09, 2005 08:17 PM
    30 Pages
    1 2 3 ... 30
    • Replies: 447
    • Views: 53,150
    Today, 09:58 AM Go to last post
  2. Sticky Thread [Help] [JP] The Official Kanji Ask-for-Help Thread

    *hijacks* Hello all, this is the Official Kanji Ask-for-Help Thread. Please ask all kanji-related questions here! If you can't read a certain...

    Started by NP^Kouji‎, January 19, 2006 03:01 PM
    12 Pages
    1 2 3 ... 12
    kanji, questions, translators' academy
    • Replies: 178
    • Views: 21,345
    May 05, 2013, 07:40 PM Go to last post
  3. Sticky Thread [Help] Request a Full Proofreading

    Welcome to the Request a Full Proofreading thread! :tem To Translators This thread is for you to request a proofreader to look over your entire...

    Started by saladesu‎, April 27, 2011 12:31 PM
    accuracy, proofreading, translators' academy
    • Replies: 2
    • Views: 2,073
    February 12, 2013, 12:33 PM Go to last post
  4. Sticky Thread [Guide] Welcome! Members seeking to help. Read this first!

    Welcome to the Translators' Academy! Your help will reach millions! (Well, actually, probably :p) So thank you very much for being willing to...

    Started by njt‎, May 23, 2009 09:05 AM
    guide, translators' academy
    • Replies: 4
    • Views: 6,217
    February 12, 2013, 12:28 PM Go to last post
  5. Sticky Thread [Help] Request a Full Translation Check

    Welcome to the Request a Full Translation Check thread! :tem To Translators This thread is for you to request an experienced translator to look...

    Started by saladesu‎, February 27, 2006 07:40 AM
    26 Pages
    1 2 3 ... 26
    accuracy, translators' academy
    • Replies: 385
    • Views: 140,632
    December 25, 2012, 03:29 PM Go to last post
  6. Sticky Thread [Guide] Welcome to the New MH Translators' Academy!

    Welcome to the MH Translators' Academy (TA)! If you are a new or experienced manga translator, this is the place for you. Here is a quick...

    Started by mikkih‎, May 05, 2011 10:29 AM
    guide, translators' academy
    • Replies: 0
    • Views: 2,579
    May 05, 2011, 10:29 AM Go to last post
  7. Sticky Thread [Guide] Welcome! Translators seeking help. Read this first!

    Welcome to the Translators' Academy! This main area is for translators like yourself to ask questions or direct people's attention to their...

    Started by njt‎, May 23, 2009 09:04 AM
    translators' academy
    • Replies: 4
    • Views: 5,948
    June 08, 2009, 06:27 AM Go to last post
  8.   Normal Threads  

  1. [Done] JP help "タワワなカノジョ"

    Hi, Im a noob jp-spanish translator, so my english may not be very good. The thing is that I can´t find a way to expres this in spanish "撓な彼女". My...

    Started by lukz07‎, July 11, 2012 02:14 PM
    • Replies: 3
    • Views: 650
    July 13, 2012, 09:42 AM Go to last post
  2. [Done] [JP] Deciphering some grammar

    Hello everyone, I was trying to translate a chapter of Higanjima and everything was going well, until I got confused by the grammar and the...

    Started by Dancing wind‎, July 07, 2012 11:52 AM
    • Replies: 2
    • Views: 541
    July 10, 2012, 12:23 PM Go to last post
  3. Confused

    [Done] [JP] Help with expression 「しかしもかかしもない」

    Hello, this phrase has me stumped. Usually I can at least figure out the word roots, but here I'm not really sure- is it something about a prostitute...

    Started by deanna‎, July 06, 2012 07:30 PM
    • Replies: 1
    • Views: 575
    July 07, 2012, 08:57 AM Go to last post
  4. [Done] [JP]Help with a riddle...

    So, there's this riddle in the first two bubbles of this page that I don't really understand. Can anyone help? PS: Also, does anyone get the...

    Started by Eru13‎, June 24, 2012 08:40 PM
    • Replies: 1
    • Views: 656
    June 25, 2012, 01:17 PM Go to last post
  5. [Done] Help with a label

    I need help reading what the label means and what the word next to "式" is. I know the kana are "ところてん" but have no idea what it means. I'm pretty...

    Started by Krelian‎, June 24, 2012 02:54 PM
    • Replies: 1
    • Views: 620
    June 24, 2012, 04:43 PM Go to last post
  6. [Done] Needl Translation Check

    Need help in checking a translation I did for a table of contents page for the manga "Mushrambo" I definitely need help, especially the first and...

    Started by trunkschan90‎, June 09, 2012 06:02 PM
    • Replies: 3
    • Views: 890
    June 19, 2012, 06:02 PM Go to last post
  7. [Done] Help with a line

    "駅4カ" I'm completely lost. I have no idea what this means so any help would be awesome. The character is talking about building a...

    Started by Krelian‎, June 17, 2012 09:17 AM
    kana
    • Replies: 2
    • Views: 582
    June 18, 2012, 09:16 AM Go to last post
  8. [Done] Need a bit of help

    I'm at my wits end and I need help with a line I'm sure will be quite simple and make me feel dumb, but here it is. Page it's from: ...

    Started by lucifell‎, June 03, 2012 06:48 PM
    • Replies: 5
    • Views: 721
    June 07, 2012, 12:29 AM Go to last post
  9. [Done] 何百億 = several tens of billions?

    何百億 = several tens of billions Is that correct? technically it's referring to the number that is over 10 billion but less than 100 billion ...

    Started by Masa Kaneda‎, June 04, 2012 08:16 AM
    • Replies: 1
    • Views: 618
    June 04, 2012, 08:31 AM Go to last post
  10. [Done] [JP] Help with a pledge

    I need help with this pledge, there's some parts I can't understand and I can't think of a good way of saying most of it giving the same feeling ...

    Started by Eru13‎, May 23, 2012 04:36 PM
    • Replies: 1
    • Views: 620
    May 28, 2012, 02:33 PM Go to last post
  11. [Done] [JP] Help with sentence

    She says it outta nowhere. It also goes nowhere. I honestly don't know what to make of it :/ So if anyone can please tell me what this is supposed...

    Started by magnetdance‎, May 23, 2012 07:44 AM
    • Replies: 1
    • Views: 549
    May 23, 2012, 10:38 AM Go to last post
  12. [Done] Translating help

    I tried searching for this ガッチガッチ and I can't figure out what means, only managed to figure out some words in the sentence and nothing more: ...

    Started by darkdhaos‎, May 19, 2012 07:35 AM
    sfx, vocabulary
    • Replies: 7
    • Views: 768
    May 22, 2012, 06:39 PM Go to last post
  13. [Done] Translation help

    Well, I recently began with translating japanese, now I discover that I made a mistake with a translation, now I need someone to tell me the proper...

    Started by darkdhaos‎, May 15, 2012 09:19 AM
    vocabulary
    • Replies: 9
    • Views: 788
    May 21, 2012, 08:09 AM Go to last post
  14. [Done] [JP]Help with a word

    I'm having a hard time understanding the word, 引く in this context. A couple is having a conversation. The girl is about to explain something...

    Started by AddleBoy‎, May 12, 2012 01:42 AM
    vocabulary
    • Replies: 2
    • Views: 637
    May 14, 2012, 03:55 PM Go to last post
  15. [Done] English phrase "teach you a lesson"

    あんたなんかクラッシュでもして 一度いたい目にあえばいいんだ Have a crash for once. That will teach you a lesson. Is this the right translation? 痛い目 = to have a horrible...

    Started by Masa Kaneda‎, May 08, 2012 09:00 AM
    proofreading
    • Replies: 1
    • Views: 603
    May 11, 2012, 08:55 PM Go to last post
  16. [Done] Help with a Japanese phrase

    Hi, I'm having difficulty with a particular Japanese phrase "くつたりクッツヨソべポ". This phrase appears in a advertisement for a stuffed anime character...

    Started by FredFredBurger‎, April 28, 2012 07:44 PM
    • Replies: 2
    • Views: 868
    May 04, 2012, 04:14 PM Go to last post
  17. [Done] sentence check please

    あいつはサーキットで、俺はここでやらなきゃなんないことがあるんだ He has what he gotta do at circuits, so do I here. I mean, "So do I here" = "I have what I gotta do here. " I...

    Started by Masa Kaneda‎, April 29, 2012 05:09 AM
    proofreading
    • Replies: 1
    • Views: 500
    May 01, 2012, 10:21 AM Go to last post
  18. [Done] Reading help ??

    Can somebody help reading this ? I can't really read this, because of the bad quality.

    Started by xzenos‎, April 26, 2012 01:52 PM
    colloquialism
    • Replies: 5
    • Views: 565
    April 29, 2012, 12:07 PM Go to last post
  19. [Done] Translation help/check

    I can't understand what is trying to be said here, I have a feeling that this is wrong. Need someone to check please. 説得力を With greater...

    Started by stlwright‎, April 21, 2012 07:24 AM
    • Replies: 1
    • Views: 477
    April 22, 2012, 12:37 PM Go to last post
  20. [Done] Can somebody help with translating ?

    Can somebody help with translating this. I know that 頼んだ means 'asked', but what does it mean in conbination with よろしく. Can somebody explain that ?

    Started by xzenos‎, April 14, 2012 06:39 PM
    vocabulary
    • Replies: 4
    • Views: 676
    April 18, 2012, 08:28 AM Go to last post
  21. [Done] [JP] イン側

    高速コーナーでは遠心力がアウト側へ首がへし折れんばかりにもっていかれる At high speed corners, his neck is forced to move towards outside by cornering force as if it is going to break...

    Started by Masa Kaneda‎, April 16, 2012 12:26 AM
    • Replies: 1
    • Views: 562
    April 16, 2012, 03:21 PM Go to last post
  22. [Done] Translation help/check

    Can someone help and check the below sentences: 考古民俗関係は縁が結ばなくて//もう二度も振られてますよ 遺物の大切さは分かりますし I understand the importance of a momento......

    Started by stlwright‎, April 08, 2012 03:43 PM
    • Replies: 3
    • Views: 885
    April 11, 2012, 02:18 PM Go to last post
  23. [Done] Help with some Sentence translations please.

    I'm translating a chapter but I can't figure out the meaning of the following: 失えば己の存在自体も揺らぐほどの... 大切な何かがある... とか Also: まじで呆れた厨二野郎だな Any...

    Started by hayatakun‎, April 10, 2012 07:20 AM
    • Replies: 3
    • Views: 517
    April 11, 2012, 09:25 AM Go to last post
  24. [Done] [JP] G-force and a driver

    ドライバーの体重が65KGだとすると If a driver weighs 65kg, フルブレーキング時にはその4.5倍。。。。290kg以上の負荷が身体にかかって前方にブッ飛ばされそうになる Under full braking, 4.5 times the weight, a...

    Started by Masa Kaneda‎, April 10, 2012 07:00 AM
    • Replies: 2
    • Views: 498
    April 11, 2012, 12:10 AM Go to last post
  25. [Done] Help with translating ?

    Can somebody help me with translating. Here's a picture. And why are some Kanji written so small ? Like a superscript.

    Started by TXD‎, April 03, 2012 08:30 AM
    kana
    • Replies: 4
    • Views: 767
    April 04, 2012, 12:38 AM Go to last post
  26. [Done] Katakana phrases?

    Hey :> I'm just starting out as a translator for a group and I'm having a lot of trouble with katakana phrases. I guess this would amount to...

    Started by St3phni‎, April 01, 2012 01:54 AM
    kana
    • Replies: 2
    • Views: 1,108
    April 01, 2012, 03:07 PM Go to last post
  27. [Done] ゆく and ゆけ

    I'd like to know what the difference is between them. I do remember learning about it years ago but since I have a terrible memory, I'm not sure...

    Started by magnetdance‎, April 01, 2012 08:01 AM
    grammar
    • Replies: 3
    • Views: 597
    April 01, 2012, 09:56 AM Go to last post
  28. [Done] Sentence Check

    想い人に葉が八つに分かれたもみじを捧げると恋が実る。 I don't understand what the part 分かれた are doing here :mono. 天才子役として昔からテレビに映画に活躍している彼女は国民的な人気を誇る。 Why does している go...

    Started by xNothingx‎, March 22, 2012 10:05 AM
    grammar, vocabulary
    • Replies: 7
    • Views: 694
    March 31, 2012, 12:17 AM Go to last post
  29. [Done] Translation check/help

    水子に心当たりのある人間よりも There are more people, including me... 俺も含め初恋に敗れた人間の方が多い who have failed to win their first love than those who have knowledge of...

    Started by stlwright‎, March 29, 2012 07:31 AM
    • Replies: 0
    • Views: 448
    March 29, 2012, 07:31 AM Go to last post
  30. [Done] Sentence check please

    そういう好きなんだったら If that's what you like... 何で経済学してる Then why are you studying economics? …ああ受験の頃 思う所あっててさ ...Well, I had a few thoughts around when...

    Started by stlwright‎, March 28, 2012 07:52 AM
    accuracy
    • Replies: 3
    • Views: 604
    March 28, 2012, 01:13 PM Go to last post

New Thread
Page 3 of 16 FirstFirst 1 2 3 4 5 13 ... LastLast

Forum Information and Options

Moderators of this Forum

Thread Display Options

Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.

Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.

Order threads in...

Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.

Icon Legend

Contains unread posts
Contains unread posts
Contains no unread posts
Contains no unread posts
More than 150 replies or 0 views
Hot thread with unread posts
More than 150 replies or 0 views
Hot thread with no unread posts
Thread is closed
Thread is closed
Thread Contains a Message Written By You
You have posted in this thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts