Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/22/14 - 9/28/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
  1. August 31, 2014
    Views:
    4,892
New Thread
Page 1 of 20 1 2 3 11 ... LastLast
Threads 1 to 30 of 587

Forum: Translators' Academy

A Place For Translators to Teach, Learn and Ask Questions!

Sub-Forums Last Post

  1. Translators can learn the ropes and share resources here!

    Sub-Forums:

    1. Translation Reference

    Forum Actions:

    Forum Statistics:

    • Threads: 38
    • Posts: 1,093

    Last Post:

    [Question] Translation Requests Go to last post

    September 07, 2014, 01:50 PM

      Sticky Threads  

  1. Sticky Thread [Help] Request a Full Proofreading

    Welcome to the Request a Full Proofreading thread! :tem To Translators This thread is for you to request a proofreader to look over your entire...

    Started by saladesu‎, April 27, 2011 12:31 PM
    accuracy, proofreading, translators' academy
    • Replies: 3
    • Views: 3,750
    June 05, 2013, 02:27 PM Go to last post
  2. Sticky Thread [Help] Request a Full Translation Check

    Welcome to the Request a Full Translation Check thread! :tem To Translators This thread is for you to request an experienced translator to look...

    Started by saladesu‎, February 27, 2006 07:40 AM
    29 Pages
    1 2 3 ... 29
    accuracy, translators' academy
    • Replies: 420
    • Views: 176,369
    August 31, 2014, 12:32 AM Go to last post
  3. Sticky Thread [Help] Short & Quick Translation Request Thread [Thread for members with little/no JP/C/K knowledge. OP for instruction.]

    This thread is for all short and quick translation requests. It is not for translators to ask for help, but for non-translators to get quick help...

    Started by saladesu‎, December 09, 2005 08:17 PM
    43 Pages
    1 2 3 ... 43
    • Replies: 633
    • Views: 105,029
    September 20, 2014, 11:14 AM Go to last post
  4. Sticky Thread [Guide] Welcome to the New MH Translators' Academy!

    Welcome to the MH Translators' Academy (TA)! If you are a new or experienced manga translator, this is the place for you. Here is a quick...

    Started by mikkih‎, May 05, 2011 10:29 AM
    guide, translators' academy
    • Replies: 0
    • Views: 4,059
    May 05, 2011, 10:29 AM Go to last post
  5. Sticky Thread [Guide] Welcome! Members seeking to help. Read this first!

    Welcome to the Translators' Academy! Your help will reach millions! (Well, actually, probably :p) So thank you very much for being willing to...

    Started by njt‎, May 23, 2009 09:05 AM
    guide, translators' academy
    • Replies: 4
    • Views: 8,267
    February 12, 2013, 12:28 PM Go to last post
  6. Sticky Thread [Guide] Welcome! Translators seeking help. Read this first!

    Welcome to the Translators' Academy! This main area is for translators like yourself to ask questions or direct people's attention to their...

    Started by njt‎, May 23, 2009 09:04 AM
    translators' academy
    • Replies: 2
    • Views: 7,715
    May 25, 2009, 09:28 AM Go to last post
  7. Sticky Thread [Help] [JP] The Official Kanji Ask-for-Help Thread

    *hijacks* Hello all, this is the Official Kanji Ask-for-Help Thread. Please ask all kanji-related questions here! If you can't read a certain...

    Started by NP^Kouji‎, January 19, 2006 03:01 PM
    14 Pages
    1 2 3 ... 14
    kanji, questions, translators' academy
    • Replies: 207
    • Views: 39,086
    May 27, 2014, 02:38 PM Go to last post
  8.   Normal Threads  

  1. あの術を使うなよ。。。

    There are many strong willed arguments over this little phrase. Do you think Jiraiya was talking about Kyuubi? Can the word jutsu refer to the...

    Started by Leech‎, June 20, 2006 02:59 AM
    accuracy
    • Replies: 10
    • Views: 1,374
    June 28, 2006, 04:59 PM Go to last post
  2. ククク...丁度いい... Naruto Chapter 296 Translated by Iwanin

    Note: Click the spoiler tag for an explanation of what we're doing here. So I check my PM box today and lo, it seems Nihongaeri hasn't just...

    Started by Iwanin‎, March 10, 2006 12:03 AM
    accuracy
    • Replies: 12
    • Views: 1,484
    March 11, 2006, 05:45 AM Go to last post
  3. Archaic style of speech

    Thanks for the invitation, njt, I am freezing up in front of awesome translators. よろしくお願いしまっす!お世話になります!I am traslating Mr fullswing for KO scans,...

    Started by luca6066‎, July 08, 2006 12:26 AM
    classical jp
    • Replies: 2
    • Views: 660
    July 09, 2006, 02:40 AM Go to last post
  4. Confused

    [Done] "Yaridure" やりづれ

    I have been looking around for a good translation of this word and I just can't seem to find one. I would really appreciate some help! One...

    Started by HisaRania‎, May 16, 2010 08:56 AM
    colloquialism
    • Replies: 4
    • Views: 2,134
    May 16, 2010, 09:06 PM Go to last post
  5. [Done] "うて", what does it mean in these couple of sentences?

    Hello, I'm having some trouble with a couple of sentences of a manga I'm translating. I can't make heads or tails of this "ute" thing. It's an old...

    Started by Guren no heya kara‎, February 23, 2013 03:01 PM
    dialect
    • Replies: 1
    • Views: 1,970
    February 24, 2013, 01:42 PM Go to last post
  6. [Done] "庭内"?

    Hi again. In a gambling den a character introduces the female boss. He says that she runs all the business in the "niwauchi" (it's the author who...

    Started by Guren no heya kara‎, December 29, 2013 01:16 PM
    vocabulary
    • Replies: 3
    • Views: 853
    December 30, 2013, 10:40 AM Go to last post
  7. Blush

    [Done] "穴あいてるの気がつかなくて"

    Above sentence^ I'm not sure if I've translated it correctly - can someone check for me? 穴あいてるの気がつかなくて = Didn't realise there was a hole in it. ...

    Started by mikecheesewalker‎, April 17, 2014 07:21 AM
    accuracy, chinese
    • Replies: 3
    • Views: 412
    April 18, 2014, 08:20 AM Go to last post
  8. [Done] "金ゾル" anybody?

    Hello there! I stumbled across a sentence I can't seem to put together mainly because of the subject in that sentence: 金ゾルが偉そうに… Context:...

    Started by Mr. Prince‎, November 26, 2010 09:58 PM
    vocabulary
    • Replies: 5
    • Views: 1,910
    December 02, 2010, 07:22 AM Go to last post
  9. [Done] 'Men are "Koseki"' help! >.<

    In the manga I translate, this line comes up: Men are “Koseki” 男は “戸籍” Women are “bodies”, aren’t they? 女は”体”でしょう Since Koseki means ‘family...

    Started by Queenofmuffins‎, July 01, 2009 08:02 AM
    accuracy, questions, translators' academy
    • Replies: 9
    • Views: 1,660
    August 11, 2009, 03:44 AM Go to last post
  10. [Done] *Kenichi* Help with Indian Names in Katakana

    In Chapter 337 of Kenichi, I've come across the following names in Katakana, I've done my best to research them, and see what they actually could be,...

    Started by Rogue_Sapphire‎, May 24, 2009 08:29 AM
    • Replies: 10
    • Views: 2,490
    May 29, 2009, 07:57 AM Go to last post
  11. [Done] +C sword and cornett 1

    Hi! This is my very first project, so I'm not very confident with what I did. I'm not really in a hurry, I know all of us are busy with other stuff...

    Started by b1px‎, May 26, 2009 10:23 AM
    • Replies: 6
    • Views: 1,978
    May 29, 2009, 05:15 AM Go to last post
  12. [Done] +C sword and cornett 4

    Hi, I need help for a line on page 126. I'm not sure if I understood 「泥みたいな―」 correctly. The furigana says どろ for 泥, but I can't make sense of it....

    Started by b1px‎, June 19, 2009 06:45 AM
    • Replies: 4
    • Views: 1,537
    June 20, 2009, 02:22 AM Go to last post
  13. [Done] -charuken?

    A character yells before beating someone up: 後悔させちゃるけんのっ。。。ぅ!! What exactly does ~ちゃるけん mean at the end of a verb? I found a lot of this when I...

    Started by cmertb‎, September 26, 2010 12:01 AM
    dialect
    • Replies: 2
    • Views: 897
    October 01, 2010, 02:57 PM Go to last post
  14. [Done] 12 jin no yasashii koroshiya

    It's chapter one of the series, RAWS found here:http://mangahelpers.com/downloads/details/29665 5. 今日はとことんいっちゃう? It's slang so I'm not quite...

    Started by Queenofmuffins‎, June 15, 2009 08:53 PM
    • Replies: 5
    • Views: 1,304
    June 17, 2009, 05:37 PM Go to last post
  15. Sweaty

    [Done] 12 nin yasashii koroshiya Ch2

    Hello, me again. ^^ I've nearly finished translating chapter 2 of 12nin yasashii koroshiya but there are a couple of things I'm finding difficult....

    Started by Queenofmuffins‎, June 25, 2009 09:00 PM
    accuracy
    • Replies: 3
    • Views: 1,900
    July 04, 2010, 09:03 PM Go to last post
  16. Wink

    [Done] 2 very short translations - Make me not dumb :)

    Single page Naruto doujinshi + random pic: Bolded text (near the end) is what I really need help with. I've recently started using fanworks to...

    Started by Sulphur‎, July 26, 2010 01:07 AM
    colloquialism, sfx
    • Replies: 8
    • Views: 1,776
    August 01, 2010, 10:57 AM Go to last post
  17. 666 satan 31, a page of god and satan explanation

    i just can't get what ponzu (the woman that talks here) says preciacly, i understand a talk about god and satan being about the same, but i'm not...

    Started by ThE WoRm‎, May 29, 2006 12:56 PM
    • Replies: 3
    • Views: 592
    May 29, 2006, 01:24 PM Go to last post
  18. [Done] 70の び。。。 meaning

    Hello, this is for a line from Kanpachi. When Pachi says "70の び。。。," is she referring to 1970 Pinot Grigio(my best guess though it is phonetically...

    Started by StruckByLightning‎, May 05, 2010 12:12 AM
    accuracy
    • Replies: 3
    • Views: 1,169
    May 05, 2010, 11:31 PM Go to last post
  19. [Done] A bit of help needed...

    What part would "カーブミラー" be, in reference to a car? (For context, the narrator is talking about an accident, and a cake flying under...something.) My...

    Started by saneyaoifangirl‎, December 03, 2009 04:42 PM
    questions, translators' academy, vocabulary
    • Replies: 4
    • Views: 1,315
    December 12, 2009, 03:30 AM Go to last post
  20. [Done] A Bit of Translation Help Plz

    Hey guys Plz help me with a few phrases I am having trouble with from Psyren Ch 1 Page 27: http://img99.imageshack.us/img99/5431/psyren27cj1.jpg...

    Started by Y-unit‎, January 30, 2009 09:22 PM
    accuracy
    • Replies: 1
    • Views: 1,467
    February 07, 2009, 12:42 AM Go to last post
  21. [Done] A dash of help required. [KyuukyokuChoujin R]

    I guess it should be embarassing being only 9 pages into a translation and needing help, but I can't even seem to be able to type the kanji that it...

    Started by marchie‎, December 03, 2009 06:32 PM
    accuracy, questions, translators' academy
    • Replies: 2
    • Views: 908
    December 04, 2009, 04:57 PM Go to last post
  22. [Done] A few lines (Kamisama Dolls)

    http://mangahelpers.com/downloads/read-online/23028/11 確かにポイント高いよな――― 史場は せっかく権利譲ってやるんだから、バッチリキメろよ?  Fujima: Shiba’s certainly a catch. / Seeing...

    Started by yukihito‎, November 09, 2009 06:31 PM
    colloquialism, questions, translators' academy
    • Replies: 3
    • Views: 1,435
    November 15, 2009, 04:33 AM Go to last post
  23. [Done] A few lines from ANE 9! ^^

    I need someone to make sure I got these right! :3 Thank you! <3 Ghosts are a demon who possess material objects from human or animal corpses and...

    Started by Queenofmuffins‎, January 12, 2010 09:58 PM
    • Replies: 2
    • Views: 1,538
    January 13, 2010, 06:27 AM Go to last post
  24. [Done] A few lines from Baka to test to Shokanjyu dya

    I finished バカとテストと召喚獣ぢゃ, but hit some problems I couldn't get my head around. First of all I had a lot of trouble with page 14 ( link ) My first...

    Started by wolsok‎, January 20, 2010 12:36 AM
    accuracy
    • Replies: 2
    • Views: 2,195
    March 10, 2010, 10:57 AM Go to last post
  25. [Done] A few phrases

    Help would be much appreciated :) 1.) I understand it, but what's the best way to translate this? お前はおせっかいが過ぎる. . . ----- 2.) The bolded...

    Started by Sulphur‎, October 20, 2010 04:25 PM
    accuracy
    • Replies: 2
    • Views: 847
    October 23, 2010, 11:18 AM Go to last post
  26. [Done] A few sentences I'm having a hard time with

    人のこと言えるの? あんただってできすぎてるわ"ノア"なんて The person called Noa just made fun of this person because of her name and this is her reply. ...

    Started by ckrit‎, October 15, 2013 04:06 PM
    • Replies: 8
    • Views: 795
    October 16, 2013, 09:20 AM Go to last post
  27. [Done] A few Soramiyo questions

    Some help with Soramiyo please. http://mangahelpers.com/downloads/read-online/84100/61 1st panel. What does ほんじゃ mean? Any relation to それじゃ? ...

    Started by cmertb‎, May 30, 2010 09:01 PM
    colloquialism
    • Replies: 7
    • Views: 1,694
    June 02, 2010, 05:34 PM Go to last post
  28. [Done] A few terms and phrases

    http://img713.imageshack.us/img713/391/06085.jpg Can't figure out 恋から in the chapter title here. ...

    Started by cmertb‎, October 04, 2010 01:06 AM
    vocabulary
    • Replies: 3
    • Views: 1,014
    October 05, 2010, 11:36 AM Go to last post
  29. [Done] a kanji with no meaning??

    hey guys, i came across this word 陂女 i checked the word out and found out it had no meaning when together. tho 女 means "woman", im trying to found...

    Started by i0wntehworld‎, March 06, 2012 07:54 PM
    character recognition
    • Replies: 1
    • Views: 755
    March 06, 2012, 08:10 PM Go to last post
  30. Sweaty

    [Done] A little Help

    I have a sentence that isn't really making sense... 今の次せ見なきゃ ima no tsugi se mina kya that's the whole thing. ima is now "no" is the...

    Started by energizerbuni‎, June 21, 2009 11:04 PM
    • Replies: 4
    • Views: 1,168
    June 22, 2009, 12:08 PM Go to last post

New Thread
Page 1 of 20 1 2 3 11 ... LastLast

Forum Information and Options

Moderators of this Forum

Thread Display Options

Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.

Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.

Order threads in...

Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.

Icon Legend

Contains unread posts
Contains unread posts
Contains no unread posts
Contains no unread posts
More than 150 replies or 0 views
Hot thread with unread posts
More than 150 replies or 0 views
Hot thread with no unread posts
Thread is closed
Thread is closed
Thread Contains a Message Written By You
You have posted in this thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts