Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/14/14 - 7/20/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 503 by Bomber D Rufi , Bleach 588 by BadKarma
  1. July 24, 2014
    Views:
    53
  2. September 30, 2013
    Views:
    22,158
New Thread
Page 1 of 20 1 2 3 11 ... LastLast
Threads 1 to 30 of 578

Forum: Translators' Academy

A Place For Translators to Teach, Learn and Ask Questions!

Sub-Forums Last Post

  1. Translators can learn the ropes and share resources here!

    Sub-Forums:

    1. Translation Reference

    Forum Actions:

    Forum Statistics:

    • Threads: 41
    • Posts: 1,080

      Sticky Threads  

  1. Sticky Thread [Help] Request a Full Translation Check

    Welcome to the Request a Full Translation Check thread! :tem To Translators This thread is for you to request an experienced translator to look...

    Started by saladesu‎, February 27, 2006 07:40 AM
    28 Pages
    1 2 3 ... 28
    accuracy, translators' academy
    • Replies: 418
    • Views: 172,931
    July 23, 2014, 06:34 PM Go to last post
  2. Sticky Thread [Help] Short & Quick Translation Request Thread [Thread for members with little/no JP/C/K knowledge. OP for instruction.]

    This thread is for all short and quick translation requests. It is not for translators to ask for help, but for non-translators to get quick help...

    Started by saladesu‎, December 09, 2005 08:17 PM
    41 Pages
    1 2 3 ... 41
    • Replies: 604
    • Views: 99,104
    July 19, 2014, 01:00 PM Go to last post
  3. Sticky Thread [Help] [JP] The Official Kanji Ask-for-Help Thread

    *hijacks* Hello all, this is the Official Kanji Ask-for-Help Thread. Please ask all kanji-related questions here! If you can't read a certain...

    Started by NP^Kouji‎, January 19, 2006 03:01 PM
    14 Pages
    1 2 3 ... 14
    kanji, questions, translators' academy
    • Replies: 207
    • Views: 37,512
    May 27, 2014, 02:38 PM Go to last post
  4. Sticky Thread [Guide] Welcome! Members seeking to help. Read this first!

    Welcome to the Translators' Academy! Your help will reach millions! (Well, actually, probably :p) So thank you very much for being willing to...

    Started by njt‎, May 23, 2009 09:05 AM
    guide, translators' academy
    • Replies: 4
    • Views: 8,133
    February 12, 2013, 12:28 PM Go to last post
  5. Sticky Thread [Guide] Welcome! Translators seeking help. Read this first!

    Welcome to the Translators' Academy! This main area is for translators like yourself to ask questions or direct people's attention to their...

    Started by njt‎, May 23, 2009 09:04 AM
    translators' academy
    • Replies: 2
    • Views: 7,574
    May 25, 2009, 09:28 AM Go to last post
  6. Sticky Thread [Guide] Welcome to the New MH Translators' Academy!

    Welcome to the MH Translators' Academy (TA)! If you are a new or experienced manga translator, this is the place for you. Here is a quick...

    Started by mikkih‎, May 05, 2011 10:29 AM
    guide, translators' academy
    • Replies: 0
    • Views: 3,914
    May 05, 2011, 10:29 AM Go to last post
  7. Sticky Thread [Help] Request a Full Proofreading

    Welcome to the Request a Full Proofreading thread! :tem To Translators This thread is for you to request a proofreader to look over your entire...

    Started by saladesu‎, April 27, 2011 12:31 PM
    accuracy, proofreading, translators' academy
    • Replies: 3
    • Views: 3,612
    June 05, 2013, 02:27 PM Go to last post
  8.   Normal Threads  

  1. [Done] Tranlation help please...

    I am just now starting my first translation. I am trying to do Cross Game #1 http://mangahelpers.com/downloads/read-online/25917/6?t=1241397550 . I...

    Started by dasaten‎, May 03, 2009 08:14 PM
    4 Pages
    1 2 3 ... 4
    accuracy, questions, translators' academy
    • Replies: 56
    • Views: 27,826
    November 23, 2009, 03:31 PM Go to last post
  2. [Done] GTO Shonan 14 Days help

    Hey there, so I've decided on doing some quick low quality scanlations of GTO S14D by myself for a forum that I admin while we wait for a proper team...

    Started by Sanzoku_Densetsu‎, February 28, 2010 08:00 AM
    3 Pages
    1 2 3
    accuracy
    • Replies: 40
    • Views: 6,974
    April 13, 2010, 10:23 AM Go to last post
  3. [Done] How to translate a manga.

    First of all, I'm new here. So the other day i watched this anime called "Needless" and it was awesome! That is... until i found out it was only 24...

    Started by SpeedyJox‎, February 05, 2010 11:40 PM
    • Replies: 1
    • Views: 5,310
    February 09, 2010, 09:52 PM Go to last post
  4. [Done] 古語 - Classical Japanese?

    皆、下の古語のような段落がつぐももと言う漫画の第7話にある。鎮守を呼び出そうとする事だ。すっごく分かりにくいので翻訳してがんばっている。しかし自分の能力の限りある。全てはひらがなで書かれてあるので少し漢字に変化してみたのだ。ちょっと手伝ってくれないか?現代の日本語に変化されるさえは十分だと思っている...

    Started by scrubb‎, June 27, 2010 09:56 PM
    classical jp
    • Replies: 14
    • Views: 5,220
    August 08, 2010, 10:27 PM Go to last post
  5. [Done] Parts of Blade of the Immortal 146

    There were some parts in this chapter where I wasn't completely sure of the meaning or didn't know how to phrase well in English. As always, help is...

    Started by Amzy‎, March 19, 2010 11:25 PM
    accuracy
    • Replies: 6
    • Views: 5,089
    March 28, 2010, 01:06 PM Go to last post
  6. Freshly-baked, please help.

    Modified from original question. I'm just doing this for fun, and to perhaps learn, so if you could look over what I've got so far and please tell...

    Started by Jisinai‎, May 30, 2006 06:16 PM
    4 Pages
    1 2 3 ... 4
    accuracy, dialect
    • Replies: 53
    • Views: 4,960
    June 17, 2006, 11:46 PM Go to last post
  7. Post

    [Done] Happy Negative Marriage 01

    Ok, for the truly brave, I need someone to look over Happy Negative Marriage, chapter 01 for both translation accuracy and proofreading. I'm more...

    Started by scrubb‎, September 11, 2009 01:43 AM
    • Replies: 5
    • Views: 3,964
    January 10, 2010, 07:58 PM Go to last post
  8. Confused

    [Done] Help with Dusk Maiden Amnesia page

    I've been translating this manga for Meow Scanlations And I'm having real trouble with this one particular page: Chaper 1, page number 111 As...

    Started by Seven Winters‎, February 14, 2010 09:32 PM
    2 Pages
    1 2
    accuracy
    • Replies: 19
    • Views: 3,708
    April 05, 2010, 10:26 PM Go to last post
  9. Need some help

    I'm trying to translate the following line: やはり肉と着替えは生に限るなぁ And I can't seem to make any sense of it. Literally it seems like its: "As I...

    Started by shinwei‎, April 19, 2006 11:19 PM
    2 Pages
    1 2
    accuracy
    • Replies: 25
    • Views: 3,552
    April 25, 2006, 01:16 AM Go to last post
  10. [Done] Help needed with some Greek words(possibly archaic)

    Hi, I'm not the translator but since she's busy, I'm posting here on her behalf. Well, in this certain manga(Banana Bread), we've run into some...

    Started by Lucifiel‎, August 08, 2009 01:07 PM
    greek
    • Replies: 12
    • Views: 3,438
    August 15, 2009, 12:05 AM Go to last post
  11. [Done] Some Nyotai-ka help

    Have to warn in advance, the raws here are not safe for work. :D http://mangahelpers.com/downloads/read-online/83586/54 Can someone please help...

    Started by cmertb‎, June 04, 2010 12:28 AM
    character recognition, colloquialism, kanji, questions, translators' academy
    • Replies: 12
    • Views: 3,393
    July 30, 2010, 08:11 PM Go to last post
  12. [Done] One Piece 553

    Hello, I'm having problems with one of One Piece chapter 553's dialogues :) On page 13 Raw page here], Mihawk said: 推し量るだけだ。。。近く見える ...

    Started by andyprue‎, August 07, 2009 09:44 AM
    2 Pages
    1 2
    accuracy
    • Replies: 20
    • Views: 3,351
    August 20, 2009, 07:29 AM Go to last post
  13. [Done] Help with Kansai-ben

    A batter yelling after batting a run in: 最初に一本プレゼントしてやったんを忘れたんか!! (I think he's referring to the fact that they scored off him in the beginning of...

    Started by cmertb‎, August 07, 2010 02:55 PM
    2 Pages
    1 2
    dialect
    • Replies: 16
    • Views: 3,306
    August 18, 2010, 07:14 PM Go to last post
  14. [Done] Some Football Girl this time

    http://img411.imageshack.us/img411/1665/01048.jpg So, the line いや!! アウトにかけて右だ!! in the 4th panel. Not sure what アウトにかけて refers to. When I google...

    Started by cmertb‎, July 13, 2010 12:46 AM
    accuracy, sports
    • Replies: 11
    • Views: 3,221
    September 19, 2010, 11:25 PM Go to last post
  15. [Done] Some uncertian phrases

    I can't get these properly, can anyone help me:crying 我が必要とする間はせいぜい生き永らえておれ!! I require thee at the most in order exist!!(I think this is wrong)...

    Started by Twi‎, December 09, 2009 03:27 AM
    accuracy
    • Replies: 7
    • Views: 3,213
    May 31, 2010, 03:02 AM Go to last post
  16. [Done] Hiragana at the end of Kanji

    I been having a tough time trying to decide how to go about translating kanji with hiragana at the end. They are often used to seperate different...

    Started by Sharaku‎, December 14, 2009 05:38 PM
    kanji, questions, translators' academy
    • Replies: 12
    • Views: 3,199
    December 28, 2009, 01:12 PM Go to last post
  17. [Done] Translating Kansai dialect

    I've never translated Kansai dialect before so I was wondering how translators normally go about doing it. Should I just use more truncated and slang...

    Started by Amzy‎, January 22, 2010 01:15 PM
    dialect
    • Replies: 5
    • Views: 3,187
    February 25, 2010, 02:44 PM Go to last post
  18. [Done] Twi's Help request

    Is this line accurate or is it a japanese saying? ケガニのこうみょうツチューにカツ I put a cutlet into the special hair crab stew

    Started by Twi‎, August 19, 2009 08:37 PM
    2 Pages
    1 2
    kanji, questions, translators' academy
    • Replies: 16
    • Views: 3,115
    November 01, 2009, 10:39 AM Go to last post
  19. Question

    [Done] tsuiteru ne notteru ne

    hey folks anybody know what "ツイてるねノッてるね" means? my best attempt at translating it is something like "luck ran out" or so and google keeps...

    Started by el_maltese_burger‎, January 11, 2010 03:07 PM
    colloquialism
    • Replies: 5
    • Views: 3,114
    September 03, 2010, 06:37 AM Go to last post
  20. [Done] Verdant Lord vol 2

    Hi, I just started translating Verdant Lord, and I have bunch of questions. NOTE: I'm a native Japanese speaker, so I just need help wording in...

    Started by kuro88‎, July 27, 2009 02:32 AM
    accuracy
    • Replies: 8
    • Views: 2,995
    August 05, 2009, 04:39 AM Go to last post
  21. Blush

    [Done] how to read japanese names?????

    how do i read japanese names for example:松任谷由実:s:s:s:s and how can i be able to read the names of the staff of one movie,for example

    Started by ayumu‎, March 11, 2010 02:52 PM
    kanji, names
    • Replies: 9
    • Views: 2,955
    April 21, 2010, 02:20 PM Go to last post
  22. Sweaty

    [Done] Fluentish Kansai-ben people! \o/

    I translated Ao No Exorcist and three of the characters speak Kansai-ben. ;_; I found it hard to understand what they're saying so I'd appreciate it...

    Started by Queenofmuffins‎, August 15, 2009 08:58 PM
    dialect, questions, translators' academy
    • Replies: 5
    • Views: 2,826
    August 19, 2009, 10:25 PM Go to last post
  23. [Done] Help with 系男子

    I am having trouble with 系男子. The male is the pet owner. The two with ears are his cat-human pets. 雪の日も萌えに生きる系男子。 I thought that 系男子...

    Started by KazeYuki‎, March 01, 2013 09:26 AM
    • Replies: 3
    • Views: 2,780
    March 01, 2013, 10:06 PM Go to last post
  24. Confused

    [Done] Tsugumomo ch 05 - Tricky lines.

    Below is my translation for pg 156-159 (Right half of this page and following three pages.) of Tsugumomo, chapter 05. The lines I'm especially...

    Started by scrubb‎, February 21, 2010 02:09 AM
    accuracy
    • Replies: 2
    • Views: 2,679
    February 24, 2010, 01:17 PM Go to last post
  25. Blush

    [Done] Couple of Ao No Exorcist 7 lines

    I'm nearly done with chapter 7 of Ao No Exorcist, but I'm not really sure how to translate a few things. 1: Summoning language. 視よ此に在り ...

    Started by Queenofmuffins‎, November 26, 2009 12:45 AM
    accuracy, questions, translators' academy
    • Replies: 2
    • Views: 2,676
    December 12, 2009, 08:55 AM Go to last post
  26. [Done] Kanji recognition & translation

    I have trouble reading a couple of kanji, mainly because the quality of the scan. It's the box on the top: I had transcribed: 高校空手道部血風録‼...

    Started by Zell_ff8‎, September 06, 2010 01:40 AM
    character recognition, kanji
    • Replies: 2
    • Views: 2,624
    September 06, 2010, 02:22 AM Go to last post
  27. [Done] Translating dialects

    This thread is for discussing how to translate dialects. To clarify: once you've translated the meaning of the Japanese dialect, what then? After a...

    Started by Edward-‎, May 27, 2009 02:12 AM
    • Replies: 9
    • Views: 2,536
    May 30, 2009, 05:51 AM Go to last post
  28. [Done] Need a bit of a help with a sentence

    Hello, I need a bit of a help with this sentence. A girl is speaking. She can become little, she can become adult, she can travel in different times...

    Started by Guren no heya kara‎, May 20, 2013 09:58 AM
    accuracy
    • Replies: 13
    • Views: 2,495
    May 28, 2013, 11:55 AM Go to last post
  29. [Help] [KR] Korean Sound Effects - > English

    Are there any websites that provide a list of common sound effects found in Manhwa, translated to English? I know fairly some of them, but there...

    Started by Kyouria‎, March 11, 2011 12:59 PM
    korean, sfx
    • Replies: 0
    • Views: 2,487
    March 11, 2011, 12:59 PM Go to last post
  30. [Done] [JP] Help me with this phrase please? (New one added)

    I came across this phrase in the manga I'm translating: 天呼ぶ地呼ぶ人が呼ぶ If it helps, the scenario is a girl dressed up as a policeman barging into a...

    Started by Thyme Traveler‎, February 27, 2011 12:21 PM
    vocabulary
    • Replies: 7
    • Views: 2,474
    March 04, 2011, 02:57 AM Go to last post

New Thread
Page 1 of 20 1 2 3 11 ... LastLast

Forum Information and Options

Moderators of this Forum

Thread Display Options

Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.

Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.

Order threads in...

Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.

Icon Legend

Contains unread posts
Contains unread posts
Contains no unread posts
Contains no unread posts
More than 150 replies or 0 views
Hot thread with unread posts
More than 150 replies or 0 views
Hot thread with no unread posts
Thread is closed
Thread is closed
Thread Contains a Message Written By You
You have posted in this thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts