Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/18/14 - 8/24/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 507 (2)

Search:

Type: Posts; User: Jel; Keyword(s):

Search: Search took 0.00 seconds.

  1. Replies
    6
    Views
    1,301

    [Done] Re: [JP] help with some translating

    Right, right. I knew it was present tense but I thought it might fit with the context more if I changed it to past tense. I was probably just butchering the meaning. Lol.
  2. Replies
    6
    Views
    1,301

    [Done] Re: [JP] help with some translating

    I substituted it for か in my head when I was reading it, lol. I'm gonna say that it now means "I was always expecting something."

    Awesome, glad that I was on the right track!
  3. Replies
    6
    Views
    1,301

    [Done] Re: [JP] help with some translating

    That's actually what I had thought too, just wanted some confirmation to know I wasn't going nuts. Lol.

    Thanks for your help!
  4. Replies
    6
    Views
    1,301

    [Done] [JP] help with some translating

    I need help with translating the parts that I circled in red. Those were the only panels I need help with, I was able to understand the rest. (This is a oneshot manga called "Maigo no Obakeyashiki"...
Results 1 to 4 of 4