Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (5/13/13 - 5/19/13)
Site News: Check out our new sections: Information Technology and Theater Lounge.
Events: Bleach Tournament has started! The results of Manga Awards 2012 is out, do check them too.
Translations: One Piece 709 by cnet128 , Naruto 630 by aegon-rokudo , Bleach 537 (2) , Gintama 445 by Bomber D Rufi

Search:

Type: Posts; User: lukz07; Keyword(s):

Search: Search took 0.00 seconds.

  1. Replies
    2
    Views
    563

    [Done] Re: [JP] Help with a few phrases

    Thank you very much, it helps a lot, specially in the もうなにがなにやら.



    English is not my first language, I meant that he is being forced to do something he doesn’t want. I guess I’m gonna go whit...
  2. Replies
    2
    Views
    563

    [Done] [JP] Help with a few phrases

    I have a few doubts with this translation, I spent a lot of time searching, but I couldn’t do it by myself, help me please...

    This is the previous sentence:
    香澄さんはオヤジの秘書でウチの家政婦さん週3回くらい来てもらってる ...
  3. Replies
    3
    Views
    652

    [Done] Re: JP help "タワワなカノジョ"

    Thanks for replying, I guess I´ll leave it like that, the thing is that I never heard "drooping" before, so I don´t know if it sounds natural. And I meant "that first year girl", if that what you...
  4. Replies
    3
    Views
    652

    [Done] JP help "タワワなカノジョ"

    Hi, Im a noob jp-spanish translator, so my english may not be very good. The thing is that I can´t find a way to expres this in spanish "撓な彼女". My problem is that たわわ, should I just put "voluptuous...
Results 1 to 4 of 4