September 25, 2012 06:49 PM
Another intense chapter...that darn cliffhanger! I'm dying to know what happens next already. :(
September 24, 2012 03:03 PM
Wow! Thanks for the news post. It's really really the end now. Just a few more chapters! Can't wait to see what I expect to be an epic conclusion. :)
February 28, 2010 09:08 PM
I use CDisplay, which doesn't even require you to unzip the files. You can just open the zips with it and voila, happy reading. ^^ You can easily find it if you search it up.
February 27, 2010 11:23 PM
I uploaded them for you. :) Enjoy!
February 25, 2010 02:44 PM
Yeah, I could do that too. In English, accents can't be distinguished through text like Japanese. ><;
February 24, 2010 05:54 PM
I watched Death Note. I like Liar Game better though. :eyeroll How's Doubt, by the way? It sounds interesting and I plan to read it, but it'd be nice to hear what others thought about it.
February 22, 2010 08:13 PM
Thanks! I always just assumed they were, but I wanted to confirm.
February 22, 2010 12:24 PM
What are those dots next to the characters for? Do they just indicate emphasis? If someone would kindly explain this to me, I'd much appreciate...
February 15, 2010 12:33 PM
Liar Game Roots of A #2 just came out! Raw download link is up on Raw Paradise or you can grab it at the mirror link I provided here: http://www.mediafire.com/?ljgjwwmmgoz. :D
I didn't even know...
February 15, 2010 12:53 AM
What's Spectrum? Is that an online reading site? Nvm. =p
I have the entire raw volumes of 23-25 and raw chapters 185-187 if you're interested... I used to have the raw chapters before that, but I...
February 08, 2010 07:45 PM
Whoo! I'll join again. :) I see so many good entries in all categories! It's so exciting!
January 23, 2010 01:57 AM
Yeah, accents are hard to convey in text, but thanks. ^^ This one character named Benitora from Samurai Deeper Kyo spoke with the Kansai dialect and in the English dub he was given a Southern accent....
January 22, 2010 01:15 PM
I've never translated Kansai dialect before so I was wondering how translators normally go about doing it. Should I just use more truncated and slang words? It seems similar to how the Kansai dialect...
January 22, 2010 01:14 AM
Yaaay, Hyakurin and Giichi show up. And Manji and Rin are finally back in the picture. ^^ Man, I seriously hate waiting a month for the next chapter...I wanna know what happens next. ;_;
January 13, 2010 01:10 AM
You can get 144 translated here: http://delinquent-manga.nyaatorrents.org/?p=408
Or at mangatraders.com. :)
January 03, 2010 02:15 AM
That would've been awesome, but unfortunately that French translation is incorrect. :darn
I know for sure the original Japanese literally says...
The woman you seek is not one who fights...
January 01, 2010 06:06 PM
Happy New Year to you too! :)
Well, I don't mean to sound like I loathe Makie, because I don't dislike her to that extent. She's badass sometimes, but she just gets on my nerves most of the time....
December 29, 2009 09:58 PM
Wow, you are truly a lifesaver. Thanks once more for the volume 25 raw link! 8D
Hmm, I used to think the same as you. I mean, Makie did say herself that she knew Anotsu would never love her as a...
December 29, 2009 01:28 PM
I know some Spanish, but I doubt it's enough to read BotI in Spanish. :P I get the gist of what Anotsu and Makie talk about and if I'm interpreting it correctly, their conversation points toward...
December 28, 2009 09:55 PM
Yes, it works now. I can't thank you enough! :D I wonder why Uploading doesn't work for me though...if RP continues to use that then I won't be able to get anything from that site anymore! I wish...
December 28, 2009 01:18 PM
Wah!! Thanks for the link!! ;_; However...
"This file is neither allocated to a Premium Account, or a Collector's Account, and can therefore only be downloaded 10 times.
This limit is...
December 28, 2009 01:10 PM
I don't think they're related by blood. They're brothers by the fact that they were both "born" from the same experiments.
December 27, 2009 01:38 AM
^ I suspect there might still be more new chars to be introduced. Most of them are probably just introduced to die later anyway. :P This arc will be one long ride...meaning it won't finish until a...
October 08, 2009 05:59 PM
Oh, you didn't translate those lines? ^^; Well, that's fine too. Hmm. I guess my translation of those lines is close enough to the Japanese and it seems to make sense in the context. I'll just leave...
October 08, 2009 02:14 AM
No problem! And I was talking about this part:
But it wouldn't hurt if you posted your entire translation for those two pages. :tem
October 06, 2009 02:58 PM
Black-haired Girl: Look! One of your groupies popped up!
Popular guys sure have it tough, huh?!
Guy’s Small text: Who says “groupie” these days? Just say “fan”!
Umm, the girl uses...
September 24, 2009 10:15 AM
Congrats to all the winners! I look forward to the future contests. :)
September 21, 2009 12:53 AM
Ack, I missed the whole subarashii part. @_@ I'm glad you caught that. I should be more careful next time. I think I misinterpreted the second to last quote there also, so please do change it...
September 20, 2009 12:10 PM
I'm not sure if this is completely right, but you can change it accordingly if it doesn't make sense.
"In order to make thine enemy repent, thou must kill him. That is our doctrine."
September 17, 2009 10:20 PM
Ooh, this thread is really awesome. So many interesting links! I'll definitely check these out. Anyway, I dunno if anyone still visits this thread, but I thought I'd add to the list...
September 11, 2009 11:55 AM
My Japanese definitely isn't perfect, but I'll give it a try if it's alright with you. I'll try to finish it ASAP.
There were some accuracy issues and other minor things, but great work...
September 09, 2009 09:11 PM
I wanted to join the Advanced Coloring Battle, but the lineart was too overwhelming for me to take on... That and it wasn't a particular lineart I was interested in coloring. The lack of interest in...