October 30, 2013 05:46 PM
Hahaha. That's right, i meant "Can't" Rookie mistake.
Uploaded the page again. Can you see it now?
October 30, 2013 04:25 PM
You're right, it does sound i bit weird. How about
"You can just open a shop here!"
"They're still watching me seriously...?"
I'll put the page here. It's the last balloon
October 30, 2013 07:50 AM
Can't believe i forgot the context. A rookie mistake. Sorry.
They're doing an apprenticeship test.
Here, two friends started own their own to create a little store in front of the line that...
October 29, 2013 07:02 PM
Just a little help with a few sentences.
Someone translated a chapter of Kunisaki Izumo no Jijou from chinese to english. The translation is about 90% good, just a few sentences that i changed....
October 17, 2013 04:06 AM
Thank you very much. This chapter was harder than the first and the sentences were really hard for me to translate
お前の女装癖を植えつけんじゃねエ!!: Don't have the habit of cross-dressing implanted on you!!
October 16, 2013 06:07 PM
the furigana of 女形 is onnagata on Kunisaki Izumo no Jijou.
I'm not English native, so translating different dialects is near impossible for me.
If the sentences are OK, I'll revise the...
October 16, 2013 11:22 AM
Before the sentences, a little context.
Izumo 15 year old is a guy and is usually mistaken for a girl. He is the 17th generation of the Kunizaki troupe, a famous Kabuki troupe. When he was 7 years...