Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (10/13/14 - 10/19/14).
Forum News: The nomination phase of the Community Awards 2014 is live! Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 601 by BadKarma , Gintama 515 (2)

Search:

Type: Posts; User: trunkschan90; Keyword(s):

Search: Search took 0.00 seconds.

  1. Replies
    420
    Views
    177,469

    Sticky: [Help] Translation Checking

    I have some sentences from 009 Re Cyborg that need checking. The ones marked in red are that ones that need checking. The rest are for context. Feel free to correct me on any I got wrong.



    Pg...
  2. Replies
    1
    Views
    345

    [Done] Help with Translation Check

    Need some help in checking some translations.

    ようしゃなく流れさって行く時の間の中ではなんと頼りなくむなしいんだろ
    …そう思わせられるせいかしら…?

    Without mercy, the flow between time goes to the unreliable, empty cry.
    Don’t you think so?
    ...
  3. Replies
    7
    Views
    535

    [Done] Re: Translation Check

    Thanks for checking my translations :)

    This is chapter 17 (the last chapter that needs checking for now)



    Page 24

    Joe: だとしたら試練
    IF THAT’S THE CASE…
  4. Replies
    3
    Views
    226

    [Done] Re: Hellp with a phrase

    It looks like te instead of de. Here's the image:

    http://i.imgur.com/OrWmuJ5.jpg
  5. Replies
    7
    Views
    535

    [Done] Re: Translation Check

    Thanks for the check :)

    I have some from chapter 16 for anybody who wishes to look them over.


    Chapter 16


    Pg 013
  6. Replies
    3
    Views
    226

    [Done] Hellp with a phrase

    そうか
    全で目鼻はついているということなんだな

    Anybody know what this translates to?
  7. Replies
    7
    Views
    535

    [Done] Translation Check

    Translation check request for chapter 14 of 009 Re: Cyborg

    Chapter 14

    Pg 000

    Jet: Joe, are you friend or foe?

    Pg 006
  8. Replies
    420
    Views
    177,469

    Sticky: [Help] Re: Request a Full Translation Check

    Thanks for the check. These are the last chapters that need checking.

    Chapter 3
    Pg 35

    Sailor: 針が動かなくなった
    The needle stopped moving

    どうやら底についたらしい
    Apparently we reached bottom.
  9. Replies
    420
    Views
    177,469

    Sticky: [Help] Re: べしゃり暮らし Help~

    Actually the Bottom of the Sea script is my own translation work. I've only taken one year of Japanese, so I'm not confident in my skills and need a second opinion. Since I'm not having luck in...
  10. Replies
    420
    Views
    177,469

    Sticky: [Help] Re: べしゃり暮らし Help~

    I need a translation check on chapter 1 of Cyborg 009: Bottom of the Sea. Thank you.

    p. 008
    Gilmore: たぶんそのために。。。
    いままでの海図をたよりに航行していたサブマリンが。。。
    乱気流の渦に巻きこまれて遭難した飛行機のごとくに。。。
    It’s probably because...
  11. Replies
    420
    Views
    177,469

    Sticky: [Help] Re: Request a Full Translation Check

    I need a full translation check on Cyborg 009: Bottom of the Sea arc (it's 7 chapters long)

    Chapter 1
    p. 008
    Gilmore: たぶんそのために。。。
    いままでの海図をたよりに航行していたサブマリンが。。。
    乱気流の渦に巻きこまれて遭難した飛行機のごとくに。。。
    It’s...
  12. Replies
    420
    Views
    177,469

    Sticky: [Help] Re: Request a Full Translation Check

    I want to request a translation check on various sentences to see if everything is translated correctly. Everything is from the manga 009 Re: Cyborg

    ミスだと君は六本木に向けて ミサイルを発射したんだぞ
    Messed up…? You...
  13. Sticky: [Help] Re: Short & Quick Translation Request Thread (Thread for members with little/no JP knowledge. OP for instruction.)

    Need help on translating some sentences. They're from the 009 Re: Cyborg manga chapter 9.


    ビル群の倒壊の仕方から見て地質学や風水を駆使し少なくともビルを建てる2年以上前からあの大惨事を想定していたはずです


    東京で...
  14. Replies
    308
    Views
    56,659

    [Hangout] Black Jack Fans Unite!

    I'm sure everybody knows about the series Black Jack by the god of manga Osamu Tezuka. At Anime Sols they're streaming Black Jack anime episodes along with other series. Anime Sols is also a...
  15. Replies
    4
    Views
    787

    Re: The Forsaken Thread

    Hi Forsaken, it's great to meet you ^_^
    I'm in need of a translator to help out with the Cyborg 009 Manga Project http://cyborg009.livejournal.com/62469.html
    Just sent me a PM or email me at...
  16. Replies
    22
    Views
    2,331

    Re: The Sohma Riku Thread

    Hi Sohma Riku, it's me again. I'm wondering if you'd be able to help me with translating the rest of the Cyborg 009 one-shot. You've already translated 4 pages, it has a total of 56 pages (52 pages...
  17. Replies
    6
    Views
    1,185

    Re: The Aarowaim Thread

    It's nice to meet you Aarowaim, I'm currently looking for a translator to help out with the series Cyborg 009 http://cyborg009.livejournal.com/62469.html
    If interested, just let me know ^_^
  18. Replies
    22
    Views
    2,331

    Re: The Sohma Riku Thread

    It's actually just those four pages that need translating. I just noticed you translated them in another thread so thanks for your help :)
  19. Sticky: [Help] Re: Short & Quick Translation Request Thread (Thread for Non-translators)

    Need help in translating these four preview pages: Thanks in advance.
    http://i96.photobucket.com/albums/l196/trunkschan90/Cyborg009-SettingOff001_zps35d09b3e.jpg
  20. Replies
    22
    Views
    2,331

    Re: The Sohma Riku Thread

    Nice to meet you Sohma Riku. I'm wondering if you could help in translating a few preview manga pages. Sadly I'm broke and can't pay X.X :(
    Thanks in advance
    One of them look like this:...
  21. Replies
    10
    Views
    1,748

    Re: The skyforger thread

    Hello, it's nice to meet you. I'm wondering if you could help translate the manga 009 Re: Cyborg, it's the story of nine people who were kidnapped and turned into cyborgs. You can learn more about...
  22. Replies
    16
    Views
    2,941

    Re: GreenMoriyama's thread.....

    I need a translator to help out with the manga series 009 Re: Cyborg, it's the modern counterpart to Cyborg 009 and it's currently being published monthly in Big Gangan. It's a seinen genre. There's...
  23. Replies
    1,156
    Views
    267,583

    [Mag Talk] Re: Magazine Cover and Color Pages

    Does anybody have scans of the first volume of the 009 Re: Cyborg short novel series featured in this month's NEWTYPE magazine?
  24. Replies
    3
    Views
    1,388

    [Done] Needl Translation Check

    Need help in checking a translation I did for a table of contents page for the manga "Mushrambo"
    I definitely need help, especially the first and last translation. T_T

    Table of Contents Page...
  25. Replies
    304
    Views
    19,385

    Re: The Bomber D Rufi Thread

    Hi :) , I'm currently looking for a translator to help out with the Cyborg 009 Manga Project http://cyborg009.livejournal.com/62469.html
    The Cyborg 009 series is considered shonen so it falls within...
  26. Replies
    16
    Views
    2,941

    Re: GreenMoriyama's thread.....

    The series is Cyborg 009 http://en.wikipedia.org/wiki/Cyborg_009
    It's mostly a Shonen series and was issued in weekly, but has been in monthly format as well.
    The group is just called The Cyborg...
  27. Replies
    16
    Views
    2,603

    Re: Himitsu87 Thread

    Hi, I was wondering if you could translate a page for me http://i96.photobucket.com/albums/l196/trunkschan90/Cyborg%20009%20-%201979/Shinzo_003.jpg
    Also, I'm looking for a translator to help out in...
  28. Replies
    16
    Views
    2,941

    Re: GreenMoriyama's thread.....

    Nice to meet you GreenMoriyama, I was wondering if you would like to help translate a series for me if you're not busy.
  29. Replies
    1,111
    Views
    101,450

    [Question] Re: Why did you choose your avatar?

    I choose my avatar because I like the Cyborg 004 x Vina coupling
  30. Replies
    4
    Views
    439

    Nice to Meet Everybody

    Hello, I'm new here and I just wanted to say hi to everybody. :^_^
Results 1 to 30 of 30