Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi

Search:

Type: Posts; User: Callaghan; Keyword(s):

Search: Search took 0.00 seconds.

  1. Replies
    1,299
    Views
    241,691

    Sticky: [Info] Re: I Need help identifying an artist

    It could be from historie




    blade of the immortale/ mugen no juunin
  2. Sticky: [Help] Re: Short & Quick Translation Request Thread (Thread for members with little/no JP knowledge. OP for instruction.)

    「だが断る」か おまえもそうとう マンガ好きだな
    http://i.imgbox.com/addX3DyY.jpg

    I don't understand this word そうとう
    i found this meaning (Adverb) extremely; considerably
    My best guess is "you like manga a lot...
  3. Sticky: [Help] Re: Short & Quick Translation Request Thread (Thread for members with little/no JP knowledge. OP for instruction.)

    http://raw.senmanga.com/Code_:_Breaker/220/6/

    そんなの
    ウンっぱちじゃない

    I can't find ウンっぱち XD
  4. Sticky: [Help] Re: Short & Quick Translation Request Thread (Thread for Non-translators)

    This is probably wrong, but I wanted to try :hip



    Do you possess the "territoy" in wich swords and guns are produced without a pause?
    (湧く is literally to gush forth but I translated with...
  5. Sticky: [Help] Re: Short & Quick Translation Request Thread (Thread for Non-translators)

    I found it in two chapters that I'm reading

    one piece 701 pg 6
    One piece volume 3 ch 18


    edit: ok I got it, it means who knows XD
  6. Sticky: [Help] Re: Short & Quick Translation Request Thread (Thread for Non-translators)

    さあ = come; come now
    なあ = indicates emotion or emphasis

    sorry, I still don't get it :emocat
  7. Sticky: [Help] Re: Short & Quick Translation Request Thread (Thread for Non-translators)

    But when I search さあな on the vocabulary I get nothing, I would like to know exactly which word it is.
  8. Sticky: [Help] Re: Short & Quick Translation Request Thread (Thread for Non-translators)

    I can't find this word さアなア
  9. Sticky: [Help] Re: Short & Quick Translation Request Thread (Thread for Non-translators)

    I need help with this sentence

    日本においても充分ありえる話だと思います。

    話だと思います I don't understand this part, I think it means "I think that" but I don't know why XD
  10. Thread: Monet

    by Callaghan
    Replies
    0
    Views
    807

    [Panel] Monet

    http://img526.imageshack.us/img526/4299/monetbycallaghancsd5bov.jpg

    I love this character :hee
Results 1 to 10 of 10