Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/8/14 - 9/14/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 510 (2) , Naruto 692 by aegon-rokudo , Bleach 595 by BadKarma

Search:

Type: Posts; User: sofeenalee; Keyword(s):

Search: Search took 0.00 seconds.

  1. Sticky: [Help] Re: Short & Quick Translation Request Thread (Thread for members with little/no JP knowledge. OP for instruction.)

    Not at all, in fact it helps us learn and improve for which I'm grateful for.

    p1t1- To be honest when it came to 如く I should have realised the the word 木鶏 was uninflected. I'm so used to seeing it...
  2. Sticky: [Help] Re: Short & Quick Translation Request Thread (Thread for members with little/no JP knowledge. OP for instruction.)

    Hi there, I just wanted to point out a teeny error in the translation in the second panel's first double-jointed bubble. なったのは in that sentence shows that it is past tense so the line actually...
Results 1 to 2 of 2