Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi , One Piece 744 by cnet128 , Bleach 576 by cnet128
New Reply
Page 1 of 11 1 2 3 ... LastLast
Results 1 to 15 of 165

Thread: Naruto Names and Meanings

  1. #1
    Scientist of Anthropology 有名人 / Yuumeijin / Celebrity Predator's Avatar
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    御伽の国
    Country
    Isle of Man
    Age
    28
    Posts
    3,301
    Post Thanks / Like

    Naruto Names and Meanings

    Many of MH members and visitors don't know Japanese at all. That way we might lose some of the original sense of the text. That's why here, in this thread you can find out the meaning of the names that appear in Naruto manga.

    Note: This thread contains two similar topics made earlier by Rikki-Tikki-Tavi and okyatoks.

    If you have other specific questions on translations, feel free to ask then to our beloved translators in Translator Central.

    I hope you'll find many new things and like what you find.



    Changed title of thread to better reflect subject of discussion within - K

  2. #2
    Registered User 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member okyatoks's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Bikini Bottom
    Country
    Philippines
    Gender
    Male
    Posts
    562
    Post Thanks / Like

    Translation of Japanese words frequently appearing in translated Naruto mangas

    I don't know if somewhere in these pages and several (I mean several threads) have these info:
    But then again, everyone is invited to join and add to this list:

    Naruto Characters Dictionary

    Anko: Sweet Bean Paste
    Choji: Condolence
    Gaara: Death
    Gekkou: Moonlight
    Gamabunta: Toad King
    Haruno: Spring Field
    Hatake: Field
    Hinata: Sunny area
    Hokage: Fire Shadow
    Hyuuga: Sun
    Iruka: Dolphin
    Kabuto: Helmet
    Kakashi: Scarecrow
    Kazekage: Wind Shadow
    Korasu: Kills
    Kurenai: Crimson
    Makimono: Scroll
    Mizukage: Water Shadow
    Naruto: Maelstrom
    Neji: Helix
    Raikage: Lightening Shadow
    Sakura: Cherry Blossom
    Sarutobi: Family Name Of Legenday Shinobis
    Sasuke: Legendary Ninja Sarutobi Sasuke
    Tsuchikage: Earth Shadow
    Tsunami: Wave
    Tsurugu: Sword
    Uchiha: Paper Fan
    Uzumaki: Spiral
    Yoroi: Body Armor
    Yuuhi: Setting Sun

    Everyone is invited to add and enhance the list posted. Have fun!!!

  3. Thanks 9 Member(s) thanked this post
  4. #3
    Registered User 中級員 / Chuukyuuin / Member antukecik's Avatar
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    around my country
    Country
    Malaysia
    Age
    25
    Gender
    Male
    Posts
    225
    Post Thanks / Like

    Re: Naruto Character Names (Definitions) (Please Add to the List)

    thanks for the info.. okyatoks

  5. #4
    Registered User 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member okyatoks's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Bikini Bottom
    Country
    Philippines
    Gender
    Male
    Posts
    562
    Post Thanks / Like

    Re: Naruto Character Names (Definitions) (Please Add to the List)

    Thanks also, antukecik.

    And if you have such infos on Naruto, please feel free to add.

  6. #5
    Registered User 中級員 / Chuukyuuin / Member antukecik's Avatar
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    around my country
    Country
    Malaysia
    Age
    25
    Gender
    Male
    Posts
    225
    Post Thanks / Like

    Re: Naruto Character Names (Definitions) (Please Add to the List)

    Right now i have no info on naruto..
    so meybe next time i'll post..

  7. #6
    Translator 初心者/ Shoshinsha / Beginner ShounenSuki's Avatar
    Join Date
    Dec 2005
    Country
    Netherlands
    Age
    29
    Gender
    Male
    Posts
    31
    Post Thanks / Like

    Re: Naruto Character Names (Definitions) (Please Add to the List)

    Quote Originally Posted by okyatoks
    I don't know if somewhere in these pages and several (I mean several threads) have these info:
    But then again, everyone is invited to join and add to this list:

    Naruto Characters Dictionary

    Anko: Sweet Bean Paste
    Choji: Condolence
    Gaara: Death
    Gekkou: Moonlight
    Gamabunta: Toad King
    Haruno: Spring Field
    Hatake: Field
    Hinata: Sunny area
    Hokage: Fire Shadow
    Hyuuga: Sun
    Iruka: Dolphin
    Kabuto: Helmet
    Kakashi: Scarecrow
    Kazekage: Wind Shadow
    Korasu: Kills
    Kurenai: Crimson
    Makimono: Scroll
    Mizukage: Water Shadow
    Naruto: Maelstrom
    Neji: Helix
    Raikage: Lightening Shadow
    Sakura: Cherry Blossom
    Sarutobi: Family Name Of Legenday Shinobis
    Sasuke: Legendary Ninja Sarutobi Sasuke
    Tsuchikage: Earth Shadow
    Tsunami: Wave
    Tsurugu: Sword
    Uchiha: Paper Fan
    Uzumaki: Spiral
    Yoroi: Body Armor
    Yuuhi: Setting Sun

    Everyone is invited to add and enhance the list posted. Have fun!!!
    There is so much wrong with thisd list >< Although I really appreciate the effort. It's always nice to see people this interested in the meanings behind the names of Naruto characters ^^

    I made a site once where you can find the meanings behind the names of characters, jutsu and much more ^^ you can visit it here.

  8. Thanks 4 Member(s) thanked this post
  9. #7
    Registered User 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member okyatoks's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Bikini Bottom
    Country
    Philippines
    Gender
    Male
    Posts
    562
    Post Thanks / Like

    Re: Naruto Character Names (Definitions) (Please Add to the List)

    Hi ShounenSuki:

    Thanks for the link: http://home.wanadoo.nl/debbie.kiki/

    Your list is quite extensive and very detailed.

    Much appreciate it!!!

    Okyatoks!!!

  10. #8
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    7
    Post Thanks / Like

    Re: Naruto Character Names (Definitions) (Please Add to the List)

    I have a feeling I'm going to find this info very useful. Thanks for the link ShounenSuki.

  11. #9
    Registered User 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member okyatoks's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Bikini Bottom
    Country
    Philippines
    Gender
    Male
    Posts
    562
    Post Thanks / Like

    Re: Naruto Character Names (Definitions) (Please Add to the List)

    I second the motion!!!

  12. #10
    Translator 中級員 / Chuukyuuin / Member Rikki-Tikki-Tavi's Avatar
    Join Date
    Jan 2006
    Country
    Germany
    Age
    26
    Gender
    Male
    Posts
    165
    Post Thanks / Like

    Translation of Japanese words frequently appearing in translated Naruto mangas

    Hello Everybody!

    I've decided to start this topic so that non Japanese speakers can find out that words like "Anbu" or names like "Jiraiya" are not just some gibberish but actually have a meaning.

    I'm gonna start this of with just a few words, but everyone can ask questions and other translators can contribute translations, so that we might get a full alphabetical list in the future.

    I'll update this main post so that it allways contains the latest vocabulary.

    Annother less precise but giant list can be found here: http://home.wanadoo.nl/debbie.kiki/

    Still 2 notes:
    1. Some names i.e. "Naruto" or "Kakashi" are written in kana. While the same pronounciations could have a meaning, the mangaka chose not to stress it (cf. kanji and the Japanese writing system). "Sakura" is also written in kana, although it is clear that her name means "cherry blossom". So when writing "Naruto", Kishimoto might have a certain meaning in mind, but we will prolly never know.

    2. There is no grammar in kanji combinations.
    The names translated here are combinations of various kanji. Each of these kanji has a meaning, but there is no indication about how these words are connected. Translators have to make that up for themselves ;( .
    (Good example: "Getsugadenshou" from Bleach is "moon+fang+heaven/sky+strike" ... now try makeing something up...)

    So since most translations here have different interpretations, I will add the meaning of every singe kanji in the syntrax: <meaning1>+<meaning2> for a simple 2 Kanji word or
    <meaning1>+(<meaning2>+<meaning3>|<meaning2+3>) for a word that I interpreted as a combination of one single kanji with annother combination of 2 kanjis.

    For example

    fuantei: 不安定 (not+(secure+permanent|stable)=unstable


    Ok. Now for the list


    Characters:

    Gaara: 我愛羅 (I+love+demon) = I am a deamon who only loves himself


    Jiraiya: 自来也 (self+to come+[a sum of money]) = shows up when ever he wants
    Note: I chose to ignore the last kanji, because it is not taught in Japanese schools and thus most Japanese don't know it's meaning. We can safely assume that the mangaka only wanted the sound of it.
    Also: NO! NO! NO! "to come" does not have that meaning in Japanese! Stop thinking like that!



    Ninja language:

    ANBU or ANsatsusenjutsutokushyuBUtai: 暗殺戦術特殊部隊 (((darkness+kill|assasination)+(war+technique|tactic/strategy)|strategic assasination) +(special+special|special)+(part+troop|devision)) = Special devision for strategical assasination
    Note: For anyone who wondering about this: (special+special|special), it's basically what is says: 2 kanjis both have a meaning of "special" and their combination means nothing else.



    Misc:

    dattebayo: だってばよ[kana] In my interpretation (NJT and Nihongaeri might or might not approve this...), it is a combination of 3 things:
    1. ~da is added to a verbless sentence (there is no verb for "to be" in Japan, so that's a verbless sentence) when you don't want to be polite. When there is a verb in the sentence Naruto only says ~ttebayo.
    2. tteba: <a name>+tteba is something you say to make <a name> pay attention to you. Like when I was in Japan and after a hard day of studies at the language school I wanted to play with the cat of my host family and she wasn't paying attention to me , I said "mi-chan tteba!"... didn't work...
    3. yo is simple: It somehow equals an exclamation mark in this case.
    So to put it in a nutshell: ... and pay attention to me!
    This is rarely used in Japan, but it is not something Kishimoto made up.


    For dattebayo, I kinda dissagree, since da is the informal version of desu(is and general "ender"), and tteba is the "self quote" thing you attach to the end of what you are saying, then yo to give it more umph, or the exclamation point like you said.
    so- an example
    arigatou (thanks)
    arigatou tte (he / she / they said thanks)
    arigatou tte ba yo (*in a lame and dirt literal translation you'd say* "and I said thanks!", but yeah- it's better something like "Thanks, and I mean it!" also translation differs between context and what not, like the american version of Naruto says " Believe it" which carries the feeling of it quite well in some circumstances.


    Final note: To give credit the authors of the entrys here, the text is formated according to the translators color sceme. Each translator has one. [i]This is mine, but italics are annoying in longer texts. Kanjis are plain text for better readablity
    Ask Me
    Rikki-Tikki-Tavi Translations™ are trusted by major scanlators.

  13. Thanks 1 Member(s) thanked this post
  14. #11
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner
    Join Date
    Jan 2006
    Country
    Trinidad and Tobago
    Age
    29
    Gender
    Male
    Posts
    2
    Post Thanks / Like

    Re: Translation of Japanese words frequently appearing in translated Naruto mangas

    Nice!

    Are you gonna do any more?

    Like is there a meaning to dattebayo?

  15. #12
    MH Senpai 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
    Join Date
    Jan 2006
    Country
    Germany
    Posts
    1,583
    Post Thanks / Like

    Re: Translation of Japanese words frequently appearing in translated Naruto mangas

    Really interesting. I hope you will give us some further examples!

  16. #13
    Translator 中級員 / Chuukyuuin / Member
    Join Date
    Dec 2005
    Country
    United States
    Age
    26
    Gender
    Female
    Posts
    151
    Post Thanks / Like

    Re: Translation of Japanese words frequently appearing in translated Naruto mangas

    Quote Originally Posted by Rikki-Tikki-Tavi

    1. Some names i.e. "Naruto" or "Kakashi" are written in kana. While the same pronounciations could have a meaning, the mangaka chose not to stress it (cf. kanji and the Japanese writing system). "Sakura" is also written in kana, although it is clear that her name means "cherry blossom". So when writing "Naruto", Kishimoto might have a certain meaning in mind, but we will prolly never know.
    I'm sure the meaning of "Naruto" as referring to "spiral fish cake" (fish cake=kamaboko) is pretty clear. In fact, it wasn't until pretty recently (maybe... two years ago?) that "Naruto" meant the series/character to me - I'd hear "Naruto" and think "spiral fish cake that goes in ramen"... :O

    "Kakashi" means scarecrow. Kishimoto was trying out random words.. and landed on "scarecrow" in the end, I guess.

  17. #14
    MH Senpai MH中毒 / MH Chuudoku / MH Addicted destinator's Avatar
    Join Date
    Mar 2006
    Country
    Germany
    Gender
    Male
    Posts
    5,644
    Post Thanks / Like

    Re: Translation of Japanese words frequently appearing in translated Naruto mangas

    Very very interesting i hope you'll more soon.



  18. #15
    vs. The World. 有名人 / Yuumeijin / Celebrity Hermie's Avatar
    Join Date
    Jan 2006
    Country
    Norway
    Age
    24
    Gender
    Male
    Posts
    2,845
    Post Thanks / Like

    Re: Translation of Japanese words frequently appearing in translated Naruto mangas

    Great work, RTT! ^__^



    If any other translators feels like writing some more about this, we'll be sure to add it to the first post.

New Reply
Page 1 of 11 1 2 3 ... LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts