Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 504 by Bomber D Rufi
New Reply
Page 1 of 14 1 2 3 11 ... LastLast
Results 1 to 15 of 207

Thread: The HisshouBuraiKen thread

  1. #1
    Translator 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member HisshouBuraiKen's Avatar
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    On the Terlet
    Country
    United States
    Age
    32
    Gender
    Male
    Posts
    977
    Post Thanks / Like

    The HisshouBuraiKen thread

    Resume
    Handles: HisshouBuraiKen
    Name: Matt
    Date Of Birth: Friday, November 13, 1981
    Nationality: American
    Currently living in: Orlando, FL
    Languages spoken: English(Native), Japanese (High Level)
    Color: Lime Green
    Currently Accepting requests for: Paid projects
    Always Accepting: Cash, beef, boobies, pie

    Japanese history

    Japanese studies:
    Started studying in sophomore year of college (2001/2002) and continued for three years. Was #1 in all classes I took.

    Time spent in Japan:
    Kyoto: 2 months in the summer of 2003 on a study abroad program.
    Saitama: 1 year as a JET.

    Japanese tests passed:
    None. Made one attempt at JLPT level 2 a year ago and got a 58%. There are no test sites in my area but I could pass it now, and I'm studying & using Level 1 tests from previous years to get myself to that level.

    Manga history

    Trends started: Was the first person I know to start publicly posting Naruto translations for everyone to see and enjoy on a regular basis.
    Was the first person to have Hidan swear like a sailor.

    Prides self on: My loose translation style that makes dialogue sound like native, natural English.

    Manga translated:
    Naruto: Index (Almost every chapter since 237)
    Gantz: Index (From 200-ish to 285)
    Fullmetal Alchemist: Index (From chapter 62-present)
    Yuu Yuu Hakusho: Index (From 15-10 to 19-8, which finished the series.)
    Abara (Entire Series)

    Commissions:
    Hayate no Gotoku Volume 7
    Bleach Databook pages 33-93
    Shion no Ou (10-15)
    Mushishi 12-13
    Kanojo no Carrera Volume 1
    Queen (3)

    Anime History:
    Currently working with Dattebayo as an emergency translator, translation checker/editor and song translator.
    Have translated or helped with every OP and ED for Shippuuden and Bleach since Feb. 2006
    Translated various episodes of Bleach and Naruto Shippuuden
    Translated Bleach: Memories of Nobody

    Manga read in Japanese (in volumes / tankoubon):
    Naruto: 1-current
    Gantz: 1-current
    Full Metal Alchemist: 1-current
    GTO: 1-25 (Finished)
    Shounan Jun'ai Gumi: 1-6
    Yuu Yuu Hakusho: 1-19 (Finished)
    Groove Adventure Rave: 12-35 (Finished)
    Flame of Recca: 1-33 (Finished)
    Death Note: 1-13 (Finished)
    Dragon Ball: 1-40 (Finished)
    Abara: 1-2 (Finished)
    Tokkou: 1-3 (Finished)
    Hayate the Combat Butler: 1-7
    Shion no Ou: 1-3
    Mushishi: 1-3
    My Balls (1-Present)

    Total chapters translated: Hunnerds.

    Currently translating:
    Naruto
    Yuu Yuu Hakusho (COMPLETE!)
    Gantz
    Fullmetal Alchemist

    Favorite genre:
    Seinen (Action / comedy)

    Other Info

    Can play Dan better than njt in:
    Marvel Super Heroes vs. Street Fighter.

    Can not play Dan better than njt in:
    Street Fighter Alpha 3

    Current availability: If it's not something I read normally or a small, one shot comic, it'll cost ya. Seriously, I have a lot of shit to do and I want a Guitar Hero controller.

    Etc:
    Happily married.
    Work as a .NET web programmer for the US Navy.
    Can bend my elbows pretty far in the wrong direction.
    Can mod your Wii.
    Cosplay photo albums: http://www.cosplay.com/gallery/m424/
    Last edited by HisshouBuraiKen; December 10, 2008 at 10:38 AM.

  2. #2
    MH Senpai 伝説メンバー / Densetsu / Legendary Member
    Join Date
    Nov 2005
    Country
    Abu Dhabi
    Posts
    19,202
    Post Thanks / Like

    Re: The HisshouBuraiKen thread

    What got you interested in learning Japanese? What are you going to do with this ability in the long run? And are you really evil?

  3. #3
    MH's Peacemaker 有名人 / Yuumeijin / Celebrity Leen's Avatar
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    6th Squad's Manor
    Country
    United States
    Age
    25
    Posts
    2,853
    Post Thanks / Like

    Re: The HisshouBuraiKen thread

    When do u start learning japanese? How can u keep telling yourself that u can indeed master it? Not like me who failed miserably in learning japanese.

    Also, hi.

  4. #4
    Registered User 下級員 / Kakyuuin / Jr. Member Chiru's Avatar
    Join Date
    Dec 2005
    Country
    United States
    Age
    23
    Gender
    Female
    Posts
    84
    Post Thanks / Like

    Re: The HisshouBuraiKen thread

    I'm a second year Japanese student. Umm...do things start to come more naturally soon? I'm having troubles. lol xD P.S. You rox0rs. :d

  5. #5
    Translator 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member HisshouBuraiKen's Avatar
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    On the Terlet
    Country
    United States
    Age
    32
    Gender
    Male
    Posts
    977
    Post Thanks / Like

    Re: The HisshouBuraiKen thread

    Gold Knight: I started learning Japanese in my sophomore year in college, 2002. I started because I'd been into anime for YEARS (like, 8 at that point), I was sick of French, and suddenly there was a lightbulb...nay, atomic explosion, in my head, and I realized I COULD LEARN JAPANESE. I signed up and took to it immediately, but I've always been good at language. I don't really know if I'll ever do anything with it professionally, but learning it has always been a labor of love for me, and that's enough. And yes, I am ebil to the core.

    Eileen: Hi! I don't believe I will ever truly master japanese, after watching my sensei (also an american guy) still work hard to learn new things after having studied for 10 years. But that's the fun part, I love learning new things and making new discoveries. Even now, I still notice things from old games I played/anime I watched and realized some hidden jokes or the meanings of things. I keep telling myself, "There's still more to learn", not "I can master this language!"

    Chiru: Some people pick up on language more easily than others, but nothing will "come to you" unless you put work in.
    It will be a while and take some real-life experience before your japanese will evolve beyond what you learned in the book. The more you use it, the more natural it will become, so make some japanese friends, read japanese sites and message boards (2ch.net), and make it yours!

  6. #6
    MH Senpai 伝説メンバー / Densetsu / Legendary Member
    Join Date
    Nov 2005
    Country
    Abu Dhabi
    Posts
    19,202
    Post Thanks / Like

    Re: The HisshouBuraiKen thread

    That's a cool philosophy you have there, Hisshou.

    New questions.

    Do you practice Japanese with a good friend? Or family? Anybody in particular?

    What other manga do you read / anime do you watch?

    Do you enjoy video games very much? (Random, I know.)

  7. #7
    Translator 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member HisshouBuraiKen's Avatar
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    On the Terlet
    Country
    United States
    Age
    32
    Gender
    Male
    Posts
    977
    Post Thanks / Like

    Re: The HisshouBuraiKen thread

    Quote Originally Posted by Gold Knight
    That's a cool philosophy you have there, Hisshou.
    Yeah, I'm pretty awesome.  (If there were a Strong Bad smiley, it would go here)

    Quote Originally Posted by Gold Knight
    New questions.

    Do you practice Japanese with a good friend? Or family? Anybody in particular?

    What other manga do you read / anime do you watch?

    Do you enjoy video games very much? (Random, I know.)
    I practice japanese by myself mostly nowadays, listening to podcasts, reading out loud, and sometimes bsing with my friends who also study it.

    I read Rave, FMA, Gantz, and Naruto.  I think Rave's almost over though, I need to get the latest volumes.  I'm also enthralled with Samurai Champloo because the art is very unique and cool, and I haven't read NEAR as much Kuromati High School as I'd like.

    Yes. Yes I do.  Two good, recent examples of how much video games are part of my life:
    1) I hacked the firmware on my FREE IPOD (The link in my sig from NF was for real) to make everything green and insert Luigi graphics wherever they fit.

    2) I'm sporting some nasty cuts on my knuckles from punching the shit out of my wall after the AI beat my ass in Soul Calibur 3 for the 8 millionth time. 
    started with the Atari 2600 when I was about 4.  Haven't stopped since.

  8. #8
    Registered User 上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    428
    Post Thanks / Like

    Re: The HisshouBuraiKen thread

    My questions hisshouBuraiKen

    1.how long do you learn Japanese

    2. What difficulties did you find in learning Jap??

    3. Do you enjoy being a translator of japanese mangas??

    Thanks, I'm in thye process of learning jap now, so pls assist me
    Spoiler show
    <br />

  9. #9
    Translator 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member HisshouBuraiKen's Avatar
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    On the Terlet
    Country
    United States
    Age
    32
    Gender
    Male
    Posts
    977
    Post Thanks / Like

    Re: The HisshouBuraiKen thread

    Bebong:

    1) Coming up on 5 years since I started.
    2) Doing my kanji homework. I didn't take kanji seriously until I went to Japan for the first time. My advice to you is never slack off in any one area! There are 5 parts of learning a foreidn language, and those are:
    Reading, writing, speaking, listening, and thinking. Don't neglect any one area or you'll pay for it later :P
    3) If I didn't, would I continue doing it for free every week? Yes, I enjoy it a lot. It's like when you see something funny on TV and HAVE to share it with everyone. Manga is like that for me, only when I translate people actually pay attention.

  10. #10
    Registered User 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Malaysia
    Country
    Malaysia
    Gender
    Male
    Posts
    739
    Post Thanks / Like

    Re: The HisshouBuraiKen thread

    You read RAVE?! Wow..it's an awesome manga. Okay now for my question:
    Where do you get it from? Online or plain ol paperback?

  11. #11
    Last Boss ♪~( ̄。 ̄) 有名人 / Yuumeijin / Celebrity njt's Avatar
    Join Date
    Feb 2005
    Country
    Japan
    Age
    30
    Gender
    Male
    Posts
    4,235
    Post Thanks / Like

    Re: The HisshouBuraiKen thread

    Quote Originally Posted by Yakushi Kabuto
    Hello hisshouburaiken
    I believe you are the best translator that graced nfan forums

    that's why I'd like to ask you is you could translate c247_p13 for there are a lot of debate about this page
    a very accurate translation is required for the proof kabuto is a jinchuuriki could lie on that page
    I'm not hissho but this was my translation...
    The one I did back in the day anyways before we knew about jinchuuriki
    http://www.udanstraight.com/article....50217093254811

    Anyways--- here's what I wrote when I wrote it
    And I'm sure it's correct (it could be reworded a bit better, but meh- this is how it is when I posted it....)
    But for the most part it's correct and ya It's talking about Kabuto but not kabuto as a jinchuuriki but as a spy at orochimaru's place.
    ============start=============
    そうか・・・
    Ah, right...

    おろち丸んとこにやったやつよりこっちが先か・・・うん
    Before we go and get the guy that we have at Orochimaru's place, let's get this one first. Yeah...

    Note "that guy" is refering to someone that they used their jutsu on at Orochimaru's place.

    仕方無ぇだろうが・・・
    That can't be helped

    術をかけた後どうなるかなんて俺も知らん
    I don't even know what will happen after I use my Jutsu.

    その袋だけで大丈夫なのか?
    You sure you'll be fine with just that bag?

    相手は"人柱力"を使うんだぜ・・・
    After all our opponet can use "Jinchuuriki"

    *Note* It means power of human sacrifice, or so I think, /me thanks Kishimoto for the made up words. Anyways, When I thought about what that could mean, it hit me. He's obviously talking about Gaara, and the "sacrifice" that he can use, which is his mother that is in the sand that he uses as his weapon. Just my two cents on it, but I think it makes sense that way.

    なんせ相手は・・・
    any how, our opponet is
    Serizawa: But it's really heartwarming to see such good guys - perhaps not as good as we wanted, translation-wise, but their hearts are already grade A
    If you see a mistake in my translations, let me know! Thanks Click a frog to see my Resume!!

  12. #12
    Last Boss ♪~( ̄。 ̄) 有名人 / Yuumeijin / Celebrity njt's Avatar
    Join Date
    Feb 2005
    Country
    Japan
    Age
    30
    Gender
    Male
    Posts
    4,235
    Post Thanks / Like

    Re: The HisshouBuraiKen thread

    Quote Originally Posted by Yakushi Kabuto
    Thanks NTJ
    but isn't a sentense missing?
    the one in which deidara refers to a "traitor"
    Well not really missing, when I posted that it was corrections of the chapter done by inane, so I only added things that were mistranslated...
    Serizawa: But it's really heartwarming to see such good guys - perhaps not as good as we wanted, translation-wise, but their hearts are already grade A
    If you see a mistake in my translations, let me know! Thanks Click a frog to see my Resume!!

  13. #13
    Translator 上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member Nihongaeri's Avatar
    Join Date
    Jul 2005
    Country
    United States
    Age
    33
    Gender
    Male
    Posts
    359
    Post Thanks / Like

    Re: The HisshouBuraiKen thread

    Quote Originally Posted by njt
    相手は"人柱力"を使うんだぜ・・・
    After all our opponet can use "Jinchuuriki"

    *Note* It means power of human sacrifice, or so I think, /me thanks Kishimoto for the made up words.
    This looks like a semi-good place for me to mention it, but about a couple months ago it occurred to me that 人柱力 "jinchuuriki" is probably based off of the word 神通力 "jintsuuriki" (also "jinzuuriki"), which basically means "supernatural power" (a somewhat more literal translation of the characters may be "power granted through the gods").

    However, I still think the choice of changing of the first two characters to 人柱 "hitobashira" (read as "jinchuu" using on-yomi) is meant to represent "human sacrifice" in a more metaphorical sense. That is Gaara, from his very birth, was treated not as a human but as a weapon, and thus his "life" was "sacrificed". At least that's how I see it...
    出産間近のうちの妻曰く「お産だけに、押さんといて!」
    そう。女性とは言えど見事に親父ギャグを発するのである。

  14. #14
    Translator 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member HisshouBuraiKen's Avatar
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    On the Terlet
    Country
    United States
    Age
    32
    Gender
    Male
    Posts
    977
    Post Thanks / Like

    Re: The HisshouBuraiKen thread

    Zenith: Yep, I've read the whole series, although it looks like it's just about over now (Haru and Lucia are having their final battle as we speak). I bought everything up to volume 34 while I was in japan, and now I get it from amazon.co.jp.

    Kabuto: Why thank you!

    I agree with what NHG has said on the significance of 人柱 being read as jinchuu instead of hitobashira.  Where I think the 力 (power) comes in refers not to the demon's abilities itself, but more of the idea that the village wanted to harness it.  Therefore, the long interperetation of Jinchuuriki was "A human who was sacrificed so that others could gain power", where the "others" would be the hidden village/ninja community who provided the vessel.

    Also, I can't really "translate" something that's already in english.  I'm out of town, so I don't have access to the raw chapter.  I think I can remember the missing lines, though.

    Quote Originally Posted by Sasori & Deidara
    Deidara:
    Oh yeah...
    We should take care of business here before we go after the guy at Orochimaru's...
    Since he shit his pants and leaked information about us...

    Sasori:
    I did everything I could...
    But even I can't be sure exactly what will happen when I use my jutsu.
    (reading this, I think you may be right about the "amnesia" jutsu, NHG)

    You sure you can manage with just that bag?
    After all, our opponent uses the Jinchuuriki.
    (This could refer to either the sand village itself using Gaara, who can fully control Shukaku, or Gaara himself.  This'd mean that "Jinchuuriki" can be used to refer to the demon and its powers itself, or the host human).

    Deidara:
    All of my jutsu are artistic, but I prepared my specialty for this.
    The target is...

  15. #15
    MH Senpai 伝説メンバー / Densetsu / Legendary Member
    Join Date
    Nov 2005
    Country
    Abu Dhabi
    Posts
    19,202
    Post Thanks / Like

    Re: The HisshouBuraiKen thread

    Sometimes I think Viz has it easy, because they know what happens so they can avoid controversial stuff like that.

    That was single-handedly the most confusing page I have ever read in any Naruto chapter. I hadn't thought about it in relation to Kabuto at all until now, but yeah, it makes so much more sense now. Thanks for bringing it up, Yakushi Kabuto.

New Reply
Page 1 of 14 1 2 3 11 ... LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts