Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi
New Reply
Page 11 of 38 FirstFirst ... 9 10 11 12 13 21 ... LastLast
Results 151 to 165 of 567

Thread: Short & Quick Translation Request Thread (Thread for members with little/no JP knowledge. OP for instruction.)

  1. #151
    Translator 中級員 / Chuukyuuin / Member Gottheim's Avatar
    Join Date
    Dec 2008
    Country
    France
    Gender
    Male
    Posts
    119
    Post Thanks / Like

    Re: Request Thread

    "Giru's death is not set in stone....!" or
    "Giru's death is not an established fact...!"

    Or something to that effect...

  2. Thanks 1 Member(s) thanked this post
  3. #152
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner animeaddict1068's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Country
    Philippines
    Age
    23
    Posts
    5
    Post Thanks / Like

    Re: Request Thread (SOLVED)

    Please help guys! I want to ask for 7 page saiyuki ibun translation
    http://s645.photobucket.com/albums/u...ent=Ibun03.jpg
    There's not much characters to some pages so its really short!
    please help me! My japanese friend said he would translate it for me but when I showed him he said he know too little about kanji >_<
    I'm surprised...but please help! I owe you guys!


    Help's on the way!!! ^_^
    Last edited by animeaddict1068; April 29, 2010 at 09:06 PM.

  4. #153
    Registered User 下級員 / Kakyuuin / Jr. Member
    Join Date
    Apr 2009
    Country
    United States
    Age
    28
    Gender
    Female
    Posts
    56
    Post Thanks / Like

    [Translation help] a couple of sentences.

    Can someone translate these sentences:

    ひとりだちしたらいくらでも説教をきくよ

    ライアンは熱を出し寝こんでしまい

    君を守り君に触れられるのは僕だけでありたい

    君は汚れてなんていない
    Last edited by stlwright; July 26, 2010 at 09:44 PM. Reason: Thanks for your help, I got what I needed.

  5. #154
    Intl Translator 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member Ju-da-su's Avatar
    Join Date
    Jun 2007
    Country
    Thailand
    Age
    24
    Posts
    1,274
    Post Thanks / Like

    Re: [Translation help] a couple of sentences.

    I'll just keep on lecturing you if you act independent.

    Ryan is in bed from fever.

    Let me be the only one who protect and can touch you. (though more literal one would be something like "I want to be the only one who protects you and who can touch you.")

    You AREN'T filthy.

  6. Thanks 1 Member(s) thanked this post
  7. #155
    Translator/Moderator 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    USA
    Country
    United States
    Gender
    Female
    Posts
    1,347
    Post Thanks / Like

    Re: [Translation help] a couple of sentences.

    Quote Originally Posted by stlwright View Post
    ひとりだちしたらいくらでも説教をきくよ
    (You got what you needed already, but here is my version.)

    ひとりだちしたら:
    When you* (or I*) can live on your* (my*) own/live independently;
    When you* (or I*) become independent
    <* depends on the context.>

    いくらでも説教をきくよ:
    You can lecture me as much as you want;
    I will listen to whatever you say

    Last edited by mikkih; May 08, 2010 at 12:35 PM.

  8. Thanks 1 Member(s) thanked this post
  9. #156
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner
    Join Date
    Apr 2009
    Country
    United States
    Age
    33
    Gender
    Male
    Posts
    2
    Post Thanks / Like

    Translation of image please...



    Can anyone tell me what is said in this image? Thanks.

    I think it's "UWAAAAH!!!!".

  10. #157
    Global Moderator 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member c_k's Avatar
    Join Date
    Apr 2007
    Country
    United States
    Gender
    Female
    Posts
    871
    Post Thanks / Like

    Re: Translation of image please...

    Yup, it says Uwaaaah!!!!


    NJT: "Bullet points are a turn on, just like breasts"

  11. #158
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner Godofwar7's Avatar
    Join Date
    Nov 2009
    Country
    United States
    Age
    21
    Gender
    Male
    Posts
    1
    Post Thanks / Like

    Re: Request Thread

    i'd like to request the translation of two pages.
    it's from yuu mental clinic web series.
    if someone wants to pick that up, that'd be great, but if not just these two pages will be fine.
    take your time if you're willing

    http://yucl.net/img2008/cl01-1.jpg
    http://yucl.net/img2008/cl01-2.jpg

  12. #159
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner
    Join Date
    Apr 2009
    Country
    United States
    Age
    33
    Gender
    Male
    Posts
    2
    Post Thanks / Like

    Re: Translation of image please...

    thanks

  13. #160
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner
    Join Date
    Feb 2010
    Country
    Greece
    Gender
    Male
    Posts
    6
    Post Thanks / Like

    A Line from Urasawa's MONSTER chap.12

    Anyone can help with this panel?
    Especially with Dr. Tenma's words. (He is the left one)



    Thanks guys!

  14. #161
    Translator 上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member cmertb's Avatar
    Join Date
    Sep 2009
    Country
    United States
    Gender
    Male
    Posts
    337
    Post Thanks / Like

    Re: A Line from Urasawa's MONSTER chap.12

    Understood. I'll make a call from here.
    Please do!!

  15. Thanks 1 Member(s) thanked this post
  16. #162
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner
    Join Date
    Feb 2010
    Country
    Greece
    Gender
    Male
    Posts
    6
    Post Thanks / Like

    Another line from MONSTER; chapter 15 this time.

    sorry for keep bothering you guys:/

    I want this panel translated:
    http://picasion.com/pic22/3a9fec05a2...df21494100.gif


    The sequence is this:
    http://picasion.com/pic22/6ad70e32c3...6def233875.gif
    Last edited by ΔeMo™; May 20, 2010 at 12:06 PM.

  17. #163
    Translator/Moderator 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    USA
    Country
    United States
    Gender
    Female
    Posts
    1,347
    Post Thanks / Like

    Re: Another line from MONSTER; chapter 15 this time.

    Sure. Dr. Temma (or Tenma), you are busy as usual.

  18. Thanks 1 Member(s) thanked this post
  19. #164
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner
    Join Date
    Feb 2010
    Country
    Greece
    Gender
    Male
    Posts
    6
    Post Thanks / Like

    Re: Another line from MONSTER; chapter 15 this time.

    Thanks for the prompt reply

  20. #165
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner
    Join Date
    May 2010
    Country
    United States
    Gender
    Male
    Posts
    15
    Post Thanks / Like

    Translation Help.

    I just need a little help, what is said in this image.


New Reply
Page 11 of 38 FirstFirst ... 9 10 11 12 13 21 ... LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts