Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/15/14 - 9/21/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
New Reply
Page 1 of 43 1 2 3 11 ... LastLast
Results 1 to 15 of 634

Thread: Short & Quick Translation Request Thread [Thread for members with little/no JP/C/K knowledge. OP for instruction.]

  1. #1
    in absentia 有名人 / Yuumeijin / Celebrity saladesu's Avatar
    Join Date
    Jul 2010
    Country
    Singapore
    Age
    22
    Gender
    Female
    Posts
    4,277
    Post Thanks / Like

    Short & Quick Translation Request Thread [Thread for members with little/no JP/C/K knowledge. OP for instruction.]

    This thread is for all short and quick translation requests. It is not for translators to ask for help, but for non-translators to get quick help with short sentences etc

    Please be mindful that this thread is for short and quick requests, meaning that you should not be asking for help with more than a single page of a manga or webpage (use your discretion). For anything longer, either approach translators directly (check the directory for available translators), or suggest the manga to be picked up by a scanlator.

    Do not break up long requests into shorter posts, and remember to give as much context as possible so the translator can help you better.

    Edit:
    Please use spoiler tags when you upload your images. Please remember that many members do not like to click on links leading to unknown sites. Family-friendly contnets only. (by mikkih)


    Spoiler: Original OP by Gold Knight show
    Last edited by mikkih; July 22, 2014 at 05:55 PM. Reason: Edit:

  2. #2
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner
    Join Date
    Nov 2005
    Country
    United States
    Age
    27
    Gender
    Male
    Posts
    28
    Post Thanks / Like

    Re: Request Thread

    I want to request Rasengan's databook translation. Here's the link.

    http://photobucket.com/albums/c190/s...nt=282-283.jpg

    If someone wants to do it then thanks in advance.

  3. #3
    Registered User 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    New York
    Country
    United States
    Gender
    Male
    Posts
    579
    Post Thanks / Like

    Re: Request Thread

    Okay all finished but I wouldn't be surprised with it being inaccurate in some or many places . It is probably full of errors and possibly completely inaccurate. If you still care to read what I got here it is. If you want you may take this to another translator to get a much better translation.

    サイ (仮) です
    暗部 の 根 として
    生き てきた ため
    本音と 建前
    上手く い 分ける
    ことが 出来ない
    とです...
    (ヒロシ調)

    this is Sai (alias) of the anbu's root division
    has a policy of speaking in a truthful frank and antagoistic way.
    for the mission to go smoothly they cannot have things as they are.
    (hiroshi tone) ?

    second panel

    これから仲 間に
    なるんだから
    いきなりケンかは
    しないように!!
    ホラ君も
    ちよと言いすぎ
    だからね?
    はお....

    Yamato:
    from now on we're companions therefore it does not do to suddenly quarell!!

    look therefore (Sai) don't you think you say a little too much?

    Sai:
    Ahh

    3rd panel

    ど-でもいいけど
    使い捨てなキャラ
    ぽい顔 してますよね
    ごめんなさい
    冗談のつもり
    だたんです
    建前と本音が逆

    Sai:
    How, although it is good the number of disposable characters has increased don't you agree?

    (sorry it was meant as a joke, it was it was)

    建前と本音が逆
    policy and truth are opposite


    4th panel

    在方がないからこういうキャラでいくことにしたとです.....
    何 だとくそがき
    おちつ だてばよ
    ......まちがえた



    we decided to go with such a charater because there isn't a resident one........

    Yamato:
    What , you fucking brat!!

    Naruto:
    Calm down damit

    Sai:
    ......made a mistake



  4. #4
    Registered User 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    New York
    Country
    United States
    Gender
    Male
    Posts
    579
    Post Thanks / Like

    Re: Request Thread

    I'll try to work on this more later on as well as finish the other requests last two panels.
    忍術
    ninjutsu
    螺旋丸 攻 A 近
    rasengan attack A close (A class close range attack)
    仲用者 うずまき ナルト 自来也 四代目火影
    Users Uzumaki Naruto Jiraiya Yondaime Hokage

    英雄 が遺せし術
    Hero left behind this jutsu
    手中に渦巻く螺旋の嵐!!
    A spiral storm swirls in the hands!!

    乱回転させたチヤクラ
    Chiakura is randomly spun
    を己の手の中に圧縮
    crompressing it onto the hand
    にして つ術...!!

  5. #5
    Registered User 上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    428
    Post Thanks / Like

    Re: Request Thread

    Who drew the doujin at the first post there GK??

    No idea... Chiru found it and posted it at my Yamato FC at NF. There are more doujin pages you can see in the first post there. - GK
    Spoiler show
    <br />

  6. #6
    Registered User 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    New York
    Country
    United States
    Gender
    Male
    Posts
    579
    Post Thanks / Like

    Re: Request Thread

    Okay I finished the work on that first request I edited in the rest of it. There was a few panels which I don't think I understood at all but here it is anyway.

  7. #7
    Last Boss ♪~( ̄。 ̄) 有名人 / Yuumeijin / Celebrity njt's Avatar
    Join Date
    Feb 2005
    Country
    Japan
    Age
    30
    Gender
    Male
    Posts
    4,235
    Post Thanks / Like

    Re: Request Thread

    サイ(仮)です
    暗部の根として生きてきたため
    本音と建前上手く使い分けることが出来ないとです...
    I'm Sai (alias). Because I've lived my life as a member of Anbu’ "ne" I'm not good at choosing when to be frank and when to bend the truth(ヒロシ調) (hiroshi tone)
    *note, ok unless you've lived in japan for the past year you'd probably not get what this is refrencing. There is a stand up comedian named Hiroshi who talks with a spot light on him in a depressed tone... if you were to put his character into words you could call him an Emo, all he does is talk about how hard his life is and about how he sucks at his job as a host and how he can't get any women.... Now a host in japan is a guy that "tends" to womens needs at a bar... tell stories, take them out shopping... you just hang out with them. Anyways- yeah he was really popular a few months ago but--- he's slowly dieing out and isn't as popular anymore. My favorite line of his is.... "I was turned down by a person that said I'd date anyone!"
    He even... wrote a book. http://bookweb.kinokuniya.co.jp/imgd...4594047998.jpg

    これから仲間になるんだから
    いきなりケンカはしないように!!
    You're going to be part of a team so try not to fight with the others!

    ホラ、君もちょっと言いすぎだからね?
    Because, you know... you tend to say a bit too much...

    はぁ・・・
    haa....

    どーでもいいけど
    使い捨てなキャラっぽい顔してますよねぇ。
    It's not like it matters but... you have a face not fitting of a main role (went kinda liberal on this, what he's saying is that Yamato has a character design like that of a character that was only intended to be used once...)

    ごめんなさい
    冗談のつもりだったんです!
    *thought*Sorry!! I intended that to be a joke! (in regards to what he said to sakura/naruto)

    建前と本音が逆。
    He mixed up being frank and bending the truth.

    仕方がないからこういうキャラでいくことにしたとです・・・
    ohh well, this is who i am so i'll keep it this way...

    何だとくそがき!!
    What did you say you little shit!

    おちつけってばよ
    Calm down!!

    まちがえた・・・
    ooops.....

    ----------

    So yeah, the key part of this entire thing is, he messed up saying something about Yamato when he was thinking about the case with naruto/sakura and how he intended what he said to have been a joke.
    Serizawa: But it's really heartwarming to see such good guys - perhaps not as good as we wanted, translation-wise, but their hearts are already grade A
    If you see a mistake in my translations, let me know! Thanks Click a frog to see my Resume!!

  8. #8
    Registered User 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    New York
    Country
    United States
    Gender
    Male
    Posts
    579
    Post Thanks / Like

    Re: Request Thread

    Very much appreciated njt thank you. I know I still have a lot to learn and should probably get back to working on the particles, grammar and the like from my text book. Since I've left school I've really only spent time, rarely at that, learning kanji from some old book my cousin gave me.

  9. #9
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner
    Join Date
    Dec 2005
    Posts
    36
    Post Thanks / Like

    Re: Request Thread

    If this is easy japanese, mind translating this one? I'd be grateful..

    Quote Originally Posted by Dyroness
    http://mangahelpers.com/index.php?to...sg4743#msg4743

    I'll post the japanese script I found, then. XD Indeed, a woman in akatsuki!:!

    One of Kishimoto's parts:

    >>暁はこれから良いデザインの奴が登場。
    かなり強いくの一も暁には居るとの事。

    Q.サスケはいつ出てくるんですか?

    A.え~っと…(ここでキッシーの横の方から編集者らしき人物が腕を交差させ×の文字)
    …その関係はそちらに聞いて下さい。

    Another part

    >きっしーへの質問&インタ
    (中略)
    Q.サスケはいつ登場するんですか?
    A.担当(編集?)の人に出すのとめられてて・・・そっちにアタックしてください
    大蛇丸は嫌われてたりする。
    普通どのキャラも好きですーみたいなこと言われるけど
    ファンレターとかでも嫌いみたいなのとか結構あるらしい

    暁・・・これからいいキャラが出てくる。女の人も。かなり強いとか
    (以下略)

    これだと
    暁新キャラ→何がいいキャラなのかわからない。デザインなのか性格なのか。強いくノ一は確定ぽい。
    大蛇丸は誰に嫌われてる?→他の暁メンバでなくファンから
    サスケの登場はいつ?→担当に止められてる
    と解釈するしかないんだが。


    So in short resume of interview:
    ・暁のほうはこれからデザインが良い奴(キッシーかなりの自信作?)と、強いくの一が登場する
    ・サスケの登場時期については編集者にとめられていて答えることは出来ない
    ・大蛇丸はNARUTOファンに嫌われている

    There should be more, but it's not certain.

    [br]Date Posted: December 18, 2005, 05:06:52 AM_________________________________________________http://www.jumpfesta.com/

    Go here. NOW!
    I have the thread with the interviews, and I'll post it soon.

    I just want you all to see a new naruto picture. A badass Rasengan![br]Date Posted: December 18, 2005, 05:21:31 AM_________________________________________________More of it:

    きっしーへの質問&インタ
    6つあったけど、すでにひとつは記憶とび

    Q.ちよ婆とサソリは昔?
    A.ちよ婆は過保護だったのでサソリがあんなになっちゃった~ 見たいな事
    Q.サスケはいつ登場するんですか?
    A.担当(編集?)の人に出すのとめられてて・・・そっちにアタックしてください

    大蛇丸は嫌われてたりする。
    普通どのキャラも好きですーみたいなこと言われるけど
    ファンレターとかでも嫌いみたいなのとか結構あるらしい

    暁・・・これからいいキャラが出てくる。女の人も。かなり強いとか
    Q.お気に入りのシーンは
    A.我愛羅が復活?するシーンで仲間が沢山いたところ
    (ぶっちゃけそこ読んでないからわかんね・・・スマソ)
    そこを書くためにやってて、なんか書いた時やった~と思った
    見たいなこといってた

    インタヴュー以外の需要無視レポ
    後は2回に亘って漫画のシーンの映像を流しながら、サクラ役の中村さんがナレ
    最初はサクラ・ちよ婆vsサソリのシーン
    次はナルトたちがガアラの元にたどり着くまでのシーン?
    順ちゃんがしゃべる時はナルトのセリフでだった

    六三四のミニライブあり
    順ちゃんが六三四に腕相撲は誰が一番強いかとか聞いてた
    映画化のほかにミュージカル化の発表
    これは他ブースで聞いたことのような気がするけど、
    忍術のところとか有名マジシャン使ったりするらしい

    もしかしたら記憶捏造されてるところがあるかもしれないので
    そんな時はその場にいた人「うそつき!」と罵ってください

  10. #10
    Intl Translator 下級員 / Kakyuuin / Jr. Member
    Join Date
    Nov 2005
    Country
    France
    Age
    27
    Gender
    Male
    Posts
    99
    Post Thanks / Like

    Re: Request Thread

    I have a request, could you translate this ?
    Spoiler: IMG show

    Thanks a lot !
    Last edited by mikkih; January 21, 2014 at 05:58 PM. Reason: spoiler tags

  11. #11
    Registered User 上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    428
    Post Thanks / Like

    Re: Request Thread

    Funky doujin LOL
    Spoiler show
    <br />

  12. #12
    Translator 中級員 / Chuukyuuin / Member Pazuzu's Avatar
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Frankfurt, Germany
    Country
    Germany
    Age
    27
    Gender
    Male
    Posts
    173
    Post Thanks / Like

    Re: Request Thread

    Quote Originally Posted by MaggeuS
    I have a request, could you translate this ?
    <snip>
    Thanks a lot !
    Yamato: Mmm...right, anyway, introduce yourselves.

    Naruto: ...Uzumaki Naruto.
    Naruto: I don't feel like telling you my likes or dislikes.

    Sakura: I'm Haruno Sakura. What I like...the person I like...
    Sakura: ...is now free...
    (as in, gone, free, not attached to the village, out on his own, etc.)

    Sai: My name is Sai! That's my pen-name!
    Sai: My speciality is drawing pictures, I want to me a manga artist!
    Sai: So far I've won 2 prizes in young boys' magazines and one in teenage boys' magazines!
    Sai: I also enjoy making doujins!
    Sai: I make doujins aimed at both females and males!

    Sai: Here's a sample... What? Only ones aimed at females...
    Sai: No way...
    Sakura: ...Let's go, Naruto.
    Naruto: SASUKE!!!
    Yamato: ...You're really good.

  13. #13
    Last Boss ♪~( ̄。 ̄) 有名人 / Yuumeijin / Celebrity njt's Avatar
    Join Date
    Feb 2005
    Country
    Japan
    Age
    30
    Gender
    Male
    Posts
    4,235
    Post Thanks / Like

    Re: Request Thread

    Quote Originally Posted by Pazuzu
    Sakura: I'm Haruno Sakura. What I like...the person I like...
    Sakura: ...is now free...
    (as in, gone, free, not attached to the village, out on his own, etc.)
    Actually, she's saying that she's free, as in her certain someone isn't there and she's not dating anyone(the key part is she single)... thus the くやしいいいいいい顔 and the ぎゅっ of her fist.
    Serizawa: But it's really heartwarming to see such good guys - perhaps not as good as we wanted, translation-wise, but their hearts are already grade A
    If you see a mistake in my translations, let me know! Thanks Click a frog to see my Resume!!

  14. #14
    MH Senpai 伝説メンバー / Densetsu / Legendary Member
    Join Date
    Nov 2005
    Country
    Abu Dhabi
    Posts
    19,202
    Post Thanks / Like

    Re: Request Thread

    Thanks again 4ghost and NJT ^_^

    Yeah... that was kind of a silly doujin. (I was referring to the one I posted - not the one Maggeus wanted translated. That was funny! )

  15. #15
    Translator 中級員 / Chuukyuuin / Member Pazuzu's Avatar
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Frankfurt, Germany
    Country
    Germany
    Age
    27
    Gender
    Male
    Posts
    173
    Post Thanks / Like

    Re: Request Thread

    Quote Originally Posted by njt
    Actually, she's saying that she's free, as in her certain someone isn't there and she's not dating anyone(the key part is she single)... thus the くやしいいいいいい顔 and the ぎゅっ of her fist.
    Really? I was just assuming it was a joke about how she never gives up on Sasuke, and that was a look of anguish on her face.
    But fair enough.

New Reply
Page 1 of 43 1 2 3 11 ... LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts