Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/15/14 - 9/21/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 510 (2)
Thanks a lot Aarowaim and Hiko much appreciated!! guess ill take the april fools hashtag as there might still be a chance hopefully LOL
Hello~ Please help me translate these lines :]]
あいつ が どうしたって...?
Thank you very much! :]]
So, it would have been very helpful if you'd stated that the lines were from Haikyuu... Also, I'm not entirely sure on these translations - context will definitely help.
To be called by your first name by Nekoma's No. 7.
What's up with him...?
To call you Shouyou? (Shouyou is Hinata's first name, and it's usually either rude or too casual unless you're already friends to call by first name, so that's what I'm guessing is going on?)
Ah, sorry these are from a Haikyuu doujin and, well, I wasn't too sure if I should put the page here since it's a bit...inappropriate...Sorry again and thank you Tanequil for the translation :]]
Haha, no worries then. Hope it helps! Best to get your translator to look at these too though.
Could somebody here help me with a comic from a strategy guide for Star Fox 64? Here is the comic on the left page:
What are they saying?
[Contents on the right hand side:]
[Speech bubble #1]
[box] Those who oppose Andorf-sama are enemies!!
I sooo want those goggles.
(Arrow pointing towards goggles in pic in box: ) *This thing*
[Speech bubble #2]
"Speaking of which, does that mean we aren't getting power-ups and whatnot? Mr. Mechanic~"
[Speech bubble #3]
[box] It's futile. I've put a lot of money into this.
"That's because you cast pearls before swine." [T/N: Either that is a typo, or it could be a reference since they've used the wrong kanji for "pearl.")
[Comic strip on the left:]
Story of Fly-catching battle ------ Part: 2
"Revived and improved!! Yaaay"
"Head with 360 degree rotation"
"Above all, this agile movement with a possible catch rate of up to 300 flies per minute!!"
"With this, I won't lose to the likes of amphibians!!"
"I don't really like the sound of a place with 300 flies..."
*sob sob sob sob*
"It's not like I wanted to go there either..."
"Ahhh you made him cry again."
Last edited by Utsune; April 15, 2014 at 07:32 PM. Reason: Fixed Speech bubble #3
Come to think of it, does it say anywhere on those pages not part of the comic that any of the Star Wolf members were cyborgs or wearing new gear? After seeing that translation I'm wondering about that.
(P.S. Fixed the translation in Speech Bubble #3 in my last post.)
Here's another comic from that SF 64 strategy guide:
What are they saying here?
Last edited by Gileson; June 06, 2014 at 08:40 PM.
[Speech bubble #1]
"Oh dear, if you don't get healed* on Fichina, Star Wolf will appear!" [T/N: or "if it doesn't get fixed" or something of the sort, but I don't know the context.]
[Speech bubble #2]
"Over here and over there
"There are 6 barriers"
[Left hand side]
"To the likes of Amphibians...!! Me of all people!" [T/N: In context probably saying: "I of all people lost to the likes of Amphibians!!" or something of the sort, judging from the sequel/Part 2 of the comic strip in the previous scan.]
"Ahhh you made him cry."
Alright here's the last comic from that guide that deals with the parts of the game where Star Wolf show up:
What was said here?
Last edited by Gileson; April 30, 2014 at 10:52 PM.
can someone help me with this .. its from one piece
Last edited by mikkih; April 26, 2014 at 10:37 AM. Reason: spoiler tags
It's from chapter 303, so you could have looked for the scanlation (or translation in the archives) and compared... But just for the hell of it:
thank you .. i already have a translation that say : aokiji is the strongest man in HQ which is wrong
i was looking for some correct translation
thank you again