Up until Japan came into close contact with China in the sixth and seventh centuries, the Japanese had not developed a written language. Actually, the early written histories indicate that there was a strong oral tradition through which historical events passed from generation to generation.
However, the Chinese precedent proved to the Japanese the desirability of having a system of writing, and the obvious beginning point was Chinese characters, known in Japanese as kanji. These are ideographs, initially abbreviations of visual images.
Two syllabaries (kana), hiragana and katakana, were developed to represent sounds. Used with kanji, the characters convey meaning.
Today the hiragana is used to supply verb endings to indicate tense and the relationship of the speakers and also to indicate the function of a word in a sentence as subject, object, or indirect object.
Katakana is used for foreign words. Most of these are English words and are used for their standard meaning. However, there are interesting exceptions. For example, the German word arbeit (work) has become arubaito in Japanese and means "moonlighting," or a job in addition to one's regular employment.
Pronouncing Japanese is relatively easy because the vowels have constant sounds. The hiragana alphabet is as follows:
A (as in father) - ka sa ta na ha ma ya ra wa
I (as in week) - ki shi chi ni hi mi ri wi
U (as in who) - ku su tsu nu fu mu yu ru
E (as in hay) - ke se te ne he me re we
O (as in oh) - ko so to no ho mo yo ro wo
The following consonants can be changed by adding small marks, called nigori, to the right of the symbol:
ka --> ga sa --> za ta --> da ha --> ba --> pa
ki --> gi shi --> ji chi --> ji hi --> bi --> pi
ku --> gu su --> zu tsu --> zu fu --> bu --> pu
ke --> ge se --> ze te --> de he --> be --> pe
ko --> go so --> zo to --> do ho --> bo --> po
The vowels o and u are often lengthened when speaking, and this is indicated in English with a macron, essentially a hyphen or bar over the letter.
Kanji often have at least two pronunciations: the on, or Chinese, reading and the kun, or Japanese, reading.
For example, the Chinese word for temple is ssu. The Japanese pronounce the kanji for temple either "ji," the on reading, or "dera," the kun reading.
Two clans fought a civil war in the 12th century, the Minamoto and the Taira. That war is known as the Genpei Civil War from the on readings of both clan names.
The traditional way of writing Japanese is to place the kanji and kana vertically from top to bottom, from right to left. The custom of reading leftward is basic not only to writing but also to the creation of visual images on a horizontal surface.