Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/25/14 - 8/31/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: One Piece 757 by cnet128 , Bleach 593 by cnet128 , Gintama 507 by kewl0210
New Reply
Page 3 of 38 FirstFirst 1 2 3 4 5 13 ... LastLast
Results 31 to 45 of 565

Thread: Japanese Community - 日本語

  1. #31
    Translator 上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member caesarpk's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    A Bridge
    Country
    United States
    Gender
    Male
    Posts
    423
    Post Thanks / Like

    Re: Japanese thread 日本語

    JLPT受けるとこってどこ?受けたことないけど大学試験受けるときに証明になれるかな?
    国籍日本人の人は少ないでしょ、ここじゃ。オレは中国人でアメリカに移民中(かな?
    Currently not taking any new project.

    My Scan Group, My Trans Vault My Livejournal

  2. #32
    Translator 中級員 / Chuukyuuin / Member
    Join Date
    Jul 2007
    Country
    United States
    Age
    56
    Gender
    Male
    Posts
    198
    Post Thanks / Like

    Re: Japanese thread 日本語

    日本語能力試験の受け場というと、アメリカにいれば、このページをチェックください。

  3. #33
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner
    Join Date
    Jan 2009
    Country
    Spain
    Gender
    Male
    Posts
    8
    Post Thanks / Like

    Re: Japanese thread 日本語

    はじめまして、アントニオと申します。よろしく。今日このフォーラムを偶然見つけて面白そうだな。じゃあ誰も話題を出さないからこれはどうかな?日本語の詩や歌について話そうか?何か訳してみたら「これはきれいだな」と思ったことがある?私の好きな詩の一つは高村光太郎の「牛」という詩です。だからTakamuraというあだ名を選んだんだ ^^' まあ、詩は以下の通りです

    牛はのろのろと歩く
    牛は野でも山でも道でも川でも
    自分の行きたいところへは
    まっすぐに行く
    牛はただでは飛ばない、ただでは躍らない
    がちり、がちりと
    牛は砂を堀り土を掘り石をはねとばし
    やっぱり牛はのろのろと歩く
    牛は急ぐ事をしない
    牛は力一ぱいに地面を頼って行く
    自分を載せている自然の力を信じきって行く
    ひと足、ひと足、牛は自分の道を味わって行く
    ふみ出す足は必然だ
    うわの空の事でない
    是でも非でも
    出さないではいられない足を出す
    牛だ
    出したが最後
    牛は後へはかえらない
    足が地面へめり込んでもかえらない

    そしてやっぱり牛はのろのろと歩く
    牛はがむしゃらではない
    けれどもかなりがむしゃらだ
    邪魔なものは二本の角にひっかける
    牛は非道をしない
    牛はただ為たい事をする
    自然に為たくなる事をする
    牛は判断をしない
    けれども牛は正直だ
    牛は為たくなって為た事に後悔をしない
    牛の為た事は牛の自身を強くする
    それでもやっぱり牛はのろのろと歩く
    どこまでも歩く

    自然を信じ切って
    自然に身を任して
    がちり、がちりと自然につっ込み食い込んで
    遅れても、先になっても
    自分の道を自分で行く
    雲にものらない
    雨をも呼ばない
    水の上をも泳がない
    堅い大地に蹄をつけて
    牛は平凡な大地を行く
    やくざな架空の地面にだまされない
    ひとをうらやましいとも思わない
    牛は自分の孤独をちゃんと知っている
    牛は食べたものを又食べながら
    じっと淋しさをふんごたえ
    さらに深く、さらに大きい孤独の中にはいって行く
    牛はもうとないて
    その時自然によびかける
    自然はやっぱりもうとこたえる
    牛はそれにあやされる

    そしてやっぱり牛はのろのろと歩く
    牛は馬鹿に大まかで、かなり無器用だ
    思い立ってもやるまでが大変だ
    やりはじめてもきびきびとは行かない
    けれども牛は馬鹿に敏感だ
    三里さきのけだものの声をききわける
    最善最美を直覚する
    未来を明らかに予感する
    見よ
    牛の眼は叡知にかがやく
    その眼は自然の形と魂とを一緒に見ぬく
    形のおもちゃを喜ばない
    魂の影に魅せられない
    うるおいのあるやさしい牛の眼
    まつ毛の長い黒眼がちの牛の眼
    永遠を日常によび生かす牛の眼
    牛の眼は聖者の眼だ
    牛は自然をその通りにぢっと見る
    見つめる
    きょろきょろときょろつかない
    眼に角も立てない
    牛が自然を見る事は自然が牛を見る事だ
    外を見ると一緒に内が見え
    内を見ると一緒に外が見える
    これは牛にとっての努力じゃない
    牛にとっての当然だ

    そしてやっぱり牛はのろのろと歩く
    牛は随分強情だ
    けれどもむやみとは争わない
    争はなければならない時しか争わない
    ふだんはすべてをただ聞いている
    そして自分の仕事をしている
    生命をくだいて力を出す
    牛の力は強い
    しかし牛の力は潜力だ
    弾機ではない
    ねじだ
    阪に車を引き上げるねじの力だ
    牛が邪魔者をつっかけてはねとばす時は
    きれ離れのいい手際だが
    牛の力はねばりっこい
    邪悪な闘牛者の卑劣な刃にかかる時でも
    十本二十本の槍を総身に立てられて
    よろけながらもつっかける
    つっかける
    牛の力はかうも悲壮だ
    牛の力ははうも偉大だ

    それでもやっぱり牛はのろのろと歩く
    何処までも歩く
    歩きながら草を食ふ
    大地から生えてゐる草を食ふ
    そして大きな体を肥やす
    利口で優しい眼と
    なつこい舌と
    かたい爪と
    厳粛な二本の角と
    愛情に満ちた鳴き声と
    すばらしい筋肉と
    正直な涎を持った大きな牛
    牛はのろのろと歩く
    牛は大地をふみしめて歩く
    牛は平凡な大地を歩く

  4. #34
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner lordkaly's Avatar
    Join Date
    Feb 2009
    Country
    Mexico
    Gender
    Male
    Posts
    2
    Post Thanks / Like

    Re: Japanese thread 日本語

    Oo i'm mexican and i want to learn japanese...sorry my english is so bad..woul you like give me some advices about how can i learn japanese..thanks
    no existen las coincidencias solo lo inevitable..todo se transforma..una y otra vez hasta que aprendas a mantener la boca cerrada y la mente abierta..siguiendo mi leyenda personal

  5. #35
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner Fujihara's Avatar
    Join Date
    Feb 2009
    Country
    United States
    Age
    27
    Gender
    Male
    Posts
    20
    Post Thanks / Like

    Re: Japanese thread 日本語

    古いスレーをバンプして、許しといて。^^

    さすが漫画の訳すフォラム、日本語上手い人多いやんな。俺、今年のJLPT能力試験で二級をとってきてん。けど、そのレブルをずっと超えた者はここによういるらしいな。ほんますごいねん。俺も、日本語はまだまだやで。^_^

    俺、フジハラや。実の名字やねん。元は藤原やったらしいけど、家族がアメリカに来たら、間違いで変わってしもてん。ちゅう訳で、日系人けど、小さい頃はあんまり日本語をつこってへんやから、皆と同じに勉強しとんねん。ハワイしゅうしんや。後は、日本にいる親戚はほとんど京都にいるから、関西弁も勉強しておって、気に入ってんねん。自己紹介はそれでええがな。

    よろしくお願いします。^^
    Last edited by Fujihara; February 26, 2009 at 10:42 PM.

  6. #36
    Registered User 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
    Join Date
    Aug 2008
    Country
    Germany
    Posts
    1,934
    Post Thanks / Like

    Re: Japanese thread 日本語

    herro ^^

    how to write this word in romaji? -> 直接

    "The man who is at the peak of his success, and the man who has just failed are in exactly the same position. Each must decide what he will do next."

    Jigoro Kano


  7. #37
    Registered User 下級員 / Kakyuuin / Jr. Member Emily00's Avatar
    Join Date
    Mar 2008
    Country
    United States
    Age
    29
    Gender
    Female
    Posts
    85
    Post Thanks / Like

    Re: Japanese thread 日本語

    Quote Originally Posted by Belisar View Post
    herro ^^

    how to write this word in romaji? -> 直接
    chokusetsu
    エミリー
    translator in training

  8. #38
    Registered User 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
    Join Date
    Aug 2008
    Country
    Germany
    Posts
    1,934
    Post Thanks / Like

    Re: Japanese thread 日本語

    Quote Originally Posted by Emily00 View Post
    chokusetsu
    arigato

    "The man who is at the peak of his success, and the man who has just failed are in exactly the same position. Each must decide what he will do next."

    Jigoro Kano


  9. #39
    Translator 下級員 / Kakyuuin / Jr. Member Meriken's Avatar
    Join Date
    May 2009
    Country
    United States
    Gender
    Male
    Posts
    79
    Post Thanks / Like

    Re: Japanese thread 日本語

    日本語スレッド、レスが少ないなぁ。なんか悲しい。漫画を直接日本語で読めるサイトだけにもっと日本語の会話が飛び交ってるかと思ったけど、そうでもないのか。翻訳はみんな英語圏の人がやるわけだし(自分含む)やっはり日本からのユーザーは読むだけ読んで掲示板とかは全然興味ないのか。考えてみるとユーザープロフィールに国:日本って書いてる人思い当たらないし。それともサイトの存在自体知られてない?もしそうなら勿体ないな。そこらへん日本人の方居たら教えてちょ。

  10. #40
    下級員 / Kakyuuin / Jr. Member Arth's Avatar
    Join Date
    Jul 2007
    Country
    Australia
    Age
    23
    Gender
    Male
    Posts
    84
    Post Thanks / Like

    Re: Japanese thread 日本語

    はじめまして〜^^

    日本人とオーストラリア人のハーフです。
    学校が忙しいにも関わらずここで時間をつぶしまくってますw

    よろしくね〜
    ~ Arth

  11. #41
    Translator 初心者/ Shoshinsha / Beginner dosukoi7's Avatar
    Join Date
    Apr 2009
    Location
    USA
    Country
    United States
    Age
    27
    Gender
    Male
    Posts
    23
    Post Thanks / Like

    Re: Japanese thread 日本語

    んんんん・・・何を話せばいいって分かんないよ 
    とりあえずこのスレッドを作ってくれて、ありがとう!

  12. #42
    下級員 / Kakyuuin / Jr. Member Arth's Avatar
    Join Date
    Jul 2007
    Country
    Australia
    Age
    23
    Gender
    Male
    Posts
    84
    Post Thanks / Like

    Re: Japanese thread 日本語

    みんなは最近どんな漫画が好き?

    僕はフープメンかな〜。スラムダンクを読んでるみたいで。
    でもやっぱりスラムダンクの方が好き〜
    ~ Arth

  13. #43
    Translator 下級員 / Kakyuuin / Jr. Member Meriken's Avatar
    Join Date
    May 2009
    Country
    United States
    Gender
    Male
    Posts
    79
    Post Thanks / Like

    Re: Japanese thread 日本語

    おお、やっとレスが!!最近は翻訳ばっかでゆっくり他の漫画読んでる暇が無いよ。スラムダンクは半年ぐらい前に読んだかな。バガボンド(スラムダンクと同じ作者)を読み始めてから興味が出て来たからね。フープメンは...聞いた事無い。

  14. #44
    下級員 / Kakyuuin / Jr. Member Arth's Avatar
    Join Date
    Jul 2007
    Country
    Australia
    Age
    23
    Gender
    Male
    Posts
    84
    Post Thanks / Like

    Re: Japanese thread 日本語

    フープメンは今少年ジャンプで連載中のバスケ漫画だよ^^

    バガボンド、おもしろそうですね〜。今度読んでみます
    Last edited by Arth; June 13, 2009 at 05:56 PM.
    ~ Arth

  15. #45
    MH's Best Translator 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member Mr. Prince's Avatar
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    ジャニーズ事務所
    Country
    Japan
    Age
    25
    Gender
    Male
    Posts
    1,121
    Post Thanks / Like

    Re: Japanese thread 日本語

    オッス、新翻訳者です。 今、ドイツのミュンヘン大学で日本学を勉強しています。みんなよろしくな〜

    フープメンが面白いと思う... (w)
    最近の好きな漫画はワンピースやバガボンド、ピューと吹く! ジャガー、バクマン。だ。

    TL: Oumagadoki Doubutsuen (29/37) || *NEW* HUNGRY JOKER (latest update: case.12+13) • Meet the Man: Sterling Cooper Ad Agency

New Reply
Page 3 of 38 FirstFirst 1 2 3 4 5 13 ... LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts