Manga News: Check out this week's new manga (10/13/14 - 10/19/14).
Forum News: The nomination phase of the Community Awards 2014 is live! Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 600 (2)
This is one of my 1st typesetting pages (I have photoshop experience ), and I was wondering, how was it? The translation is pretty stinky, and I used a raw in conjuction with a MQ/HQ scan that I found. Also, it is Page 1 of chapter 190. The page is attached.
lets see. The left agon-kun part is off a little bit to the left. Generally you should try to make the text be in the shape of a diamond. I dont know what you did with the text that is on the top but just for future reference you should add a stroke to it (shinwei will tell you different and will tell you to add an outer glow but his method makes the text look overstroked, imo.). I dont have a particular problem with the devil bat ghost bubble other than, for aesthetic reasons, it looks wierd. I mean you probably should have used another font. (in that case you could just use wild words bolditalic but that is incredibly boring.)
You shold never use paterns in text for scanlations , it looks bad and un-profesional , apart from whate neo sayd it's good for a beginer.
Dont like the drop-shadow :P
The rest is pretty decent
Ack ( *spoiled by ES21 stuff* ) XD
Looks nice to me. Keep it up.