Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/25/14 - 8/31/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 507 (2)
New Reply
Results 1 to 3 of 3

Thread: Need help with sentences below

  1. #1
    Registered User 下級員 / Kakyuuin / Jr. Member
    Join Date
    Apr 2009
    Country
    United States
    Age
    28
    Gender
    Female
    Posts
    56
    Post Thanks / Like

    Need help with sentences below

    色々と…私に都合のいい事だらけだわ
    "In various ways...things are getting more convenient for me."

    [help]: ま…まアそれくらいでどうにかなるような人じゃないと思うけど…
    (context: woman is looking for a patient who left his room in a all woman's
    clinic)
    "W...Well, I think that he's a person who can manage that much."

    んな事 言ってられるか 自分が一番かわいいんだ
    んな事 - don't understand this.
    自分が一番かわいいんだ - "I'm the cutest."

  2. #2
    Intl Translator 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member Ju-da-su's Avatar
    Join Date
    Jun 2007
    Country
    Thailand
    Age
    24
    Posts
    1,274
    Post Thanks / Like

    Re: Need help with sentences below

    Quote Originally Posted by stlwright View Post
    色々と…私に都合のいい事だらけだわ
    "In various ways...things are getting more convenient for me."

    [help]: ま…まアそれくらいでどうにかなるような人じゃないと思うけど…
    (context: woman is looking for a patient who left his room in a all woman's
    clinic)
    "W...Well, I think that he's a person who can manage that much."

    んな事 言ってられるか 自分が一番かわいいんだ
    んな事 - don't understand this.
    自分が一番かわいいんだ - "I'm the cutest."
    First one, I'd rather translated it as "Everything...has gone just the way I like it." though.

    Second one, personally I think your one seems fine, though if it's me, I'd rather put it as "W-...Well, I bet he should be able to manage that hmself" though. Not the best way to put it,though, so maybe you should also look at what others have to say on this.

    Third one, "nna" = "anna". So the actual sentence would be "anna koto itterareru ka". That should help, I guess.

  3. #3
    Translator/Moderator 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    USA
    Country
    United States
    Gender
    Female
    Posts
    1,513
    Post Thanks / Like

    Re: Need help with sentences below

    んな事 言ってられるか 自分が一番かわいいんだ

    = そんな事を言っている場合ではない。自分が一番大切だ。
    Translators' Academy l Translators' Classroom
    Play Japanese shiritori word game!
    [NEW] Shiritori Word Chain Thread @TA Classroom
    Check out out new Summer Threads @TA Classroom!

New Reply

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts