Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
that one said "accident"
this one said "My little brother's homework"
like begging for help
I have little trouble with it can you help me out? thanks
Second one..."This seems to be my brother's homework... // but he begged for me to help out" (assuming that his brother is the one asking him...The sentence is actually written in passive voice, but I think "I was begged by him" sounds very awkward..."I was asked to help him" will be OK, as well...)
Minus context, so don't take my translation for it though. ._."
Last edited by Ju-da-su; March 03, 2013 at 01:18 PM.
I think the passive in this sentence is the "suffering passive", which is a hard nuance to get across in English, so I think that's fine.
Yeah, would love to help out, but as Ju-da-su said, it's a bit hard without context.
そうなんスよ.... =その通りだ （= あなたの言う通りだ）
Just translate the phrase literally.