I have some problems giving appropiate names to some martial arts techniques that I translated, I though on having the techniques names in japanese and a note with the proper translation:
飛燕脚-> hienkyaku -> Hien kick (flying swallow)
先勢拳 「鉄菱」 -> sensei ken `Tetsubishi' -> power tipped fist "Tetsubishi"(caltrop)
回転蹴当 「後独楽」 -> kaiten keri-ate `Ushiro goma' -> spinning kick "Ushiro goma"(rear spinning top)
Sorry, I forgot to put two more techniques that I had on another document:
片羽斬 ->`Kataha giri' -> "Kataha Giri" (sidewing cutter)
天地陰陽の 構え -> ” Tenchiin'yō no kamae” -> the heavenly ying and yang stance
Last edited by darkdhaos; March 24, 2013 at 09:21 AM.
English translation sounds good to me. I guess Flying Swallow could be Flying Swallow Kick.