Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 503 by kewl0210 , One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2)
New Reply
Results 1 to 3 of 3

Thread: Need help decyphering this song...

  1. #1
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner
    Join Date
    Feb 2013
    Country
    Italy
    Gender
    Male
    Posts
    49
    Post Thanks / Like

    Need help decyphering this song...




    So, I thought this was some ubersuperincrediblyfamouspopular song and I would have found it on google. At least a verse of it, but it seems it's not the case. Or I am very bad at searching (probably). Plus, it's "badly" written and I can't make out some kana and maybe some of the ones I wrote down are wrong too. I've got a vague idea of what the song means (ottenka? shichino?)...uhm, yeah,...

    あのとりや
    どこから
    おってんか
    しちのの
    くにから
    おってんか
    なにもって
    おってんか
    ひばもって
    おってんか
    あわせとの

    ×××いちに
    なにどり
    とまった
    あば×っとり
    にしから
    ひがしへ
    とぶとりは
    あれは
    じゆう×
    ほいやら
    ほいやら
    はいほい

    Thanks to whoever wants to help
    Last edited by Guren no heya kara; May 20, 2013 at 01:11 PM.

  2. #2
    Translator/Moderator 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    USA
    Country
    United States
    Gender
    Female
    Posts
    1,497
    Post Thanks / Like

    Re: Need help decyphering this song...

    Quote Originally Posted by Guren no heya kara View Post

    ve got a vague idea of what the song means (ottenka? shichino?)...uhm, yeah,...

    あのとりや
    どこから
    おってんか
    しちのの
    くにから
    おってんか
    なにもって
    おってんか
    ひばもって
    おってんか
    あわせとの

    ×××いちに
    なにどり
    とまった
    あば×っとり
    にしから
    ひがしへ
    とぶとりは
    あれは
    じゆう×
    ほいやら
    ほいやら
    はいほい
    It is one of the Torioi/Bird-chasing songs (鳥追い歌; とりおいうた), children's songs for Torioi festival in eastern Japan in January. おってんか(ottenka) means 追ったのか (chased?) andのくに(shichino no kuni) probably isのくに(信濃の国, Shinano no kuni, Shinano<---Current Nagano) instead.

    edit/add:

    Quote:ひばもって    ひば<----- 芝(しば)
    Quote:じゆう×      x <--- 六(ろく)

    Quote: なにどり/とまった とまった <--- まくらった? meaning "ate?."

    Without listening to the original song, it is difficult to figure out the rest of the X parts.
    Last edited by mikkih; May 13, 2013 at 10:37 AM. Reason: added: Shinano<---Current, 芝、ろく, まくらった
    Translators' Academy l Translators' Classroom
    Play Japanese shiritori word game!
    [NEW] Shiritori Word Chain Thread @TA Classroom
    Check out out new Summer Threads @TA Classroom!

  3. Thanks 1 Member(s) thanked this post
  4. #3
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner
    Join Date
    Feb 2013
    Country
    Italy
    Gender
    Male
    Posts
    49
    Post Thanks / Like

    Re: Need help decyphering this song...

    I see, I didn't know anything about the Torioi, I've found a lot of infos about it, but not the same song we have here.
    Though a lot of songs are similar, they usually start the same and then they have variations. A lot of variations, like all folklore stuff.

New Reply

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts