Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi , One Piece 744 by cnet128 , Bleach 576 by cnet128
New Reply
Results 1 to 5 of 5

Thread: [JP] Sentences in polite and archaic language

  1. #1
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner hakozaki's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Country
    United Nations
    Posts
    19
    Post Thanks / Like

    [JP] Sentences in polite and archaic language

    Introduction. Mary is a human colonel and Virgil a vampire noble.


    Mary: こんばんは
    Good evening,
    マンチェスター伯。
    Count of Manchester.

    Virgil: いや
    No.
    我が王都に 巣 喰う おぞまし き 吸血鬼よ。

    I take this to mean that he explains to her why his title no longer applies.


    今宵 我らは 女王と神の名において 汝らを討ち滅ぼし にきた

    Something or other was destroyed in the name of God and the Queen? But I don't understand who did what to whom. From what is seen, Virgil is pretty distraught and asks her why after this...
    Last edited by hakozaki; July 25, 2013 at 07:52 PM.

  2. #2
    Intl Translator 下級員 / Kakyuuin / Jr. Member Sohma Riku's Avatar
    Join Date
    Feb 2013
    Location
    Amsterdam
    Country
    Netherlands
    Age
    24
    Gender
    Female
    Posts
    50
    Post Thanks / Like

    Re: [JP] Sentences in polite and archaic language

    Quote Quote:
    我が王都に 巣 喰う おぞまし き 吸血鬼よ。
    我が = I am
    王都に = in the royal capital
    巣喰う= 巣食う = build a nest / hang out at,in
    おぞまし き = horrific / dreadful
    吸血鬼 = vampire
    Translation: I'm just a dreadful vampire who's hanging out in the royal capital.


    Quote Quote:
    今宵 我らは 女王と神の名において 汝らを討ち滅ぼし にきた
    今宵 = this evening / tonight
    我らは= we did
    女王と神 = god and the Queen
    の名において = in the name of
    汝らを = you (plural)
    討ち滅ぼし = destroy / annihilate
    にきた = come to
    Translation: Tonight we came to annihilate you in the name of God and the Queen.

    Well... I hope that helps out... these sentences aren't all that hard to translate if you just break them up in little parts.

  3. Thanks 1 Member(s) thanked this post
  4. #3
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner hakozaki's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Country
    United Nations
    Posts
    19
    Post Thanks / Like

    Re: [JP] Sentences in polite and archaic language

    Thank you so much for your help! My problem with the second sentence was that I thought Virgil (the vampire) said it, so of course the translation didn't make any sense. But now that I checked it's all clear

  5. #4
    ならぬことはならぬ 下級員 / Kakyuuin / Jr. Member serizawa's Avatar
    Join Date
    Dec 2008
    Country
    United Nations
    Posts
    72
    Post Thanks / Like

    Re: [JP] Sentences in polite and archaic language

    About the first tidbit:

    Quote Quote:
    Mary: こんばんは
    Good evening,
    マンチェスター伯。
    Count of Manchester.

    Virgil: いや
    No.
    我が王都に 巣 喰う おぞまし き 吸血鬼よ。
    Probably, it's still Mary who's talking (not Virgil), since the translation of 我が王都に 巣 喰う おぞまし き 吸血鬼よ。 is something like "O dreadful vampire, you who has found your lair in our Capital".

    The second tidbit seems okay to me.
    "For we are here to bless this world with our love, wisdom and noble character."

  6. Thanks 1 Member(s) thanked this post
  7. #5
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner hakozaki's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Country
    United Nations
    Posts
    19
    Post Thanks / Like

    Re: [JP] Sentences in polite and archaic language

    You're right, that's it! It wasn't Virgil who corrected her, but Mary corrected herself after she called him Count of Manchester. Thank you!

New Reply

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts