Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (10/13/14 - 10/19/14).
Forum News: The nomination phase of the Community Awards 2014 is live! Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 515 (2)
New Reply
Results 1 to 2 of 2

Thread: [JP] need help with 「未練たれ流し」and 「転がりだしたら止まらない」

  1. #1
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner warywhim's Avatar
    Join Date
    Jun 2013
    Location
    here and there
    Country
    United States
    Gender
    Female
    Posts
    41
    Post Thanks / Like

    [JP] need help with 「未練たれ流し」and 「転がりだしたら止まらない」

    The whole sentence is

    正直今でも未練たれ流しでしんどいです!

    Mostly that 「たれ」between 「未練」 and 「流し」is what's really throwing me off.


    Second question is about this sentence:

    転がりだしたら止まらない

    Is that an expression? Like "once you start, you can't stop" kind of thing?
    Last edited by warywhim; September 14, 2013 at 03:48 AM.

  2. #2
    Translator/Moderator 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    USA
    Country
    United States
    Gender
    Female
    Posts
    1,532
    Post Thanks / Like

    Re: [JP] need help with 「未練たれ流し」and 「転がりだしたら止まらない」

    Quote Originally Posted by warywhim View Post
    The whole sentence is

    正直今でも未練たれ流しでしんどいです!

    Mostly that 「たれ」between 「未練」 and 「流し」is what's really throwing me off.
    未練の垂れ流し is similar to 未練たらたら [link to weblio]

    Quote Quote:
    転がりだしたら止まらない

    Is that an expression? Like "once you start, you can't stop" kind of thing?
    You got it right.

  3. Thanks 2 Member(s) thanked this post
New Reply

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts