Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2) , Gintama 503 by Bomber D Rufi
New Reply
Results 1 to 3 of 3

Thread: [CH]Need some help with names

  1. #1
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner xxhisuixx's Avatar
    Join Date
    Feb 2014
    Location
    Australia
    Country
    Australia
    Age
    23
    Gender
    Female
    Posts
    3
    Post Thanks / Like

    [CH]Need some help with names

    Hi
    I'm a bad translator at Chinese, can someone check these names are right?
    Chinese to English sometimes it never turn out right when translating for me.
    浅井小姐-Asai-san
    中山小姐- Nakayama-san
    久我君- Kuga-Kun
    吹雪小姐- Fubuki-san

    XXHisuiXX
    Last edited by xxhisuixx; February 14, 2014 at 10:47 PM.

  2. #2
    Translator/Moderator 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    USA
    Country
    United States
    Gender
    Female
    Posts
    1,494
    Post Thanks / Like

    Re: [CH]Need some help with names

    Quote Originally Posted by xxhisuixx View Post
    Hi
    I'm a bad translator at Chinese, can someone check these names are right?
    Chinese to English sometimes it never turn out right when translating for me.
    浅井小姐-Asai-san
    中山小姐- Nakayama-san
    久我君- Kuga-Kun
    吹雪小姐- Fubuki-san

    XXHisuiXX
    These are all Japanese surnames/family names plus 小姐 or 君。 All the names are correct at least.
    -chan would often go with given names, so -san sounds good to me. Chinese speakers could answer your question better.
    Translators' Academy l Translators' Classroom
    Play Japanese shiritori word game!
    [NEW] Shiritori Word Chain Thread @TA Classroom
    Check out out new Summer Threads @TA Classroom!

  3. #3
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner nefertieh's Avatar
    Join Date
    Jan 2014
    Country
    New Zealand
    Gender
    Female
    Posts
    5
    Post Thanks / Like

    Re: [CH]Need some help with names

    I'm assuming this is a translation of a Chinese translation from a Japanese manga. Otherwise, "小姐" would literately translate to "miss."

New Reply

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts