Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (10/13/14 - 10/19/14).
Forum News: The nomination phase of the Community Awards 2014 is live! Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
New Reply
Results 1 to 4 of 4

Thread: Understanding a few sentences

  1. #1
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner Cheesus's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Country
    Canada
    Age
    24
    Gender
    Male
    Posts
    11
    Post Thanks / Like

    Understanding a few sentences

    Im having troubles understanding these sentences:
    1)少しでいいから話を聞いてもらえ

    2)オレ入団したくてここですっと待ってたんです!!
    I know hes saying he wants to join but it gets confusing after the て

    3)Mafiasoになって 金稼いで弟らをまともに食わしてやらなきゃなんねーのさ
    Im getting along the lines of "I want to be a mafiaso to earn money for my little brothers and to feed them" But after the 食わして It really loses me.

    4)オレの家は貧乏でさ小っさい弟達がいるんだけど 母親はいねーし 親父はのんだくれのバクチ好きでさ
    I know hes talking about how his family has been poor and his younger brothers but I cant sentence it properly.

    Small question:
    お前の話なんぞ知るか 
    What does なんぞ mean?
    Thanks for any help!
    Last edited by Cheesus; April 28, 2014 at 09:41 PM.

  2. #2
    Translator 上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member cmertb's Avatar
    Join Date
    Sep 2009
    Country
    United States
    Gender
    Male
    Posts
    379
    Post Thanks / Like

    Re: Understanding a few sentences

    1) Even if a little, listen to me (this was wrong, see mikkih's post)
    2) I think it should be ずっと rather than すっと? With that assumption: I wanted to join so I've been waiting here forever!!
    3) やらなきゃなんねー = やらなければならない I have to become a mafioso to make money and put food on the table for my little brothers
    4) My family is poor, and though I have little brothers, we don't have a mother, and dad is a drunk and likes to gamble
    5) なんぞ in a certain sense is like など = "and stuff like that"
    Last edited by cmertb; April 30, 2014 at 06:38 PM.
    我は怠惰そのものである。

  3. #3
    Translator/Moderator 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    USA
    Country
    United States
    Gender
    Female
    Posts
    1,532
    Post Thanks / Like

    Re: Understanding a few sentences

    Quote Originally Posted by Cheesus View Post
    Im having troubles understanding these sentences:
    1)少しでいいから話を聞いてもらえ

    2)オレ入団したくてここですっと待ってたんです!!
    I know hes saying he wants to join but it gets confusing after the て

    3)Mafiasoになって 金稼いで弟らをまともに食わしてやらなきゃなんねーのさ
    Im getting along the lines of "I want to be a mafiaso to earn money for my little brothers and to feed them" But after the 食わして It really loses me.

    4)オレの家は貧乏でさ小っさい弟達がいるんだけど 母親はいねーし 親父はのんだくれのバクチ好きでさ
    I know hes talking about how his family has been poor and his younger brothers but I cant sentence it properly.

    Small question:
    お前の話なんぞ知るか 
    What does なんぞ mean?
    Thanks for any help!
    I rephrased your lines. Let me know if you still have problems. (Please post your translation as well.)

    1)少しでいいから話を聞いてもらえ:
    少しでも構わないから、(~さんに)(あなたの)話を聞いてもらうといい:

    2)オレ入団したくてここですっと待ってたんです!!:
    私は入団したくて、ここ/この場所で (あなたを) ずっと待っていました

    3)Mafiasoになって 金稼いで弟らをまともに食わしてやらなきゃなんねーのさ

    食わしてやらなきゃなんねーのさ: 食べさせなければならない
    change "want to (be)" to "need to/have to (become)."

    4)オレの家は貧乏でさ小っさい弟達がいるんだけど 母親はいねーし 親父はのんだくれのバクチ好きでさ

    私の家は貧乏で、小さな/幼い 弟達がいるが、 母親はいないし、親父は大酒飲みで博打が好きだ

    のんだくれ:お酒をたくさん飲んで酔っ払うこと

    5)お前の話なんぞ知るか
    なんぞ=なんか;なんて; など; なぞ;のようなものは
    It's added to degrade the noun 話. You don't really need to translate it.  
    知るか:I don't care; Who cares (about ...)

    ---------- Post added April 30, 2014 at 07:43 AM ---------- Previous post was April 29, 2014 at 10:00 AM ----------

    <聞く VS 聞いてもらう>

    聞く:to listen
    聞け:Listen [an imperative form]

    聞いてもらう:have someone listen to you/to what you need to say
    聞いてもらえ: Have someone to listen to you [an imperative form] * See (1)

  4. Like 1 Member(s) likes this post
  5. #4
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner Cheesus's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Country
    Canada
    Age
    24
    Gender
    Male
    Posts
    11
    Post Thanks / Like

    Re: Understanding a few sentences

    Ah okay i get it now! Thank you both!
    Typesetter Cheesus
    .:Fav:.

New Reply

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts