Manga News: Check out this week's new manga (10/13/14 - 10/19/14).
Forum News: The nomination phase of the Community Awards 2014 is live! Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 600 (2)
Now I can continue reading Jojo.. I stopped at Egypt where Jojo and co tried to find Dio, and been sidetracked by that stupid video-gamer on his private island
Thanx for all the hard work guys..
What exactly are Weather Report's powers? it is just weather manipulation (which is pretty crazy) or something elseOriginally Posted by pocketmofo
Series 4 is a really good series. I rank it number 2 behind series 3. I just wish there was more interest in series 04 so we could see a game or ova or something. It is too good to leave in the dust. There might be a Steel Ball Run anime/ova but we wont know until Phantom Blood hits the theaters in march
http://jojo.highervoltage.net/Originally Posted by baxteristic
Hope that helps.
Hahaha!!! Chapter 31 translation's up, go read :P
Here is chapter 01 of Stone Ocean. As soon as i can debind the manga, chapter 27 will be out next. Thanks for your help worm.... I love you..... (well, in the way that a man can love a guy that is helping him translate one of his favorite series of all time)
I might want to make the list of corrections of chapter 2 to 26 where I spotted lots of mistakes obviously made through the process of being translated from Japanese into Chinese.
Seeing Nameless-one san is a bilingual of Chinese and English and he must have trasnslated from Chinese to English faithfully, he cannot be the one that took the original meaning wrong.
Ｉ just cannot put up with all those mistakes in the chapters released by them , being a hard core jojo fan for a while.
... when i have time. maybe by the end of the next month, I will put up all of em. But I think working on the rest of the chapters is first priority, right? Since The worm san is so fast putting up chapters, I guess I gotta rev up running through what he has done.
The next two chapters are done.
I love the family tree in English. いい仕事してますねえ ギルちゃん
Well, chapter 32 ^^"
Although with tree there was that thing with Kujo and Cujoh appearing all together ^^"
A lot of debate has been held for it huhOriginally Posted by ThE WoRm
Personally I dont give a damn about it...Cujoh just doesnt sit well with me lol
Also, I suppose gil'd be really glad to see some trans constantly coming from you,
you can slow down if you want.
you are ahead a lil. ^ ^ A little. It is not bad thing at all, (in fact, great )I am just saying that your expereince with each chapter might slip into a state of "history" by the time I go over them and give feedbacks.
Cujoh is what the hell araki himself wrote for the translation. What do you want? I messed up on the family tree. sue me :P
no big deal
I remember Jolyne holding up a name card "Cujoh"
That's why he wrote Cujoh, but the messing was with the fact that Jotarou's father was named "Kujo" in the tree :P
Well, although I see what you're saying, that's the rate we've decided on ^^" I can slow down, but if I have an agreement on something, I prefer to stick to it ^^"
If the speed is fine with you, (and if you dont mind me saying something to what you did a while back) there is no problem.
It's cool to be fast, so keep it up plz ^ ^
But just dont go too further from us lol
(cuz that'll overwhelm me, j/k )
Nice to see this manga has gotten more attention lately. I almost picked up Jojo, but was daunted when I heard of just how many volumes were out there. Still, I know a lot of people like it.
I was like you before I started, but you can begin with any parts (7 is ongoing yea)Originally Posted by Gold Knight
And each part isnt that overwhelmingly long:P
I started with part4
then 5 6
7 (and following it now)
Must be very good to make that list, for sure...!
Maybe I'll read one part eventually ( I'm running out of series to read, heh. )
Which one would you guys recommend I start with first?