Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 503 by kewl0210 , One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2)
New Reply
Page 5 of 14 FirstFirst ... 3 4 5 6 7 ... LastLast
Results 61 to 75 of 208

Thread: [JP] The Official Kanji Ask-for-Help Thread

  1. #61
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner
    Join Date
    Feb 2010
    Country
    Japan
    Posts
    7
    Post Thanks / Like

    Re: Looking for the right Kanji character(s).

    自家改善 makes no sense unless your talking home improvement.

    Some similar phrases to to [自己の向上]
    自己を高める(jiko-wo-takameru)
    自分を磨く(jibun-wo-migaku)
    自己研鑽(Jiko-kensan)

  2. #62
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner
    Join Date
    Apr 2010
    Country
    United States
    Gender
    Male
    Posts
    3
    Post Thanks / Like

    Holyland v10 - Help reading a kanji

    I can't make out a kanji in one of the pages, and I can't figure out what it might be from context either. Can anyone give me a hand?

    Holyland, vol 10, pg 24, panel 3, lower right bubble.

    どうやら[KANJI]のマトみたいっすよ

    Any help would be appreciated!
    Thanks.
    Last edited by GGrendel; April 16, 2010 at 11:24 AM. Reason: marked as solved

  3. #63
    Intl Translator 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member Ju-da-su's Avatar
    Join Date
    Jun 2007
    Country
    Thailand
    Age
    24
    Posts
    1,274
    Post Thanks / Like

    Re: Holyland v10 - Help reading a kanji

    噂? .-.

  4. #64
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner
    Join Date
    Apr 2010
    Country
    United States
    Gender
    Male
    Posts
    3
    Post Thanks / Like

    Re: Holyland v10 - Help reading a kanji

    Thanks for the help! I thought that couldn't be it, because I'm used to seeing 噂 written as , but they're the same kanji (according to unicode).

    Thanks again.

  5. #65
    Registered User 中級員 / Chuukyuuin / Member sparviero-92's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Country
    Italy
    Age
    22
    Gender
    Female
    Posts
    185
    Post Thanks / Like

    Help with a kanji

    Spoiler show


    "ほら ほら アレ@ はやく"
    "お( 客?<--kanji I can't read) が待 ってます"

    客doesn't really make sense to me, how would you translate it?

    I need help with this little panel....
    Can anyone give me a hand?

    Thanks in advance!
    Last edited by mikkih; October 22, 2012 at 09:56 AM. Reason: spoiler tags

  6. #66
    Artists of MH 上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member jamjamstyle's Avatar
    Join Date
    Sep 2008
    Country
    North Pole
    Gender
    Male
    Posts
    470
    Post Thanks / Like

    Re: Help with a kanji

    ehm, correct me if i'm wrong.

    お客 [Okyaku]

    He's refering to a guest/visitor/customer. So in short, that panel should be:

    B1) "Hey hey, hurry up Allen."

    B2) "The customers are waiting." [masu points out that they're still waiting]
    Last edited by jamjamstyle; September 07, 2010 at 05:27 PM. Reason: <.<"
    To visit my deviantart --> http://jamjamstyle.deviantart.com

  7. Thanks 1 Member(s) thanked this post
  8. #67
    Registered User 中級員 / Chuukyuuin / Member sparviero-92's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Country
    Italy
    Age
    22
    Gender
    Female
    Posts
    185
    Post Thanks / Like

    Re: Help with a kanji

    Thank you, I wasn't sure I read correctly that kanji, the quality of the image is not really good

  9. #68
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner
    Join Date
    Aug 2010
    Location
    Lithonia, GA
    Country
    United States
    Age
    24
    Gender
    Male
    Posts
    7
    Post Thanks / Like

    Kanji Characters that appear in Mangas

    does anyone know of a website where I can find a good source of them
    Anarchy Comi INC.

  10. #69
    in absentia 有名人 / Yuumeijin / Celebrity saladesu's Avatar
    Join Date
    Jul 2010
    Country
    Singapore
    Age
    22
    Gender
    Female
    Posts
    4,277
    Post Thanks / Like

    Re: Kanji Characters that appear in Mangas

    Problem is, almost any kanji can appear in manga :/ Of course there are some that are generally more common, which can be found on the Jouyou kanji list. There were 1945 kanji on the list initially, but last year this number increased to 2136 (196 new kanji, some deletions). Most of the lists online are the 1945 one.

    Depending on the genre of manga you read, you will probably also come across any number of weird kanji that you'll never see in your Japanese class or any kanji lists available on the net. The good thing about manga is that there is usually furigana so you can check a dictionary pretty easily Alternatively you can check out this dictionary site that has a kanji search using kanji radicals. Very useful for when there is no furigana and you have no idea how the kanji is used/read

  11. Thanks 1 Member(s) thanked this post
  12. #70
    MangaHelper 有名人 / Yuumeijin / Celebrity Asarii's Avatar
    Join Date
    May 2010
    Country
    Canada
    Age
    22
    Gender
    Female
    Posts
    2,854
    Post Thanks / Like

    Re: Kanji Characters that appear in Mangas

    Saladesu gave a good explanation. It's a good idea to have an elementary school level knowledge of kanji at least.

    I'm sorry to say, AnarchyComicsInc, that there's no kanji exempt from manga. In seinen/josei, they expect the readers to have already learnt kanji from their last year of high school so there will be complex vocabulary in those series. There will be no furigana to seinen/josei series as well. It will be easier to read shounen/shoujo with its furigana and simpler vocabulary.

    However, the good thing about kanji is that you can understand them... without being able to read them. If you know the bushu, you can have a general idea of what's being said.

  13. Thanks 1 Member(s) thanked this post
  14. #71
    Translator 上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member cmertb's Avatar
    Join Date
    Sep 2009
    Country
    United States
    Gender
    Male
    Posts
    378
    Post Thanks / Like

    Re: The Official Kanji Ask-for-Help Thread


    Someone please help me read the 4th kanji. I realize it's practically unreadable, but I'm hoping maybe with years of experience, by the overall feel, maybe someone can guess. What I have so far is 武蔵多?川

  15. #72
    Translator/Moderator 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    USA
    Country
    United States
    Gender
    Female
    Posts
    1,495
    Post Thanks / Like

    Re: The Official Kanji Ask-for-Help Thread

    武蔵多摩川

  16. Thanks 1 Member(s) thanked this post
  17. #73
    Translator 上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member cmertb's Avatar
    Join Date
    Sep 2009
    Country
    United States
    Gender
    Male
    Posts
    378
    Post Thanks / Like

    Re: The Official Kanji Ask-for-Help Thread

    mikkih, you're amazing as always.

  18. #74
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner Tokonatsu's Avatar
    Join Date
    Feb 2011
    Country
    United States
    Age
    24
    Gender
    Female
    Posts
    9
    Post Thanks / Like

    A little help with kanji, please?

    Hello, and thanks for coming!

    I'm working on my first translation and I've come across a person who uses advanced kanji like crazy! At one point the guy thinks to himself:

    また反射だけの
    卑屈な謝罪や
    礼言いやがったら
    鬱陶しいな…

    Which looks like it's half gibberish to me! As far as I know, what he's thinking is something like a huffy/stuck up way of saying "jeez, this guy is so unthankful/pathetic" but that's just my guess...


    And later on another character thinks to himself:

    ここここここ
    ここで死んだら
    アッシュに
    殺される

    Which is really confusing to me. I know he's referring to a character named Asch, and there's a lot about death in there... So is he saying he's worried that Asch is going to kill him or something?


    Thanks again for taking the time to read all that!
    Any help would be much appreciated!!!

  19. #75
    in absentia 有名人 / Yuumeijin / Celebrity saladesu's Avatar
    Join Date
    Jul 2010
    Country
    Singapore
    Age
    22
    Gender
    Female
    Posts
    4,277
    Post Thanks / Like

    Re: A little help with kanji, please?

    Quote Originally Posted by Tokonatsu View Post
    また反射だけの
    卑屈な謝罪や
    礼言いやがったら
    鬱陶しいな…
    また反射だけの卑屈な謝罪礼言いやがったら鬱陶しいな…

    Again Only Out of Reflex Servile Apologies And Expressions of Gratitude If Dislike Irritating Huh...

    Also, it's irritating if you hate servile apologies and expressions of gratitude made only out of reflex, huh...

    I think the "mata" here is to connect from the previous sentence.

    Quote Originally Posted by Tokonatsu View Post
    ここここここ
    ここで死んだら
    アッシュに
    殺される
    ここここここここで死んだらアッシュに殺される

    Here If Die By Ash Killed

    I- I- I- I- I- If I die here, I'll get killed by Ash

    Note that the "korosu" here is being used in the passive form The sentence kinda doesn't make sense (if I die, I get killed...?) but maybe it makes more sense in the context of the manga

    I hope this helps

  20. Thanks 1 Member(s) thanked this post
New Reply
Page 5 of 14 FirstFirst ... 3 4 5 6 7 ... LastLast

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts