Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (5/6/13 - 5/12/13)
Site News: Check out our new sections: Information Technology and Theater Lounge.
Events: Bleach Tournament has started! The results of Manga Awards 2012 is out, do check them too.
New Reply
Page 12 of 16 FirstFirst ... 2 10 11 12 13 14 ... LastLast
Results 166 to 180 of 227

Thread: Old Naruto Compilations Thread (322-335, 385-405, 408)

  1. #166
    Registered User 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    New York
    Country
    United States
    Gender
    Male
    Posts
    530
    Post Thanks / Like

    Naruto [Shounen] Naruto 393 Compilation

    This is the Naruto 393 chapter's compilation consisting of the translations of tora-chan, HissohouBuraiken, Kaze_no_Hibiki. and Carlos Net.

    This also happens to be Kaze's first manga translation ever, he is looking for any input/criticism just as he states in his thread. Any translator or anyone else for that matter that does have any input to leave for Kaze or any of the other translators please do so. I'm sure that they would appreciate it whether it be in their thread or here. Oh yeah if you have any suggestion for the compilation also please feel free to say so.
    The links to their threads are in their names.

    Legend: Blue: tora-chan, Lime Green: HisshouBuraiKen, Crimson: Kaze_no_Hibiki and Purple:Carlos Net

    Page 1
    サスケに残された最後の力を〝須佐能乎〟が呑む込む…!!
    "Susanoo" devours the last bit of Sasuke's strength...!!
    Side: Susano'o drains away Sasuke's last remaining ounce of strength!
    Sasuke's last bit of strength has been swallowed by Susano'o!!!!
    [Side text: "Susanoo" consumes the last traces of power that Sasuke retained...!!]


    ハァ ハァ
    Sasuke: *pant pant*
    Sasuke: Uh-...ugh...
    *pant*pant**



    うっ… くっ…
    Sasuke: Uh... gh...
    Bubbles: Haah Haah
    Sasuke: Un...gh...



    何なんだ あのイタチの術…?
    Zetsu1: What in the world is Itachi's jutsu...?
    Zetsu-H: Man...what is UP with Itachi's jutsu?
    What is up with Itachi's jutsu….?
    Zetsu: What is this jutsu of Itachi's...?



    Page 2
    ハァハァ
    Itachi: *pant pant*
    Itachi: Haah...Haah...
    Itachi: *pant* / *pant*



    ゲホッ!
    Itachi: Cough!
    GHURK-!
    Ugh...
    *cough*


    ゲホッ!
    Itachi: Cough!
    KHACK-!
    ugh...
    *cough*


    アノスサノオトカ言ウ術…
    相当リスクガ大キイヨウダナ
    Zetsu2: It appears that *Susanoo* or what's-its-name
    is quite a burden on its user.

    Zetsu-R: LOOKS LIKE USING THIS "SUSANO'O" TECHNIQUE CARRIES A LOT OF RISK.
    That jutsu of his seems to carry a considerable risk.
    Zetsu: --THAT "SUSANOO" JUTSU OR WHATEVER...-- / --LOOKS LIKE IT COST HIM A FAIR BIT--


    ハァ ハァ
    Sasuke: *pant pant*
    Sasuke: Haah
    Huu

    Sasuke: *pant* // *pant*



    でもさ サスケは写輪眼ですらなくなってるし…
    Zetsu1: Yeah but Sasuke can't even use his Sharingan anymore...
    Zetsu-H: Yeah, but Sasuke can't even use his Sharingan now...
    But you know, Sasuke's sharingan is already gone…
    Zetsu: But you know, Sasuke doesn't even have the strength to use Sharingan any more...


    大蛇丸も引き剥がされちゃったし…
    もうこれはイタチの勝ちじゃないの?
    Zetsu1: And Orochimaru's gone too...
    Itachi's going to win this one, isn't he?

    and Orochimaru's powers just got ripped out of him...
    Itachi's got this wrapped up, no?

    Orochimaru has already been torn off… hasn't Itachi already won?
    He doesn't have Orochimaru any more, either... / Surely Itachi's won by this point?



    Page 3
    393:オレの眼…!!
    393: My eyes...!!
    Title: My eyes...!
    Number 393 My eyes!
    #393: My Eyes


    イタチが確信する ——勝利の訪れ!!
    Itachi is confident that victory is approaching!!
    Text: Itachi has absolute confidence in his victory!
    Itachi has confidence.
    Victory is near*

    [Insert text: Itachi finally attains his victory!!]


    これで お前の眼はオレのものだ
    Itachi: Now your eyes will be mine.
    Itachi: Your eyes belong to me now.*
    With this, your eyes will be mine.
    Itachi: Your eyes now belong to me.


    ゆっくりと頂くとしよう
    ItachI: I may as well take it slowly.
    Itachi: I'll take them slowly...I want to savor this.
    I'll take my sweet time taking 'em.
    I'll take my time about this part.


    ハァ ハァ
    Itachi: *pant pant*
    SFX: Haah
    *pant*pant*




    Page 4
    ぐっ!
    Itachi: Ugh!
    Itachi: Gh-
    Gwah
    Itachi: ! // Ngh!


    ゲホッ!!
    Itachi: Cough!!
    NGHACK!
    Ugh...
    Itachi: *cough*...!!


    うわ!な…何?
    Zetsu1: Uwah! W-what is...?
    Zetsu-H: Whoa! What-
    Whoa, what the…?
    Zetsu: Ahh! Wh... what now?


    少シ様子ガ変ダナ…?
    Zetsu2: Something's not right with him...
    Zetsu-R: IS SOMETHING WRONG WITH HIM?
    Something doesn't look right with him…
    --IT DOES LOOK LIKE SOMETHING'S UP...--



    ゲホッ ゲホッ
    Itachi: *cough cough*
    Itachi: Nghuck-
    Khough-

    Ugh...ugh...
    Itachi: *cough* // *cough*



    Page 5

    (on the fuda) Explosive






    Page 6
    ハァ ハァ
    Sasuke: *pant pant*
    Sasuke: Huu
    Huu

    Sasuke: *pant* // *pant*



    ハァ ハァ
    Sasuke: *pant pant*
    Huu
    Haah

    *pant* // *pant*




    Page 7
    ハァ ハァ ハァ
    Itachi: *pant pant pant*
    Bubbles: Huu
    Haa
    Haah

    Itachi: *pant* // *pant*



    くっ!
    Sasuke: Gh-!
    Sasuke: Sh-
    Sasuke: Ugh! //



    …く……
    Sasuke: ...Gh......
    ...Ngh......





    Page 8
    くそォ!!
    Sasuke: Shit!!
    Sasuke: FUCK YOU!
    Sasuke: Dammit!! //



    うォおおオオ!!
    Sasuke: Wooooohh!!
    Sasuke: HUOOOOOAH!
    Guaaaaahhh!!




    Page 9
    あのスサノオとか言う術…
    あの盾で全ての攻撃をはじき返してる…!
    Zetsu1: That Susanoo jutsu
    is using a shield to fight off his attacks...!

    Zetsu-R: THIS "SUSANO'O" TECHNIQUE...
    Zetsu-H: Its shield's reflecting all of Sasuke's attacks!

    That Susano'o justu…
    With that shield, it repels and sends attacks back.

    Zetsu: That Susanoo-or-whatever jutsu... / ...he's using its shield to ward off all attacks...!


    間違イナイ… アレモ霊器ノ一ツ
    全テヲハネ返ス八咫鏡ト呼バレルモノダ… ソレニ攻撃ニハアノ十拳剣ガアル
    Zetsu2: That's definitely... one of the "incorporeal tools". (note: or "spiritual tools", as you prefer; ndt)
    It's called Mirror of Yata, it can repel anything. Besides, he uses the Sword of Totsuka to attack.

    Zetsu-H: THAT'S ANOTHER SUPERNATURAL ITEM...I'M SURE OF IT.
    IT'S CALLED "YATA'S MIRROR"...A SHIELD THAT CAN TURN BACK ANY ATTACK. AND COMBINED WITH THE SWORD OF TOTSUKA FOR OFFENSE...

    There's no mistaking it... that's also one of the spirit tools.
    It reflects all.... Yata no Kagami is what it's called.
    Plus, it has the Ten Fist Blade as an attack.

    --NO DOUBT ABOUT IT... IT'S ANOTHER ARTIFACT-- / --THE YATA-NO-KAGAMI, ABLE TO REPEL ANYTHING... AND FOR ATTACK, HE HAS THE TOTSUKA-NO-TSURUGI--



    (note: the Mirror of Yata is one of the 3 sacred objects belonging to the goddess Amaterasu; the other two are the "Magatama of Yasakani", which is a jewel in the shape of the one Susanoo uses as an earring, and the Sword of Kusanagi, also called "Sword of Ame no Murakumo". According to the Kojiki, Amaterasu got hold of these objects in ways I won't explain here because it'd get quite long, but anyway, these objects were then passed on to Ninigi, the god who basically started the divine lineage on Earth, and went on to become the three sacred symbols of every Japanese Emperor. Well, since we're talking about the mirror.. According to the legend, one day, following Susanoo's raids on her properties that drove her mad, Amaterasu shut herself up in a cave and darkness fell upon the world. The other gods eventually managed to lure her out of the cave thanks to this mirror, that was built for that purpose and was then given to her as a present; ndt)





    コレジャ完全ニ無敵ダ…
    Zetsu2: It's completely invincible...
    HE'S...COMPLETELY INVINCIBLE...
    At this point, everything is pointless.
    --WITH BOTH, HE IS TRULY INVINCIBLE--



    Page 10
    オレの眼だ…
    Itachi: Those are my eyes...
    Itachi: My eyes....
    My eyes…
    Itachi: The eyes are mine...


    オレの…
    Itachi: My e-...
    My...
    my…
    Mine...


    うオオオオ!!
    Sasuke: Uooooh!!
    Sasuke: Diiiiiiiiiie!
    Sasuke: GUAAAAAHHH!!




    Page 11
    あぐっ!!
    Sasuke: Agh-!!

    Sasuke: Agh!!

    Ahhhhh!
    Sasuke: Aghh!! //


    ぐっ…
    Sasuke: Ugh-...
    SFX: Crack

    Sasuke: Ungh....

    Ngh...



    ハァ ハァ
    Sasuke: *pant pant*
    BubbleS: Haah
    Haah

    *pant* // *pant* // ?!




    Page 12
    壁…!
    Sasuke: A wall...!
    Sasuke: A wall...!
    The wall…
    Sasuke: (A wall...!)


    くっ!
    Sasuke: Gh!
    Sasuke: Nnh-
    Sasuke: ?!




    Page 14-15
    トン
    (Itachi's finger) *tap*
    SFX: Poke





    Page 17
    ハァ ハァ ハァ
    Sasuke: *pant pant pant*
    Sasuke: Huuh...
    Haah...
    Haah...

    Sasuke: *pant* // *pant* // *pant*



    オレの眼だ———。眼を抉らんとにじり寄る兄が、突如崩れ落ちる。立ち竦む弟……一体!?
    Those are my eyes...... Itachi sidles up to him to gouge out his eyes, but then he suddenly collapses. Sasuke stands there, petrified...... What exactly...!?
    Side: "My eyes..." Itachi, stumbling forward, grasping at his goal, collapses. Sasuke stands, paralyzed with shock. Can it be...?!
    My eyes...Itachi approaches to gouge the eyes out, but he suddenly falls. And Sasuke who's frozen in his place....what on earth?
    [Side text: The eyes are mine... Itachi walks up to gouge them out, but suddenly collapses. Sasuke stands frozen...... what now?!]


    NO.393/おわり
    死闘に突然の幕——。何故!?次号、『サスケの勝利!』へ!!
    NO.393/end - The curtain abrutly falls on this struggle to the death... Why!? Next, "Sasuke's victory!"!!
    Bottom: Their battle...their war, comes to an abrupt end...but why?! Next time - "Sasuke's victory?!"
    Number 393. The curtains suddenly close on this fierce struggle. Why?
    Next time... "Sasuke's Victory!!!"

    [Bottom text: The curtain suddenly closes on the battle... but why?! Next issue, "Sasuke's Victory"!!]
    Last edited by 4ghost; March 18, 2008 at 10:40 PM. Reason: Added Carlos Net's translation

  2. Thanks 4 Member(s) thanked this post
  3. #167
    Scanlator 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member Rock-Bird's Avatar
    Join Date
    Oct 2006
    Country
    Germany
    Gender
    Male
    Posts
    818
    Post Thanks / Like

    Re: [Shounen] Naruto 393 Compilation

    nice compilation, thx

  4. #168
    Registered User 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
    Join Date
    Mar 2007
    Country
    United States
    Gender
    Male
    Posts
    662
    Post Thanks / Like

    Re: [Shounen] Naruto 393 Compilation

    thanks!!!

  5. #169
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner EmoSuke's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Country
    Italy
    Gender
    Female
    Posts
    29
    Post Thanks / Like

    Re: [Shounen] Naruto 393 Compilation

    Thank you!

  6. #170
    MH Senpai MH中毒 / MH Chuudoku / MH Addicted hatsuharupeace's Avatar
    Join Date
    Feb 2007
    Location
    perth
    Country
    Australia
    Gender
    Male
    Posts
    6,644
    Post Thanks / Like

    Re: [Shounen] Naruto 393 Compilation

    thanks 4ghost!!!

  7. #171
    Registered User 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    New York
    Country
    United States
    Gender
    Male
    Posts
    530
    Post Thanks / Like

    Naruto [Shounen] Naruto 394 Compilation

    This is the Naruto 394 chapter's compilation consisting of the translations of tora-chan, HissohouBuraiken, Kaze_no_Hibiki. and Carlos Net.

    Legend: Blue: tora-chan, Lime Green: HisshouBuraiKen, Crimson: Kaze_no_Hibiki and Purple:Carlos Net


    Page 1
    戦いの終わり。———静けさの中、残り火だけが揺れる。
    The fight comes to an end. ....All is silent, only a few embers are left flickering.
    Side: The war is over...the only sound now comes from the gentle flickering of flames...
    The fight is over.
    Amidst the silence, all that remains are the swaying flames.

    [Side text: The battle over... the leftover flames alone flicker in the stillness.]

    Page 2
    ———激しき戦いに突然の決着…!!
    ---A sudden conclusion to this violent fight...!!
    Text: A sudden end to a long, violent fight!
    The violent battle has suddenly come to an end.
    [Insert text: A sudden conclusion to the furious battle...!!]

    394:サスケの勝利
    394: Sasuke's victory
    Title: 394 - Sasuke's Victory
    #394: Sasuke's Victory


    ハァ ハァ
    Sasuke: *pant pant*
    Sasuke: Haah
    Haah


    Sasuke: *pant* // *pant*

    Page 3
    イタチが倒れた…?
    Zetsu1: Itachi's collapsed...?
    Zetsu-H: Itachi passed out...?
    Right Zetsu: Itachi has fallen....?
    Zetsu: Itachi collapsed...?

    シャー
    snake: *hisss*
    Snake: Sssshaaa!



    え? …うそ…!?
    Zetsu1: Eh? ...No way...!!
    Zetsu-H: N...no way...
    Huh? You're....kidding...?
    Wha...? ...No way...?!

    あれって… イタチ——
    Zetsu1: Look... Isn't he--
    Zetsu-R: YOU DON'T THINK...
    That's....Itachi?
    Look... is that...

    Page 4
    死んでない?
    Zetsu1: dead?
    Zetsu-H: Itachi's dead?!
    Right Zetsu: He's not dead, right?
    Zetsu: Is Itachi dead?

    Page 5
    サスケノ勝チダ
    Zetsu2: Sasuke has won.
    Zetsu-R: ...SASUKE WON.
    Left Zetsu: It's Sasuke's victory
    Zetsu: --SASUKE HAS PREVAILED-- //

    どうにも腑に落ちないんだけど…
    Zetsu1: This doesn't make sense to me...
    Zetsu-H: I can't even believe it...it doesn't make any sense.
    Right Zetsu: I cannot understand no matter how much I try….
    I just don't get it at all... //

    何ダ?
    Zetsu2: Why?
    Zetsu-R: HOW SO?
    Left Zetsu: What is it?
    --WHAT?--

    Page 6
    イタチの強さってこんなもんじゃなかったでしょ…
    Zetsu1: Itachi was way stronger than this...
    Zetsu-H: Itachi should've been much stronger than this.
    Right Zetsu: Itachi's strength isn't supposed to be nothing like this, right?
    Zetsu: Itachi was... he was stronger than this, wasn't he...?

    本来の動きじゃなかったし…
    様子が変だってお前も言ってただろ?
    Zetsu1: This time he wasn't moving as usual...
    You said there was something wrong too, didn't you?

    He wasn't moving or attacking normally,
    and you even said something seemed wrong with him, remember?

    Plus, this wasn't the way he really moves….
    Didn't you also say there was something wrong with him before?

    He wasn't moving like himself... And you're the one who said something was odd, weren't you?

    …確カニ…
    Zetsu2: ...Indeed...
    Zetsu-R: TRUE...
    Left Zetsu: ...that's true...
    --...INDEED...--

    カワセルハズノ攻撃ヲカワセズ
    Zetsu2: He got hit by a few attacks he should've been able to dodge,
    Zetsu-R: HE WAS HIT BY ATTACKS HE SHOULD'VE DODGED EASILY,
    The attacks he should have avoided, he didn't...
    --HE FAILED TO DODGE AN ATTACK HE SHOULD HAVE BEEN ABLE TO DODGE--

    戦闘中ニ何度モ吐血…
    Zetsu2: he vomited blood in the midst of the fight...
    AND KEPT COUGHING UP BLOOD ALL THROUGHOUT THE FIGHT.
    he was coughing up blood many times throughout the fight…
    // --COUGHED UP BLOOD NUMEROUS TIMES IN MID-BATTLE-- //

    イタチハ元カラ何ラカノ重大ナダメージヲ負ッテイタノカモ知レナイ…
    Zetsu2: It's possible that he already had some serious issues in the first place...
    Zetsu-R: MAYBE HE'D ALREADY BEEN BADLY WOUNDED BEFORE SASUKE EVEN ARRIVED?
    It's possible that Itachi received some serious damage in some way…
    --PERHAPS ITACHI HAD ALREADY SUSTAINED SERIOUS DAMAGE BEFORE THE BATTLE EVEN BEGAN-- //

    それって写輪眼の使い過ぎが原因?
    Zetsu1: Could it be that he used the Sharingan too much?
    Zetsu-H: From overusing the Sharingan, you mean?
    Right Zetsu: So you think him using the sharingan too much was the cause?
    ...Because he'd been overusing his Sharingan? //

    イヤ… ソレハ断定ハ出来ナイ……
    Zetsu2: Well... We cannot be sure of that......
    Zetsu-R: NO...NOT NECESSARILY...
    No.... we cannot come to that conclusion..
    --NO... IT'S IMPOSSIBLE TO BE SURE......--

    Page 7
    ハァ ハァ
    Sasuke: *pant pant*
    Bubbles: Huu...
    Haah...




    もう少しでサスケの〝眼〟を取れたのに…
    Zetsu1: And he'd almost succeeded in getting Sasuke's "eyes"...
    Zetsu-H: He was so close to taking Sasuke's eyes, too...
    Left Zetsu: He almost had Sasuke's eyes...
    Zetsu: He was so close to taking Sasuke's "eyes", though...

    Page 13
    このフォーメーションでも駄目か…
    Yamato: So this formation doesn't work either...
    Yamato: This formation's not working either...
    Yamato: Even this formation is no use, eh...
    Yamato: Even with this formation, it's no use...

    ここまで攻撃を上手くかわすとは…
    Yamato: He's too good at avoiding our attacks...
    How can he avoid all our attacks so easily...?
    he has been able to dodge our attacks very well thus far.
    // His capacity for evading attacks is just unbelievable...

    …カカシ先生…
    Hinata: ...Kakashi-sensei...
    Hinata: Kakashi-sensei...
    Hinato: Kakashi-sensei
    Hinata: ...Kakashi-sensei...

    ああ… 分かってるよ
    Kakashi: Yeah... I know.
    Kakashi: Mmm...I know.
    Kakashi: Yea.... I know.
    Kakashi: Yeah... I know.

    Sakura: ?
    Sakura: ?
    Sakura: ?

    ナルト… オレたちのフォーメーション攻撃…
    タイミングはバッチリだったハズだよな…
    Kiba: Naruto... The timing of our combo attack
    was totally flawless...

    Kiba: Hey, Naruto...our timing on that last attack was perfect, right?
    Kiba: Naruto....our formation attacks should have been on point, right?
    Kiba: Naruto... our formation attack... / The timing was perfect, right...?

    ああ…

    Naruto: Yeah.
    Naruto: Yeah....
    Naruto: Yeah...

    確実に当たってるハズだぜ!!
    Kiba: It should've hit him!!
    We should've nailed him!
    Kiba: They should have definitely hit!!!
    Kiba: It should've hit him, no doubt about it!! //

    なのに何でかわされちまってんだ!?
    Kiba: How did he manage to dodge!?
    Kiba: How the hell did he dodge it?!
    Then why was he able to avoid them?
    So how the hell did he manage to dodge?!

    Page 14
    …多分 当たってた
    Naruto: ...I think.. we did hit him.
    Naruto: I think we DID hit him.
    Naruto: Our attacks probably hit...
    Naruto: ...I think it did hit him.

    は?
    Kiba: Eh?
    Kiba: Huh?
    Kiba: Huh?
    Kiba: Huh?

    オレが最初に螺旋丸で攻撃した時もそうだった
    Naruto: It was the same when I first attacked him with a Rasengan.
    Naruto: The same thing happened when I went after him with a Rasengan.
    Naruto: When I first attacked with rasengan, it was the same thing...
    Naruto: It was the same back when I first hit him with my Rasengan.

    当たったハズだった…
    Naruto: I definitely got him...
    It should've been a direct hit...
    it should have hit him....
    I was sure it hit the mark... //

    でも螺旋丸はそのまま あいつの体をすり抜けちまった
    Naruto: But the Rasengan just.. went right past him.
    But for some reason it just went right though his body.
    But the rasengan went right through him…
    But the Rasengan just went straight through his body.

    つまり奴はかわしたと見せかけて 実はかわしたのではなく
    お前を術ごと自分の体をすり抜けさせた
    Shino: Basically, he pretended to dodge it, but in fact he didn't.
    He made you and your jutsu slip past him.

    Shino: In other words, while it appeared that he avoided your attack,
    in actuality, he forced both you and your jutsu to somehow slip though his own body.

    Shino:In other words, he deceived you into believing he dodged it. In actuality, he didn't dodge it; he just allowed your jutsu to go through him…
    Shino: In other words, whilst giving the impression of having dodged, he in fact did nothing of the sort... / ...but rather simply allowed your jutsu to pass harmlessly through his body. //

    …そういう事か ナルト
    Shino: ...Is this true, Naruto?
    Is that correct, Naruto?
    is that what you're saying, Naruto?
    ...Is that it, Naruto?

    あー… ん? えー…
    Naruto: Aah... Hm? Eeh...
    Naruto: Uhhhhh...yes?
    Naruto: A...huh? A...
    Naruto: Uhh... Hm? Yeah...

    ったくシノ! お前のしゃべりは分かりにくいんだよ!
    Kiba: Jeez, Shino! Say it in a way we can understand!
    Kiba: Shino, seriously. Talk like a normal person for once!
    Kiba: Dammit, Shino! Your way of talking is hard to understand!
    Kiba: Dammit, Shino! Can't you just speak normally for once?!

    Page 15
    分身か何か…
    それとも映像や幻影を見せる幻術の類かも…
    Sakura: It could be a bunshin...
    Or else some kind of genjutsu that makes you see reflections or illusions...

    Sakura: It must be
    some kind of special clone...or maybe a projection created with genjutsu...

    Sakura: Is it a replication? What is it...? It could be some kind of reflection image or illusion type of genjutsu…
    Sakura: A clone, maybe...? / Or some sort of genjutsu showing us a reflection or an illusion...


    わ… 私もそう思って白眼で視野を広げて周囲のチャクラを感知していたんだけど…
    Hinata: I-I thought the same thing, so I used the Byakugan to broaden my field of vision and sense any chakra in this area, but...
    Hinata: I-I thought so too, so I checked the entire surrounding area with my Byakugan for other chakra sources...
    Hinata: That's what I thought also so I expanded my area of vision with my byakugan and felt the surrounding chakra....
    Hinata: That... That's what I thought, so I was using my Byakugan to scope out the Chakra in the area...


    やっぱり あの人のチャクラはあそこに一つ存在してるだけ…
    Hinata: Well, there's only one source of chakra connected to that person, and it's right there...

    The only place his chakra is coming from is right here.
    but as I thought, his chakra is the only one that existed over there.
    // But his Chakra was only present in that single location...

    あらよっと!
    Tobi: Whoops!
    Tobi: Tee hee!
    Tobi: Here I go <- Though, I think this is more of an SFX, right?
    Tobi: Oopsie-daisy!


    すり抜ける… 道理で…
    Yamato: Just slipped past him... That's why...
    Yamato: Attacks phase through him...but how...
    Yamato: Went through him, huh.... no wonder....
    Yamato: (Passing straight through him... Logically...)


    カカシ先輩… どう見ます?
    Yamato: Kakashi-senpai... What do you think?
    What do you think, Kakashi-sensei?
    Kakashi-senpai, how do you see things?
    Kakashi-senpai... what do you make of this?


    間違いない あれは奴だけの何か特別な術だな
    Kakashi: He definitely possesses some kind of special jutsu.
    Kakashi: It can only be some kind of technique that's unique to him.
    There's no mistaking it... this guy has a unique jutsu that he can only do.
    Kakashi: I can only think that this must be some kind of jutsu unique to him.


    こうなると厄介だが…
    Kakashi: This makes things a bit complicated, but...
    That makes things difficult for us, but...
    This makes things troublesome, but...
    Though it's a little irritating... //

    シノ…
    Kakashi: Shino...
    Shino.
    Shino…
    Shino...


    Page 16-17
    分かっている
    Shino: I know.
    Shino: I know.
    Shino: I already know
    Shino: Understood.


    こういう状況ではシノのような秘術系が役に立つ
    Kakashi: In such a situation a person who uses hijutsu like Shino can be of help.
    Kakashi: Times like this are when secret clan techniques, like Shino's, are the most useful.
    Kakashi: With this kind of situation, a jutsu similar to Shino's secret jutsu is helpful.
    Kakashi: A hijutsu like Shino's is just what we need in this situation.


    (note: hijutsu = secret jutsu. Hijutsu, unlike kekkei genkai ["blood limit" or whatever], don't usually require a specific bloodline to be used; they are normally passed down in the family/clan and sometimes require special training or physical characteristics. Shikamaru, Chouji, Ino, Kiba and Shino's families make use of hijutsu; they don't possess any kekkei genkai; ndt)






    うわぁ! 君 油女一族かぁ!
    Tobi: Uwah! You must be from the Aburame clan!
    Tobi: Eww! You're an Aburame?
    Tobi:Whoa! Yo...you belong to the Aburame clan, don't you?!?!
    Tobi: Ahhhh! You're an Aburame, huh?! //


    うじゃうじゃキモいなぁ もう!
    Tobi: So wriggly and gross, ugh!
    Not the BUGS! Grooooss!
    Those swarms are pretty disgusting...
    Man, that's just so... gross!


    へっ! シノ 珍しくやる気じゃねーの!
    Kiba: Heh! Shino, you sure seem motivated for once!
    Kiba: You're actually pumped up, Shino!
    Kiba:Heh! You're unusually into it aren't you, Shino?
    Kiba: Heh! Shino... are you actually up for a fight for once?!


    当たり前だ
    Shino: That is natural.
    Shino: Of course I am.
    Shino:Well of course
    Shino: But of course.


    何故なら 前の任務は仲間外れだったからな
    Shino: Since I was left out in the past mission.
    Why? Because I was left out of the previous mission.
    It's because I was left behind in the last mission…
    After all, I was left out of the last mission.


    ————静かなる男が行く!!
    ---The silent man makes his move!!
    Text: The silent young man attacks!
    The quiet man moves.
    [Insert text: The silent one takes the field!!]


    NO.394/おわり
    No.394/end
    Last edited by 4ghost; March 26, 2008 at 04:44 PM.

  8. Thanks 5 Member(s) thanked this post
  9. #172
    MH Senpai 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member zidane's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Location
    Outer Heaven
    Country
    Antarctica
    Age
    23
    Gender
    Male
    Posts
    1,492
    Post Thanks / Like

    Re: [Shounen] Naruto 394 Compilation

    thanks!

    that really helps...

  10. #173
    Translator 上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member tora-chan's Avatar
    Join Date
    Feb 2007
    Location
    Venezia, Italy
    Country
    Italy
    Age
    27
    Gender
    Female
    Posts
    261
    Post Thanks / Like

    Re: [Shounen] Naruto 394 Compilation

    Thank you very much for your work!

    Wanna read my databook translations? Click here!

  11. #174
    MH Senpai 伝説メンバー / Densetsu / Legendary Member
    Join Date
    Nov 2005
    Country
    Abu Dhabi
    Posts
    19,205
    Post Thanks / Like

    Re: [Shounen] Naruto 394 Compilation

    I hope this isn't getting too tedious for you to do 4ghost. If you ever need a break, let me know. I can do it once in a while because I've done it before.

  12. #175
    Registered User 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    New York
    Country
    United States
    Gender
    Male
    Posts
    530
    Post Thanks / Like

    Re: [Shounen] Naruto 394 Compilation

    Much appreciated Gold Knight, I'll keep that in mind. The compilation release was a little slow coming out this week because I was a bit more busy than usual, I think that I'll be fine for now.

  13. #176
    Registered User 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    New York
    Country
    United States
    Gender
    Male
    Posts
    530
    Post Thanks / Like

    Naruto [Shounen] Naruto 395 Compilation

    This is the Naruto 395 chapter's compilation consisting of the translations of Kaze_no_Hibiki., tora-chan, HissohouBuraiken, and Carlos Net. The links to their threads are in their names.

    The lead translation comes from Kaze_no_Hibiki in the practice translation section. He would certainly appreciate some feedback from translators and non translators alike. As he states in his thread the sections that he has bolded are those that he is uncertain of.

    Legend: Crimson: Kaze_no_Hibiki, Blue: tora-chan, Lime Green: HisshouBuraiKen, and Purple:Carlos Net


    Page 1

    ナンバー395: トビの謎
    Number 395: Tobi’s riddle
    395: Tobi's riddle
    Title: The mystery that is Tobi
    #395: Tobi's Secret

    Side portion:
    奇異なる秘伝をその身に宿る、木ノ葉の名門。油女シノ、いざ
    Konoha’s noble family that has a strange secret residing in their bodies. Now comes Aburame Shino
    This mysterious and strange man comes from a noted Konoha clan. He's Shino Aburame.
    Side: Born into one of the Leaf's most famous clans, he inherited a secret technique that physically resides in his body. Aburame Shino is finally here!
    [Side text: Carrying an odd secret within their bodies, that noble family of Konoha. Now, Aburame Shino...!]


    Page 2

    奇壊蟲を従え
    シノが行く!!!
    The kikaichuu are out
    Shino is going to make his move

    ---Followed by his kikaichuu, Shino makes his move!! (note: kikaichuu = Shino's special bugs; the name means literally "strange destroying bugs"; ndt)
    Text: Commanding a swarm of Destruction Bugs, Shino springs into action!
    [With his Destruction Insects, Shino takes the field!!]


    Shino:
    行け!!!
    Get him!!!!
    Shino: Go.
    Shino: Fly.
    Shino: Go.


    Tobi:
    うわあ! キモイって!!!
    Whoa!! I already said that's disgusting!!!
    Tobi: Uwaah! That's gross!!
    Tobi: Awww, NASTY!
    Tobi: Ughhh! Gross!!


    Naruto:
    何だよ簡単にかわされてんじゃねーかよ!
    What the hell? He's not dodging it so easily.
    Naruto: Wait, he's dodging them easily!
    Naruto: The hell, he just jumped out of the way!
    Naruto: What?! He's dodging them like they're nothing!


    Page 3

    Kakashi:
    油女一族は一点集中型の攻撃ではなく
    空間を大きくとった広範囲型攻撃を得意とするんだ
    The Aburame Clan's attack style is not focused on a single point; they specialize in attacks that cover a wide airspace.
    Kakashi: The Aburame clan isn't specialized in focusing on a single point
    but in wide range attacks that cover a vast area.

    Kakashi: The Aburames don't fight by focusing their attacks on a single point.
    Their forte is taking control of a wide large area all AROUND the enemy.

    Kakashi: The Aburame clan do not specialise in focused, direct attacks. / Their speciality is wide-range attacks that cover a great area.


    Kiba:
    ナルトお前はシノと組んだ任務数が少ねーからな
    Naruto, it's because you haven't been paired up with Shino on countless missions...
    Kiba: Naruto, you haven't been teamed up with Shino a lot.
    Kiba: You never really worked with Shino, Naruto...
    Kiba: Naruto, you haven't been on many missions with Shino, so I'll just tell you this...


    ここはシノに任せてみてろ! 蟲の邪魔になっからよ
    Leave this to Shino and watch! Don’t get in the way of the bugs
    Kiba: Just stay behind and watch
    or you'll get in the bugs' way!

    Just stand back and let him do his thing,
    unless you want a few bug bites, too!

    You just leave this to him! / You don't want to get in the way of his bugs.


    Shino:
    散れ
    Scatter
    Shino: Scatter.
    Shino: Spread.
    Shino: Scatter.


    Page 4

    Kakashi:
    あれで逃げられない
    蟲を全てかわすことは不可能だ
    He cannot run away now.
    Dodging all of those bugs is impossible

    Kakashi: Now he can't escape.
    Kakashi: He can't possibly avoid the bugs.

    Kakashi: He can't get out of this.
    Avoiding all those bugs simply isn't possible.

    Kakashi: He can't run now. // It's impossible to dodge all the bugs at once.


    Naruto:
    おお!
    Yeah
    Naruto: Ooh!
    Naruto: Nice!
    Naruto: All right!


    Shino:
    かわしているのかすり抜けてるのか
    あいつの術を見切ってやる
    Will he dodge it? Will it go through him?
    I'll see through his jutsu

    Shino: I'll find out whether he dodges or makes attacks slip past him...
    Shino: Let's see how his jutsu works.

    Shino: Will he run, or try to slip through them...
    Either way, I'll learn how his justu works.

    Shino: (Is he dodging? Is he passing through attacks? // I'll find the truth behind his jutsu!)


    やれ 秘術・蟲玉
    Get him! Hijutsu Mushidama (bug ball?)
    Shino: Get him. Shino: Hijutsu - Mushidama! (note: Hijutsu = secret jutsu; Mushidama = literally, "ball of bugs"; ndt)
    Swarm.
    Text: Secret Technique - Insect Globe! (Hijutsu - Mushidama)

    Now. // Hijutsu: Mushidama!
    [TN: Literally, "Secret Technique: Insect Ball"]



    Page 5

    Naruto:
    ょっしゃ! いいぞシノ!
    Yeah! Give him hell, Shino!
    Naruto: Yes!
    That's great, Shino!!

    Naruto: Hell yeah!
    Get 'em, Shino!

    Naruto: All right! / Good one, Shino!!


    Shino:
    オレが決める
    何故なら任務に参加している以上今回こそは役に立たなければならない
    I've decided...
    It’s because I don’t get a chance to participate in missions; this time I’ll be useful.

    Shino: I'll finish him. Shino: Seeing as I'm participating in the mission, this time I have to be useful.
    Shino: I'll finish this.
    Why? Not only am I part of the mission, but I must make up for not being there last time, as well.

    Shino: I will finish this. // After all, I must make myself useful now that I have finally been chosen to participate in a mission.


    Kiba:
    ったくまだ根に持ってんのかよ!
    Aw man, you're still not over that!
    Kiba: Jeez, he still has a grudge for that!
    Kiba: Haagh...you're STILL pissed about that?
    Kiba: ...Jeez, that guy really holds a grudge...!


    Tobi
    くっ・・・
    Ah....
    Tobi: Gh...
    Tobi: Gh-
    Tobi: Ugh...


    Sakura:
    みるみるうちに蟲が・・・
    あれだけの蟲をこうも自由に操れるなんて
    On top of being quick, the bugs are...
    To be able to manipulate that amount of bugs...

    Sakura: In just the blink of an eye the bugs have...
    Sakura: How can he manipulate all those bugs so freely...?

    Sakura: The bugs are swallowing him up...
    I can't believe he can control all those tiny insects so easily...

    Sakura: In a flash, all those bugs... // To be able to control so many to such an extent...!


    Kakashi:
    ヒナタどう?
    Hinata, what's going on?
    Kakashi: Hinata, what do you see?
    Kakashi: How's it look, Hinata?
    Kakashi: Hinata...?


    ハ・・・ハイ!!
    ターゲットのチャクラ確認出来ます
    Y...Yes!
    I've confirmed the target's chakra.

    Hinata: Y-yes! I can sense the target's chakra.
    Hinata: R-Right! I can confirm the target's chakra...
    Hinata: O - Okay! I can confirm the target's chakra!


    確かにシノくんの蟲たちの中にいます
    He's certainly inside of Shino-kun's bugs.
    Hinata: He's definitely trapped by Shino-kun's bugs.
    He's still inside Shino-kun's bugs.
    He is definitely there, inside Shino's bugs!


    Kakashi:
    ヤマト!
    Yamato!
    Kakashi: Yamato!
    Kakashi: Yamato!
    Kakashi: Yamato!


    Yamato:
    ハイ!
    Yes!
    Yamato: Yes!
    Yamato: On it!
    Yamato: All right!


    Page 7

    Yamato:
    いつでも攻撃出来ます
    I can attack at any time
    Yamato: I'm ready to attack.
    Yamato: We can attack any time.
    Yamato: I can attack at any moment.


    どうなのシノ?
    What's the situation, Shino?
    Kakashi: What do you feel, Shino?
    Kakashi: How're we doing, Shino?
    Kakashi: What do you think, Shino?


    Shino:
    手ごたえは感じる・・・
    何故なら奇壊蟲がチャクラを吸い取っている活発な動きが見て取れる 
    I can feel a response...
    That's because I can sense the kikaichuu are sucking his chakra

    Shino: I can feel him...
    Shino: Because I perceive the kikaichuu actively moving to absorb his chakra.

    Shino: He's still in there...
    How can I tell? Because the movement of my Destruction Bugs indicate they're still absorbing his chakra.

    Shino: There is a definite resistance. // After all, I can see the fevered motions of my Destruction Insects feeding upon Chakra.


    Naruto:
    よし! そのまま吸い尽くしちまえってばよ!
    Great! Let them suck his chakra until it’s depleted.
    Naruto: Good! Keep it up and suck him dry!
    Naruto: All right! Suck him dry, Shino!
    Naruto: All right! You just suck him dry where he stands!


    Page 8

    Shino:
    どういう事だ?
    What just happened?!?
    Shino: What happened?
    Shino: How can this be? [H: I really wanted to go with "What the deuce?" but I just couldn't justify it]
    Shino: What is this?


    Page 9

    チャクラに反応していた蟲が突然奴を見失った
    あれえない・・・
    The bugs that were reacting to his chakra have suddenly lost sight of him....that's not possible
    Shino: The bugs that were reacting to his chakra suddenly lost him.
    Shino: That's impossible...

    Shino: My bugs were reacting to his chakra, and then they just...lost him.
    This is...unprecedented...

    Shino: The insects reacting to the Chakra suddenly... lost sight of him. // Impossible.


    Sakura:
    瞬身の術?
    Shunshin no jutsu?
    Sakura: Shunshin no Jutsu? (note: Shunshin = instantaneous movement; ndt)
    Sakura: Was it a teleportation jutsu?
    Sakura: Shunshin no Jutsu?


    Shino:
    いや・・・瞬身の術ではない
    何故ならもし瞬身なら蟲たちは奴が飛んだ方向へ反応して動く
    No.... it's not shunshin no jutsu.
    That's because if it was, the bugs would have reacted to where he went and they would have gone there themselves.

    Shino: No... It's not that jutsu.
    Shino: Because if it were Shunshin, my bugs would have moved in the direction he fled.
    They wouldn't let him escape.

    Shino: No...it wasn't teleportation.
    How do I know? Because teleportation is merely high-speed movement - the bugs still would've sensed the direction he moved in and pursued.

    [H: He doesn't say all of this, but i thought a little exposition was in order given what teleportation usually means to us]

    They wouldn't let him escape.

    Shino: No... it can't be Shunshin. // After all, if it were, the insects would react to his movement and follow. / They would not allow him to escape.



    Kakashi:
    あの状態で時空間忍術を使ったということか・・・?
    いや・・・そんな事はありえない・・・
    He used a time-space type of ninjutsu in that situation...?
    No, that’s not possible...

    Kakashi: Does this mean that he used space-time ninjutsu in such a situation...?
    Kakashi: No... That can't be...

    Kakashi: ...Which means he used a space/time ninjutsu? In THAT situation?
    No...that's impossible.

    Kakashi: Could he have used a time-space technique in that situation...? // No... That's impossible...


    Page 10

    Hinata:
    ・・・そんな・・・突然・・・消えた・・・
    I can't believe...he suddenly....disappeared
    Hinata: ...He just... suddenly... Disappeared...
    Hinata: He...he just... vanished...
    Hinata: ...Impossible... He just... // ...disappeared...


    Kakashi:
    印も結ばず マーキングも口寄せも無しに空間を飛んだってのか?
    それじゃ四代目以上の時空間忍術だぞ!
    Without putting seals together, without marking, or without kuchiyose, he disappeared?
    That’s something that’s beyond the fourth’s time-space ninjutsu!

    Kakashi: Did he fly to another dimension without neither making seals nor using marks or kuchiyose?
    Kakashi: That'd be a space-time ninjutsu more powerful than the one Yondaime used!

    Kakashi: He made no seals, had no summoning tattos, and still got his body out of the area?
    If that's true, then his space/time ninjutsu are even more advanced than the Fourth's!

    Kakashi: Moving through space without making any seals, markings or using a Kuchiyose? // That would be superior to the Fourth himself!


    Yamato:
    体全体を消した・・・奴は存在を消せるってのか?
    His whole body disappeared... He can make himself disappear without a trace?!?!
    Yamato: His whole body disappeared... Yamato: Is he able to vanish completely?
    Yamato: His entire body disappeared...
    Can he just make himself cease to exist?

    Yamato: His body disappeared completely... // He can eliminate his very existence?


    Sakura:
    そんな・・・・
    That's horrible
    Sakura: That's......
    Sakura: No way...
    Sakura: That's not... //

    でも・・・!
    But...
    Sakura: But...!
    But then again...
    (But...!)


    自在に体を消せると仮定するれば体の一部分だけを消せても不思議じゃない・・・
    If we assume we can freely make his body disappear, even making one part of his body disappear isn't strange.
    Sakura: If we assume that he's able to vanish at will, then it wouldn't be strange that he can make single parts of his body disappear as well...
    Assuming he CAN make himself disappear at will, it makes sense he could do the same with individual body parts, too...
    ...If he can actually make his body disappear completely, he could probably just eliminate a portion of it, instead...


    だとしたら体に当たるであろう外的攻撃のその接触部分だけを消すことも・・・
    そうすれば攻撃はすり抜けて見える
    If that’s the case, if an attack hits somewhere along his body, he might be able to make that part disappear…
    If that's done, it gives the illusion that attacks go through him.

    Sakura: In this case, he would also be able to make a part of his body disappear when it makes contact with an external attack...
    And we would see it as the attack slipping past him.

    In other words, he could..."remove" whatever part was about to be hit by an attack,
    making it appear like the attack just slipped through.

    He could eliminate just the part of his body where an external attack would otherwise land... / That way, it would appear to have gone right through him.

    Page 11

    Kakashi:
    やはり攻撃はかわされていたわけじゃなくて奴の体をすり抜けてたってことか・・・
    As I thought, it's not that the attacks were dodged...they went through him?!?!
    Kakashi: As we thought, he doesn't dodge, our attacks just go past him...
    Kakashi: That would mean he's definitely making our attacks go through him, not simply defending or avoiding them.
    Kakashi: So he really wasn't dodging those attacks... they actually were going straight through him...


    Hinata:
    白眼
    Byakugan
    Hinata: Byakugan!!
    Hinata: Byakugan!
    Hinata: Byakugan!!


    Akamaru:
    ワン! ワン!
    Woof! Woof!
    Akamaru: Woof! Woof!
    Akamaru: Arf arf!
    Akamaru: Woof! Woof!


    Hinata:
    見つけたわ・・・あそこ!!
    I found him... he's over there!!
    Hinata: I found him... He's there!
    Hinata: I found him, he's up there!
    Hinata: ! / I've found him... / There!

    Page 12:

    Tobi:
    いやー!
    どーもどーも!
    Whoa, hello hello
    Tobi: Hey! Thank you thank you.
    Tobi: Oh! Hey guys!
    Tobi: Ahhh! // Hey there, guys!


    Naruto:
    くっ!
    Damn
    Naruto: Gh!
    Naruto: Rrgh-
    Naruto: Ugh...!


    Kiba:
    オレの鼻からに逃げられっと思うなよ!
    Don't think you can escape from my nose!
    Kiba: Don't you think you can escape my nose!
    Kiba: You can't hide from my NOSE, loser!
    Kiba: (Don't think you can escape from my nose!)


    通牙!!
    Tsuuga!
    Kiba: Tsuuga!! (note: Tsuuga = piercing [literally "going through"] fang; ndt)
    FANG DRILL! (Tsuuga)
    Kiba: TSUUGA!!

    Page 13

    Kiba:
    ぐっ!
    Wah!
    Kiba: Ugh!
    Kiba: GAH-
    Kiba: Ugh!


    Sakura:
    こらキバ! 一人でムチャしない!!!
    Hey, Kiba!!! Don't do reckless things on your own!
    Sakura: Kiba! Don't overdo it!!
    Sakura: Damnit Kiba, you can't just jump out on your own!
    Sakura: Come off it, Kiba! Stop messing around on your own!!


    Kiba
    またすり抜けられたか・・・くそっ!
    He went through him again....dammit!
    Kiba: Did that slip past him again? ...Shit!
    Kiba: ...slipped right through him again...son of a bitch!
    Kiba: Went straight through him again... dammit!


    Hinata (not too sure it's her):
    キバくん・・・今のは単にかわされただけだと・・・
    Kiba-kun.... he simply dodged it this time...
    Hinata: Kiba-kun... Actually, this time he just dodged...
    Hinata: Kiba-kun...he just sidestepped you.
    Hinata: Actually, Kiba-kun... I think he probably just dodged that one...


    Page 14

    Tobi:
    どうだった?
    How was it?
    Tobi: How was it?
    Tobi: Well?
    Tobi: How was it?


    Left Zetsu
    終ワッタゾ
    It's over
    Zetsu1: It's over.
    Zetsu-Robot: IT'S ALL OVER.
    Zetsu: --IT'S OVER--


    Sakura:
    何? あれ・・・
    What... is that?
    Sakura: Uh? That is...
    Sakura: What...is THAT?
    Sakura: What is that...?


    Naruto:*
    カブトの残した"暁"のリストに載っていた・・・
    Naruto: He was in the akatsuki list Kabuto left behind...
    Sakura: One of the guys that were in the list of "Akatsuki" members Kabuto left...
    Kakashi: He's in the Akatsuki file Kabuto left behind...
    Kakashi: He was on the Akatsuki list that Kabuto left us...


    Page 15

    Naruto:
    邪魔ばっかしやがって!
    Don’t you dare try to interrupt!
    Naruto: You're in our way again!
    Naruto: God damnit, MORE people trying to delay us?!
    Naruto: Stop getting in our way!


    Right Zetsu:
    サスケの勝ちだよ!
    うちはイタチは死亡
    It's Sasuke's Victory!
    Uchiha Itachi is dead.

    Zetsu2: Sasuke won!
    Zetsu2: Itachi Uchiha is dead.

    Zetsu-Human: Sasuke won!
    Uchiha Itachi is dead, dead, dead.

    Zetsu: Sasuke won the fight! // Uchiha Itachi is dead.


    Tobi:
    うわー!
    しんじられなーい!
    Whoa! I cannot believe it!
    Tobi: Uwaah! I can't believe it!
    Tobi: Whooooa! Didn't see THAT coming!
    Tobi: Woooow! Unbelievable!


    Page 16

    Tobi:
    なんてね・・・思った通りだ・・・
    Some how....I thought that would happen....
    Tobi: Just joking...
    It's exactly as I thought...

    Tobi: NOT. Just as I predicted...
    Tobi: Just kidding... / I figured he'd win.


    Sakura:
    サ・・・サスケくんが・・・イタチを
    Sa...Sasuke-kun...defeated Itachi...
    Sakura: S-Sasuke-kun... killed...
    Sakura: S-Sasuke-kun...Killed Itachi...?
    Sakura: S - Sasuke-kun has... killed...


    Right Zetsu:
    サスケも倒れちゃったけど・・・
    Sasuke also collapsed but...
    Zetsu2: Sasuke collapsed too though.
    Zetsu-H: Sasuke collapsed like, a second later,
    Zetsu: Sasuke collapsed as well,



    どうだろ?
    Tobi: How is he?
    ...What do we do?
    though...what do you say?
    though... what now?


    Right Zetsu:
    結構ぎりぎりかも・・・
    He could be barely hanging on.
    It looked like he could die anytime.
    He's probably fading fast.
    He's just hanging on...


    Page 17

    Naruto:
    おい!! そこのトゲトゲアロエヤロー!!
    今サスケはどこにいる?!
    Hey!!! You there, the thorn aloe looking bastard
    Where’s Sasuke right now?!?

    Oi!! You spiky aloe bastard!!
    Naruto: Where is Sasuke now!?

    Naruto: Yo, Aloe Vera!
    Where the FUCK is Sasuke?!

    Naruto: Oi!! Spiky-Aloe guy up there!! // Where the hell is Sasuke?!


    Right Zetsu:
    アロエだとォ?!
    Aloe, you say?
    Zetsu2: Aloe!?
    Zetsu-H: ALOE VERA?!
    Zetsu: "Aloe"?!


    Left Zetsu:
    構ウナ・・・
    Don’t worry about it
    Zetsu1: Just ignore him...
    Zetsu-R: JUST IGNORE HIM...
    --OH, DON'T FRET--

    Kakashi: !

    side text:
    謎の男(トビ)、動き始める!!
    Tobi has begun to make his move!
    The mysterious Tobi begins his plan!!
    Side: The mysterious Tobi begins to move.
    [Side text: Tobi makes his move!!]


    Tobi:
    貴様らの相手はまた今度だ
    I'll be your opponent some other time.
    Tobi: I'll deal with you useless scum another time.
    Tobi: I'll play with you children some other time.
    Tobi: I'll deal with you guys some other time.


    ナンバー395 トビの行き先は? そしてサスケは・・・? 次号、「急行せよ!」 へ!!!
    Number 395 Where’s Tobi going?!?! And what about Sasuke? Next time “Moving at high speed”
    No.395/end - Where did Tobi go? And Sasuke...? Next, "Hurry up!"!!
    Bottom: Where is Tobi headed?! What of Sasuke?! Next time - Hurry up!
    [Bottom text: Where is Tobi going? And what of Sasuke...? Next issue, "Hurry!"]
    Last edited by 4ghost; March 30, 2008 at 01:54 AM. Reason: added tora's

  14. Thanks 4 Member(s) thanked this post
  15. #177
    MH Senpai MH中毒 / MH Chuudoku / MH Addicted hatsuharupeace's Avatar
    Join Date
    Feb 2007
    Location
    perth
    Country
    Australia
    Gender
    Male
    Posts
    6,644
    Post Thanks / Like

    Re: [Shounen] Naruto 395 Compilation

    thanks for putting this together 4ghost!!!

  16. #178
    MH Senpai MH中毒 / MH Chuudoku / MH Addicted
    Join Date
    Oct 2007
    Country
    United States
    Posts
    6,240
    Post Thanks / Like

    Thumbs Up Re: [Shounen] Naruto 395 Compilation

    It is so wonderful to have a compilation of the translations for comparison! I wish that there was more of these for other manga as well. Thank you so much for this.

  17. #179
    Last Boss ♪~( ̄。 ̄) 有名人 / Yuumeijin / Celebrity njt's Avatar
    Join Date
    Feb 2005
    Country
    Japan
    Age
    29
    Gender
    Male
    Posts
    4,220
    Post Thanks / Like

    Re: [Shounen] Naruto 395 Compilation

    Thanks as always
    Serizawa: But it's really heartwarming to see such good guys - perhaps not as good as we wanted, translation-wise, but their hearts are already grade A
    If you see a mistake in my translations, let me know! Thanks Click a frog to see my Resume!!

  18. #180
    Registered User 有名人 / Yuumeijin / Celebrity lordHokage's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Country
    Bahamas
    Gender
    Female
    Posts
    4,662
    Post Thanks / Like

    Grin Re: [Shounen] Naruto 395 Compilation

    Thanks. Your hard work is always appreciated.


    You truly deserve the title of Yondaime Hokage

New Reply
Page 12 of 16 FirstFirst ... 2 10 11 12 13 14 ... LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts