Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/25/14 - 8/31/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 507 (2)
New Reply
Results 1 to 11 of 11

Thread: *Kenichi* Help with Indian Names in Katakana

  1. #1
    Translator 中級員 / Chuukyuuin / Member Rogue_Sapphire's Avatar
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    Melbourne
    Country
    Australia
    Age
    26
    Gender
    Male
    Posts
    168
    Post Thanks / Like

    *Kenichi* Help with Indian Names in Katakana

    In Chapter 337 of Kenichi, I've come across the following names in Katakana, I've done my best to research them, and see what they actually could be, but I think one in particular is open to interpretation so I was wondering if any other translators had any ideas, or at least Indian friends.

    http://mangahelpers.com/downloads/read-online/28922/9

    337 - Page 09
    Mikumo refers to セロ・ラフマン (Sero Rafuman)

    I googled ラフマン and got, Rahman. Which seems good enough.

    But the セロ part, most common result was Cyril. Which could be accurate, since he's the master of an American, and we don't know his history yet. But can anyone think of an Indian name that possible sounds similar to that?

    Another one, is when Rahman, refers to his Disciple (弟子), but in katakana it has シシャ. (Shisha)

    I took this as Shishir, because that was the only thing that came up, but does anyone have an idea of whether there is a word in Indian that sounds like シシャ in an Indian dialect that means, 'student, disciple, ect'?

    They seem to be alright, but I'm not too sure so I wouldn't mind a second opinion.
    Last edited by Rogue_Sapphire; May 24, 2009 at 11:35 AM.
    Translations can be used by anyone. However not joining any groups.
    The Kenichi Love - ケンイチ愛 - Spread it.
    Thanks to Maphisto40 for the kick ass avatar.

  2. #2
    Registered User 下級員 / Kakyuuin / Jr. Member Amzy's Avatar
    Join Date
    Dec 2008
    Location
    California, USA
    Country
    United States
    Age
    25
    Gender
    Female
    Posts
    74
    Post Thanks / Like

    Re: *Kenichi* Help with Indian Names in Katakana

    Yeah, foreign names are hard to decipher from katakana. Umm, I would've read ラフマン as Roughman, but that's just my interpretation. I don't know about the セロ or シシャ, though. I looked セロ up on a Japanese translator and it came out as "Cello", which is very strange. ^^;

  3. #3
    Translator 中級員 / Chuukyuuin / Member Rogue_Sapphire's Avatar
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    Melbourne
    Country
    Australia
    Age
    26
    Gender
    Male
    Posts
    168
    Post Thanks / Like

    Re: *Kenichi* Help with Indian Names in Katakana

    I thought that originally, however some basic Googling and Wikipedia came up with Rahman for ラフマン so that seems to work out.

    Yeah, セロ is also Cello, but I obviously scrapped that since it's definitely not the Indian Martial Artists first name.
    Translations can be used by anyone. However not joining any groups.
    The Kenichi Love - ケンイチ愛 - Spread it.
    Thanks to Maphisto40 for the kick ass avatar.

  4. #4
    Last Boss ♪~( ̄。 ̄) 有名人 / Yuumeijin / Celebrity njt's Avatar
    Join Date
    Feb 2005
    Country
    Japan
    Age
    30
    Gender
    Male
    Posts
    4,235
    Post Thanks / Like

    Re: *Kenichi* Help with Indian Names in Katakana

    in Japan they use セロ for Cyril (the magician) that's probably why you saw it a lot

    http://www.cyrilmagic.com/who/index.html
    Serizawa: But it's really heartwarming to see such good guys - perhaps not as good as we wanted, translation-wise, but their hearts are already grade A
    If you see a mistake in my translations, let me know! Thanks Click a frog to see my Resume!!

  5. #5
    Banned MH中毒 / MH Chuudoku / MH Addicted
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    ⎳█
    Country
    North Korea
    Gender
    Female
    Posts
    7,519
    Post Thanks / Like

    Re: *Kenichi* Help with Indian Names in Katakana

    I don't know what the problem is, Cyril is an Indian name and Rahman is a popular South east asian name, so Cyril Rahman should suffice.

  6. #6
    MH's Socialworker 伝説メンバー / Densetsu / Legendary Member eni's Avatar
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Meronhlare
    Country
    Germany
    Age
    34
    Gender
    Female
    Posts
    14,308
    Post Thanks / Like

    Re: *Kenichi* Help with Indian Names in Katakana

    Cyril is an adaption of the Greek word 'Kyrillos', TDA. As a name I connect it with British upper class of the colonial period as well as with Slavic countries.

    Rahman is an Arabic (middle-east) name in origin. I don't know how popular it's used in India but seems to be not an uncommon name there at least.

    @Rogue
    You could take a look at the lists here: http://www.behindthename.com/glossary/view/indian_names
    But given that the mangaka is probably as clueless and noobish as we, I'd also say that Cyril Rahman seems to be your best shot on this name. In most cases, they simply use names they know from Japanese media. I always roll my eyes over the German names used in manga.
    Last edited by eni; May 25, 2009 at 06:12 AM.

    ♥ Sorry, I'm Late. But I Got Lost On The Road Of Life. ♥

  7. #7
    Banned MH中毒 / MH Chuudoku / MH Addicted
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    ⎳█
    Country
    North Korea
    Gender
    Female
    Posts
    7,519
    Post Thanks / Like

    Re: *Kenichi* Help with Indian Names in Katakana

    I don't know where the origin of the name comes from but I definitely know you wouldn't need to change the name Cyril, because I know for a fact some Indians have it in their names.

  8. #8
    Translator 中級員 / Chuukyuuin / Member Rogue_Sapphire's Avatar
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    Melbourne
    Country
    Australia
    Age
    26
    Gender
    Male
    Posts
    168
    Post Thanks / Like

    Re: *Kenichi* Help with Indian Names in Katakana

    Yeah. From what I could see it was my best bet, I think I'll keep it as it is. Was worried that there was something I missed completely.
    Translations can be used by anyone. However not joining any groups.
    The Kenichi Love - ケンイチ愛 - Spread it.
    Thanks to Maphisto40 for the kick ass avatar.

  9. #9
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner Edward-'s Avatar
    Join Date
    May 2009
    Country
    Colombia
    Age
    26
    Gender
    Male
    Posts
    14
    Post Thanks / Like

    Re: *Kenichi* Help with Indian Names in Katakana

    It's rare... but Siril is a male indian name. However, it is also a female hebrew name that means princess ~_~

    I don't know whether Siril is an adapted form of Cyril...

  10. #10
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner RikaComet's Avatar
    Join Date
    Sep 2008
    Country
    Vietnam
    Gender
    Male
    Posts
    11
    Post Thanks / Like

    Re: *Kenichi* Help with Indian Names in Katakana

    well i have to disagree with the above posts, because there's no name like cyril rahman

    its maybe Sehrul Rahmann ( note rahman can also be written as rahmann )
    Sehrul Rahmann is a proper name
    i think the author meant that

  11. Thanks 1 Member(s) thanked this post
  12. #11
    Translator 中級員 / Chuukyuuin / Member Rogue_Sapphire's Avatar
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    Melbourne
    Country
    Australia
    Age
    26
    Gender
    Male
    Posts
    168
    Post Thanks / Like

    Re: *Kenichi* Help with Indian Names in Katakana

    Hmm. I like Rika's translation. Case closed. I really just needed something that looked even closely Indian.

    Thanks a lot Rika.

    Case closed.
    Translations can be used by anyone. However not joining any groups.
    The Kenichi Love - ケンイチ愛 - Spread it.
    Thanks to Maphisto40 for the kick ass avatar.

New Reply

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts