Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (5/13/13 - 5/19/13)
Site News: Check out our new sections: Information Technology and Theater Lounge.
Events: Bleach Tournament has started! The results of Manga Awards 2012 is out, do check them too.
Translations: One Piece 709 by cnet128 , Naruto 630 by aegon-rokudo , Bleach 537 (2) , Gintama 445 by Bomber D Rufi
New Reply
Results 1 to 3 of 3

Thread: Dogs: Bullets & Carnage 42

  1. #1
    Registered User 下級員 / Kakyuuin / Jr. Member Amzy's Avatar
    Join Date
    Dec 2008
    Location
    California, USA
    Country
    United States
    Age
    24
    Gender
    Female
    Posts
    74
    Post Thanks / Like

    Dogs: Bullets & Carnage 42

    I really only need help on a line on page 19...not sure if I interpreted it correctly. But might as well get the whole translation check because it's only like, 5 pages long.


    RAW

    Dogs 42

    02
    ― ンのヤロォオ!!!
    You bastard!!


    03
    ― ダグおじさん
    Mr. Doug!

    ― どうなっちゃったの
    What’s…

    ― ここ
    going on here?


    04
    ― 署の連中も状況が把握できてない
    The guys at the police station don’t really get what’s going on either.

    ― さっきの爆発は駅に侵入してきた不明車両からの砲撃らしい
    It seems like the explosions earlier were caused by bombs coming from the unidentified train that raided the train station.

    ― 砲撃って・・・
    Bombs…?

    ― あの黒マスクは?
    And what about the guys in black masks?

    ― 分からん 署(ウチ)の購買にゃあんなもん置いてねえ
    No idea, but those masks aren’t the type of thing the police station would have.

    ― 例の列車から出てきたって話だが 詳細不明 そちら中湧いて誰彼かまわず殺しまわってやがる
    The other trains were saying that these guys poured out of the unidentified train and started killing people left and right.

    ― 地上からの応援が期待できない分 俺等で何とかするしかねぇ
    We can’t expect any help from the ground level. We’ve got no other choice but to do something ourselves.

    ― 期待できないって?
    We can’t expect help from them…?

    ― 塞いでんだよ その不明車両のデケェ図体が
    The unidentified trains are huge so…
    地上につながるトンネル前の駅でな
    they’ve blocked off the train station ahead of the tunnel which connects us to the ground level.

    ― 爆発は数か所同時に起こってる
    Explosions happened at several places simultaneously.
    おそらく相手は一両きりじゃねぇ
    There’s probably more than one train.

    ― こいつは・・・ひょっとしてヤバイかもな
    This might get really dangerous...


    05
    ― よし
    Okay, then.

    ― お前が知りたそうな事は教えてやったんだ
    I’ve told you all I know.
    おとなしくここでじっとしてろよ
    Now be a good girl and stay here.

    ― どっか行くの?
    Where are you going?

    ― 市民の保護と避難誘導
    Protecting and evacuating the citizens.
    おまわりさんだからよ
    I’m a policeman after all, you know.

    ― バドーもこっちに居んなら電話借りて呼んでやれ
    If Bado’s not here, then borrow a phone and call him.

    ― 捜しに出たりすんなよ 絶対だぞ!
    Don’t go out looking for him! No matter what!

    ― ・・・だってさ バドー
    But…
    まずっちゃったかも・・・ね
    Bado might be in trouble…


    08
    ― どうなってる・・・?
    What’s going on…?


    09
    ― 徐々に攻めの勢いが消えてきてる
    Their attack power is slowly declining…

    ― こいつらここで何するつもりだ?
    What are these guys trying to do here?


    10
    ― 心配いらないよ
    There’s no need to worry.

    ― あの子達なら大丈夫さ
    With those kids here, we’ll be fine.

    ― やべえぞバァ様 数が減らねえ
    This is bad, Granny! We can’t reduce their numbers!

    ― 得物も弾もぜんぜん足りねえよ
    Specialized weapons and bullets aren’t working!

    ― 言ったそばから情けないことお言いでないよ
    Don’t be so pessimistic right after I just said we’ll be fine!
    ハイネ達も手伝ってくれてるじゃないか
    Heine and the others are helping us too!

    ― バカ言え あんな化物みたいな立ち回りマネできるかよ
    Don’t be ridiculous! As if we can fight like that crazy guy!

    ― つーかよ
    I mean,
    白髪野郎もあの兵隊共と同類なんじゃねえのかよ?
    isn’t that White Head the same as those soldiers?!

    ― こないだ見ちゃったんだよ 胸が串刺しになってんのにピンピンしてやがんの
    I saw him the other day! He was skewered right through the chest, but he was running around after that as if nothing happened!


    11
    ― こんなことになったのもあの野郎が連中を呼び寄せたんじゃねぇのか
    And this whole situation right now too! How do we know that guy didn’t just call up his buddies?!

    ― 化物同士の共食いの巻き添えはゴメンだぜ
    I’d rather not get mixed up in their fight while they eat each other up, thank you very much!


    12
    ― ・・・んーだよ
    What’s your problem?

    ― くそっ
    Damn…


    13
    ― きりがない・・・!
    There’s no end to this!


    16
    ― ままごとやってんじゃねえ
    We’re not playing house here, you know!

    ― ボンヤリしやがって
    So don’t go off daydreaming!

    ― そんな風にナデてる位じゃ こいつらは止まらねえよ
    You won’t be able to stop these guys with such sissy blows.


    17
    ― お前
    You…

    ― 相手が死ぬほど斬ったことないだろ
    are not fighting with an enemy that can die.

    ― 気にすんな
    Don’t worry about it.

    ― こいつ等元々生きても死んでもない
    These guys are neither alive nor dead to begin with.

    ― モグラ叩きみたいなもんさ
    It’s like a game of whack-a-mole.

    ― 遠慮はしなくていい
    You don’t have to hold yourself back.

    ― どうした
    How about it?
    「羊にはならない」んだろ?
    You said you wouldn’t be a “sheep”*, right?

    *Heine is referring to Naoto’s speech way back in chapter 18.


    18
    ― ・・・何 今の
    What was that just now…?

    ― はげまされた?
    Was he trying to encourage me?


    19
    ― はは
    Haha!
    みっともない慰め方もあったもんだね
    You were never really good at comforting others.


    23
    ― ジョヴァンニィィ!
    Giovanniiii!!


    24
    ― さあ
    Well, then!
    あそぼうか ハイネ
    Shall we have some fun now, Heine?

    txt:それぞれの、過去との対峙―――。
    All of their pasts are colliding…
    Last edited by Amzy; July 19, 2009 at 09:00 PM.

  2. #2
    Translator 下級員 / Kakyuuin / Jr. Member Meriken's Avatar
    Join Date
    May 2009
    Country
    United States
    Gender
    Male
    Posts
    79
    Post Thanks / Like

    Re: Dogs: Bullets & Carnage 42

    Sort of did a proofreading also:

    Spoiler show

  3. #3
    Registered User 下級員 / Kakyuuin / Jr. Member Amzy's Avatar
    Join Date
    Dec 2008
    Location
    California, USA
    Country
    United States
    Age
    24
    Gender
    Female
    Posts
    74
    Post Thanks / Like

    Re: Dogs: Bullets & Carnage 42

    Cool. Looks much better. Thanks for proofing my stuff as always, Meriken. =]

New Reply

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts