Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/8/14 - 9/14/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 595 (2)
New Reply
Results 1 to 3 of 3

Thread: Translation help

  1. #1
    Translator 初心者/ Shoshinsha / Beginner mel418's Avatar
    Join Date
    Apr 2009
    Location
    Ontario, Canada
    Country
    Canada
    Age
    22
    Gender
    Female
    Posts
    8
    Post Thanks / Like

    Translation help

    Hi there,

    I am translating a manga and up came a letter. I understand its general meaning, but Im not sure what the character who wrote the letter is telling the character who is reading the letter. Here is the page:

    http://mangahelpers.com/downloads/read-online/36724/51

    And the sentence is:

    悠里ちゃんにも琢磨のことでお世話をかけてしまっていると思う。
    不出来な息子だがよろしく頼む。言うことを聞かなければ面でも突きでも存分にくれてやってくれ。それぐらいなら死にはすまい

    This sentence particularly confuses me.

    I would appreciate anyone's help. Thank you!

  2. #2
    Translator 下級員 / Kakyuuin / Jr. Member Meriken's Avatar
    Join Date
    May 2009
    Country
    United States
    Gender
    Male
    Posts
    79
    Post Thanks / Like

    Re: Translation help

    面 and 突き are both scoring moves in kendo. In this context, the implication is that the person who wrote the letter is telling the character not to be afraid to discipline their son. Even through physical means. You could keep it at "discipline" or use a phrase like "whip him into shape." Just don't take it as a literal invitation to perform kendo moves on the kid.

    Quick trans:
    I'm sure Takuma is causing Yuri-chan quite a bit of trouble too.
    He's a good-for-nothing son, but I hope you can find a way to deal with him. Don't hesitate to whip him into shape if he doesn't listen to you. It won't kill him.

  3. Thanks 3 Member(s) thanked this post
  4. #3
    Registered User 下級員 / Kakyuuin / Jr. Member Unproductive's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Country
    United States
    Posts
    87
    Post Thanks / Like

    Re: Translation help

    See above ^^
    Last edited by Unproductive; July 23, 2009 at 01:55 PM. Reason: Meriken's got it.

New Reply

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts