Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/7/14 - 7/13/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
I've picked up Mitsudomoe and I'm stuck on a couple lines in chapter 1, both on page 16 of volume 1.
Here is my current script for the page, with trouble spots bolded. I'll talk a bit more about them below.In panel 2, ザケル, is said by a girl who speaks in a slightly old-fashioned way sometimes. But she does not normally speak roughly or rudely. The guy is about to steal her seat in musical chairs.
Back off! (tried going along with the mood)
sfx: bashiko~n (ka-paff)
お昼休み ウキウキ ○開帳
low right: On the passion-drenched dancefloor..
sign: A married woman's
black: diary of carnal lusts
sign: Lunch hour casual encounters (***fudged)
white: sfx: Ahha~n (moan)
A stay-at-home wife's
top right float: In the end...
Why am I doing the homework...
In panel 4, the sign that begins お昼休み. I can't even read the first kanji of the last word, ○開帳. There's no context outside that panel.
thanks for looking
Looks like 御開帳. Which probably refers to this: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%...83%E3%83%97%29 And not to a Buddhist artifact
That looks right on, and I figured from the start it wasn't the Buddhist thing. Thanks a lot!
I just worked out the first one myself: "zakeru" is probably a Gash Bell reference... *Sigh*, if references to other manga are the norm for this series, I may have bitten off more than I anticipated.