And here it is... the first volume of Bakuman in English, published by Viz.
Without more delays, let's get straight into it.
The front cover got a sticker of, as expected: "From the Creators of Death Note".
Authors notes were taken straight from the English translation of their notes from the tankobon versions.
Okay, you might not be interested in these things, and want to know about the translation itself!
Well, the translation is pretty good. Also, do you remember in my other topic Bakuman in the American SJ when I mentioned removing suicide references in chapter two?
Well, guess what... they kept it in the volume!! I was surprised by this! I thought they would be lazy and keep the same translation they did to the magazine version, but they reworked it to be more faithful to the original! Here are the examples:
Magazine) - Mashiro: "A manga artist who doesn't work is the same being a leech. And with that situation continues for seven years, it's no surprise that he'd want to end it all."
Volume) - Mashiro: "A manga artist who doesn't work is the same being a leech. And with that situation continues for seven years, it's no surprise that he'd want to hang himself."
Magazine) - Takagi: "End it all?"
Volume) - Takagi: "He committed suicide?"
Magazine) - Mashiro: "It might be interesting to see you end up like him... But maybe you don't want to be a manga artist now, Shujin?"
Volume) - Mashiro: "It might be interesting to see you hang yourself... But maybe you don't want to be a manga artist now, Shujin?"
Magazine) - Mashiro: "But that doesn't mean I'll turn out like him, does it. It's not like I'm going to end it all."
Volume) - Mashiro: "But that doesn't mean I'll turn out like him, does it. It's not like I'm going to commit suicide."
Magazine) - Mashiro's Mom: "What are you talking about?!"
Volume) - Mashiro's Mom: "Do you think you're uncle committed suicide!?"
Magazine) - Mashiro: "Yeah, sorry. I know. His manga didn't sell, and he worked too hard to create a popular manga... I just thought it really did him in..."
Volume) - Mashiro: "Yeah, sorry. I know. His manga didn't sell, and he worked too hard to create a popular manga... I just thought it was suicide for him to keep drawing until he died..."
There was another line was changed in the magazine due to sexual refrences but retained in the volume, and it's from chapter three:
Magazine) - Takagi: "Yeah, I don't want to do that either. Relationships, Lovey-Dovey stuff... I hate those things."
Volume) - Takagi: "Yeah, I don't want to do anything like that either. Sex, rape, pregnancy, abortion... I hate those things."
So, rest assured, the translation is excellent and worth purchasing.
Another thing. In the tankobon version, there are examples of storyboards compared to the final drafts. ((Check them out in this topic)). In Viz's version, all the Japanese text is left in Japanese. They didn't even add translation notes.
And, that's pretty much it to say about it.
In the end, I give it a careful 9.5/10 points
I'll add pictures tomorrow. So stay tuned.
Last edited by SHINOBI-03; August 13, 2010 at 11:09 AM.
Yeah I bought volume 1 a few weeks back and really enjoyed it VIZ has very recently started to revert back to their original policy on translating Jump manga: not editing it for children but still removing excessive language. The latest issue of the magazine even had several curse words left. Though, the volume translations of Jump manga by VIZ has always been better than the magazine version, but that they are trying more than ever to be more true to the original translations of the manga they license if fantastic
Wow, I can't believe the magazine version was that edited. It almost doesn't make any sense how they translated it.
And +100000 points for Viz not censoring the actual volume.
And here are some pictures ((With some help of course )).
Special help from two of the greatest robots in history .
I just picked this up. I really love how much dedication Viz put into it. And I put the "from the creators of Death Note" sticker on Shugo Chara for teh lulz.
Thanks to all of us and others around the world who bought the 1st vol. of Bakuman in english by VIZ. It's #6 on the New York times Best Seller list in the manga category, from the week August 1st ~7th.
i just bought it today, really great work translating and keeping things 'japanese'. ive only read the first chapter but that took me 20 min to finish and look for every detail, so ill be enjoying it for a while before its done.
ANN's review of the first volume. (More like the plot itself)
And the responses they got... Oh dear...!!
I wonder if they've even read past the 1st volume yet though...I also got the 1st volume the other day and I personally thought it was really good.
haven't picked up Vol. 1 yet, but i will when i get some extra cash. i am glad to see it here in english in the states. definitely buying all the volumes as they come out, the cover art alone is worth the money.
Saw it in a store and had to buy it. Just glad it was worth it!
I do have one minor niggle, though. I understand changing "name" to "storyboard", but "manuscript" to "final draft" seems clumsy.
i hope there's an "artbook" for Bakuman in the near future, definitely invest money into a few copies of those.