Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 504 by Bomber D Rufi
New Reply
Results 1 to 2 of 2

Thread: Raruto Sisepuede Chapter 02

  1. #1
    Intl Translator 中級員 / Chuukyuuin / Member leecherboy's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Country
    Spain
    Age
    32
    Gender
    Male
    Posts
    201
    Post Thanks / Like

    Raruto Sisepuede Chapter 02

    Rata was kidnapped, so what'll happen now?

    Get the chapter here:
    Megaupload
    Sendspace

    Enjoy!

    Also, look forward in two weeks to the long-awaited, suddenly-released Kakasi Gaiden!
    Raruto Sisepuede season 2 started a while ago!
    On an entirely unrelated note, if you like Queen's Blade, you can now try the fan-made game QB Battle programmed by yours truly! Regular updates at my site.

  2. Thanks 3 Member(s) thanked this post
  3. #2
    Scanlator 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member unok-kun's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Leona City
    Country
    Spain
    Gender
    Male
    Posts
    768
    Post Thanks / Like

    Re: Raruto Sisepuede Chapter 02

    Page 4 - That SMS with leet and symbols is even hard to know it has a meaning, let alone decyphering it... The purpose of SMS language is saving keystrokes and make typing faster. Typing that doesn't save any keystrokes and it takes even longer to type on a cell. Something like this would work better, imo: "Rata wz kdnapd. Goin afta him. Rkord Tn8 Ninjs if im nt bk :D"
    Pg 12 - Well, this is more like personal choice, but I think "nerd" would fit in better than "freak". I mean, I still don't get at 100% the nuances between geek/nerd/freak, but I think it'd be more like nerd. And that the Spanish word "friki" comes from "freaky" doesn't mean it must be translated like that, when it's used in a different way.
    Last edited by unok-kun; March 19, 2010 at 01:34 PM.
    Currently translating Raruto, a Spanish parody of Naruto (getting ready for the last two chapters, to be released in English in October and November). Check it out here!

    Also working on another project that you might get to see in January...

New Reply

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts