Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi
New Reply
Results 1 to 5 of 5

Thread: need help translating this sentence

  1. #1
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner CoolDude21's Avatar
    Join Date
    Jul 2007
    Country
    Portugal
    Gender
    Male
    Posts
    12
    Post Thanks / Like

    WSJ Pirate need help translating this sentence

    I´m a little stuck on this sentence.

    さあ 右サイドのペツカムにポールが わたったぁーっ 

    The character is painting a football field.

    thanks for the help

  2. #2
    Translator 上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member cmertb's Avatar
    Join Date
    Sep 2009
    Country
    United States
    Gender
    Male
    Posts
    337
    Post Thanks / Like

    Re: need help translating this sentence

    Are you sure you transcribed it correctly? E.g. should ペツカム be ベッカム by any chance? Beckham the soccer player? And might your character be imagining a play involving Beckham?

    You should always post the raw to remove doubts about your transcription and to provide the necessary context.

  3. Thanks 1 Member(s) thanked this post
  4. #3
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner CoolDude21's Avatar
    Join Date
    Jul 2007
    Country
    Portugal
    Gender
    Male
    Posts
    12
    Post Thanks / Like

    Re: need help translating this sentence

    Thanks, your right. I tottaly missed the interpretation of the kana. And about the raw , I still didn´t do the scan.

    Thanks Again for your help


  5. #4
    Translator/Moderator 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    USA
    Country
    United States
    Gender
    Female
    Posts
    1,347
    Post Thanks / Like

    Re: need help translating this sentence

    さあ(Now) 右サイドのペツカムに(to Beckham on the right side) ポールが(the ball) わたった(reached, was passed, a pass was made) ぁーっ(!, simply showing an excitement)

    Is sounds like sports commentator's words to me without seeing the raw.
    Last edited by mikkih; March 20, 2010 at 11:12 PM.

  6. #5
    Intl Translator 初心者/ Shoshinsha / Beginner AoiKage's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Country
    Italy
    Age
    27
    Gender
    Male
    Posts
    13
    Post Thanks / Like

    Re: need help translating this sentence

    Yeah, it is indeed something like:
    "Ah, He crossed/passed the ball to Beckham on the right side!!"

New Reply

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts