Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 503 by kewl0210 , One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2)
New Reply
Page 11 of 28 FirstFirst ... 9 10 11 12 13 21 ... LastLast
Results 151 to 165 of 419

Thread: Request a Full Translation Check

  1. #151
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner Krizy's Avatar
    Join Date
    Aug 2008
    Country
    New Zealand
    Gender
    Female
    Posts
    13
    Post Thanks / Like

    Re: [Seinen] Vagabond 252 by Krizy

    You're very welcome, Yabe! ^_^

    Quote Originally Posted by Yabe View Post
    See you around the serie's discussion thread sometimes, ne? It's been so quiet there.
    Sure, will do~ Yeah I've noticed it's pretty quiet...;;
    悪魔は泣いたりなんかしない。
    ~:My deviantART page:~

  2. #152
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner Krizy's Avatar
    Join Date
    Aug 2008
    Country
    New Zealand
    Gender
    Female
    Posts
    13
    Post Thanks / Like

    Re: [Seinen] Vagabond 253 by Krizy

    >Aladar
    My first paragraph was basically in reply to everyone - I'm sorry if it seemed I had aimed it specifically at you. I might have taken some things more seriously than had been implied =/ Anyway, no offence taken. I'm glad we cleared this up - Thanks for your understanding.

    >eni
    Ah, I see. Though I'm still a bit annoyed, it is understandable for them to be proud of the work they do, especially taking into account how much hard work is put into HQ releases. I'm also proud of the work I do and put a lot of effort into it, so yeah, I understand. :S
    悪魔は泣いたりなんかしない。
    ~:My deviantART page:~

  3. #153
    MH's Socialworker 伝説メンバー / Densetsu / Legendary Member eni's Avatar
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Meronhlare
    Country
    Germany
    Age
    34
    Gender
    Female
    Posts
    14,308
    Post Thanks / Like

    Re: [Seinen] Vagabond 253 by Krizy

    Quote Originally Posted by Krizy View Post
    Ah, I see. Though I'm still a bit annoyed, it is understandable for them to be proud of the work they do, especially taking into account how much hard work is put into HQ releases. I'm also proud of the work I do and put a lot of effort into it, so yeah, I understand. :S
    I know, just wanted to explain to you why they react this way - which doesn't justifies the way they did it, of course. We don't want the translators to run away because people criticize them on posting translations.

    They were obviously unable (@guys ) to simply ask you to not give your translation free for just anyone or even better, to join one of the best seinen groups out there. Which, in the end, is your decision anyways but they could have at least give it a friendly try instead of this

    Anyways, case closed ^^

    ♥ Sorry, I'm Late. But I Got Lost On The Road Of Life. ♥

  4. #154
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner Krizy's Avatar
    Join Date
    Aug 2008
    Country
    New Zealand
    Gender
    Female
    Posts
    13
    Post Thanks / Like

    Re: [Seinen] Vagabond 253 by Krizy

    Oh...haha ^^;; Well my translations aren't up for grabs so to speak, so yeah, nothing for them to worry about concerning other random groups/people using them :S

    And yes, case closed indeed. Thanks, eni!
    悪魔は泣いたりなんかしない。
    ~:My deviantART page:~

  5. #155
    Scanlator 上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member Aladar's Avatar
    Join Date
    Dec 2006
    Country
    Czech Republic
    Age
    22
    Gender
    Male
    Posts
    494
    Post Thanks / Like

    Re: [Seinen] Vagabond 253 by Krizy

    Quote Originally Posted by eni View Post
    @Strays: That's really not the way to reply on someone's work. As she already mentioned, this is the "Academy" which is the section for translators in training. The works posted here are not intended to be used for scanlations. Any further posts like this will be removed.
    Please, get your facts straight. I am no longer part of Strays, and I can't give two dumps about speedscanslation. TYVM.

    Quote Quote:
    >Aladar
    My first paragraph was basically in reply to everyone - I'm sorry if it seemed I had aimed it specifically at you. I might have taken some things more seriously than had been implied =/ Anyway, no offence taken. I'm glad we cleared this up - Thanks for your understanding.
    Hah, I'm glad too.
    Tell me you've been bad. Nice and clear.

  6. #156
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner
    Join Date
    Jan 2008
    Country
    Canada
    Gender
    Male
    Posts
    46
    Post Thanks / Like

    Re: [Seinen] Vagabond 252 by Krizy

    arigato gozaimashita.
    Last edited by DrTopo; August 30, 2008 at 10:14 AM.

  7. #157
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner Krizy's Avatar
    Join Date
    Aug 2008
    Country
    New Zealand
    Gender
    Female
    Posts
    13
    Post Thanks / Like

    Re: [Seinen] Vagabond 252 by Krizy

    You're welcome ^^
    悪魔は泣いたりなんかしない。
    ~:My deviantART page:~

  8. #158
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner
    Join Date
    Aug 2008
    Country
    India
    Gender
    Male
    Posts
    3
    Post Thanks / Like

    TWGOK 16 Help Needed

    I translated a bit of First page here what it looks like

    "おかしぃ な――――
    図書館の ドアが 開かなぃの
    開かなぃって、 カギは?

    パスフ―ドが
    合わないのよ
    なんだよ 今日は入れ替えの日じやなかつたの? ど―なつてんだ? ん?"

    "its as I read

    okashi ? na ?? ??
    toshokan no doa ga hiraka na ?no
    hiraka na ?tte, kagi ha ?
    pasu wa ado ga awa nai no yo
    nan da yo
    kyou ha irekae no hi
    ji ya nakatsu ta no ? do ?
    natsu te n da ? n ? "

    Meaning

    @Strange?
    And ..opening.. ..opening.. key to ..door at the library.. :.

    Password
    It is not suitable.
    Is Ima day of the day of the replacement?..retreat.. ???@

    And this doesn't seem to make any sense!
    Last edited by CrayMaster; September 02, 2008 at 07:31 AM.

  9. #159
    Translator 初心者/ Shoshinsha / Beginner Kyrie Eleison's Avatar
    Join Date
    Aug 2008
    Country
    Finland
    Gender
    Female
    Posts
    46
    Post Thanks / Like

    Re: TWGOK 16 Help Needed

    This is strange...
    The door of the library isn't opening.
    Not opening... Does that mean it requires a key?
    The password doesn't seem to match.
    What the heck?! Wasn't it supposed to be changed today? What's going on?!

    開かなぃ = akenai
    じや = read as jya not jiya
    ど―なつてんだ = doonattenda the tsu should be a tiny tsu. doo = dou (what)
    I'm not taking any translation requests.

  10. #160
    Registered User 上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Brazil
    Country
    Brazil
    Age
    28
    Gender
    Male
    Posts
    390
    Post Thanks / Like

    Re: [Seinen] Vagabond 252 by Krizy

    Thank you very much! ^___________^;;
    Really appreciate your translation! <3

  11. #161
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner
    Join Date
    Aug 2008
    Country
    India
    Gender
    Male
    Posts
    3
    Post Thanks / Like

    Re: TWGOK 16 Help Needed

    THx Kyrei for this!

  12. #162
    Translator 中級員 / Chuukyuuin / Member kaya's Avatar
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Singapore
    Country
    Singapore
    Gender
    Female
    Posts
    154
    Post Thanks / Like

    Re: my practice thread

    First of all, you should ask yourself, do you understand the whole chapter?

    Judging the way how you translate, you shouldn't do translation now at all. Your basic is not at the level yet as you couldn't finish the chapter. Please get your foundation right first. It seems to me that you need to use dictionary for every word since it's too literal. Although we use dictionaries,(having good resources to look for words is also important to translators.) we do not depend entirely on them. It's because not only 1)your working speed will take million years. 2)that also means your level is not at the level to translate.

    fosskers is right. You don't translate word by word, because it won't make sense,and it would sound very unnatural. What usually people do is to grasp the meaning correctly first, and then you have to phrase it in the way whereby the readers would understand. Part of translating work is your fluency in the language you're translating into.In this case, English.
    Last edited by kaya; September 05, 2008 at 09:58 AM.

  13. #163
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner geassman's Avatar
    Join Date
    Aug 2008
    Location
    US
    Country
    South Korea
    Posts
    30
    Post Thanks / Like

    My practice thread

    My translation of this manhwa raw here-

    http://mangahelpers.com/forums/showthread.php?t=38089

    (It's the second one.)

  14. #164
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner geassman's Avatar
    Join Date
    Aug 2008
    Location
    US
    Country
    South Korea
    Posts
    30
    Post Thanks / Like

    Confession Club practice thread(for fatefulencounters)

    Please delete this thread.
    Last edited by geassman; September 14, 2008 at 12:58 PM.

  15. #165
    Registered User 中級員 / Chuukyuuin / Member Optimist's Avatar
    Join Date
    May 2006
    Country
    Morocco
    Age
    27
    Gender
    Male
    Posts
    158
    Post Thanks / Like

    Re: [Seinen] Vagabond 253 by Krizy

    I hope you translate next chapters ^_^

New Reply
Page 11 of 28 FirstFirst ... 9 10 11 12 13 21 ... LastLast

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts