英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Post Thanks / Like
Re: help these two lines. plz!
[見えそうで見えないとこを] is the object for 楽しむ (enjoy)。Detailed breakdown was already mentioned by Salad.
Since Japanese omits Subject, you may wonder what it could be. Salad used "I" in "I enjoy." You can also translate it using "you" in "you can enjoy."
To use a neutral subject instead of specifying I or you:
1. [XXXXX] is what it makes this*(subject matter of the discussion) enjoyable.
2. [XXXXX] makes it/this* enjoyable
Translation Example separating this sentence into 2:
See, you can almost see it but you can't. That is what makes it*enjoyable.
An example of the context.
2 guys are talking about an image in manga. A complains about a lack of expressive graphic contents, and b says that it is more enjoyable to use your own imagination.