Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/18/14 - 8/24/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 507 by Bomber D Rufi
New Reply
Results 1 to 4 of 4

Thread: [JP] Sweet related words in katakana

  1. #1
    Registered User 上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member Eru13's Avatar
    Join Date
    May 2011
    Country
    Mexico
    Age
    22
    Gender
    Male
    Posts
    441
    Post Thanks / Like

    [JP] Sweet related words in katakana

    The context is this, this guy is talking about how delicious some limited to 10 a day sweets are and he says this
    リキュールをアンビベしたビスキュイをクラッシュしてクリムに混ぜ込んである
    I think ビスキュイ is biscuit and well, クリム is cream, but i have no idea of what the other three katakana words are, any ideas???
    Last edited by Eru13; August 26, 2011 at 06:04 PM.

  2. #2
    Translator 上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member cmertb's Avatar
    Join Date
    Sep 2009
    Country
    United States
    Gender
    Male
    Posts
    379
    Post Thanks / Like

    Re: [JP] Sweet related words in katakana

    The other three: Liqueur, imbibe (meaning to soak, permeate), crush. So "crushed biscuit permeated with liqueur and mixed with cream".

  3. #3
    Registered User 上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member Eru13's Avatar
    Join Date
    May 2011
    Country
    Mexico
    Age
    22
    Gender
    Male
    Posts
    441
    Post Thanks / Like

    Re: [JP] Sweet related words in katakana

    thanks a lot

  4. #4
    Registered User 下級員 / Kakyuuin / Jr. Member Syphilias's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Country
    United States
    Age
    26
    Posts
    93
    Post Thanks / Like

    WSJ Pirate Re: [JP] Sweet related words in katakana

    I always am dumbstruck when I find a bunch of foreign words in katakana, especially if they are German, Russian, or Greek. It's like "...wwwhat!?"

    I usually just move on if I can't get it after a few minutes... remember that sometimes katakana isn't foreign words, but are standing in for kanji.

New Reply

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts