Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/8/14 - 9/14/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 595 (2)
Naver has released their official translation of Webtoons!!!!!
Support Naver and the respective author/artists of each series by reading them there!
A World Without You
Cheese in the Trap
Class Without a Smile
Girls of the Wild's
Killer Snack Bar
Ok-Su Station Ghost
Story of Someone we Know
Tales of the Herbs
Tower of God
The God of High School
The Sound of Your Heart
Last edited by Jammin; July 03, 2014 at 08:12 PM.
Absolutely fantastic!!!! So the Frankfurt event and these English versions were all part of a big movement by Naver. Question to niichan: is the same chapter from the book, or the book has more or less chapters?
Awesome! Great looking site. Has a lot more series than I ever imagined they'd be able to do as well. I strongly encourage everyone to do as much manhwa reading as they can through this official site. Because I want this to succeed and expand to cover even more series and give fellow Korean publishers ideas.(I want to read XO Sisters dammnit!!!)
It will probably take a while for them to get up to date with all the old releases but I hope they give current releases priority. It would be fantastic to be able to read the latest chapters and support the series at the same time this soon.
---------- Post added at 03:53 PM ---------- Previous post was at 03:22 PM ----------
Just tried the site out on an ipad. Good lord did they design it well. ToG looks amazing. The translations are still a little rough around the edges but they should improve over time.
For example in the first chapter of ToG it has Rachel saying "Erase me" instead of "Forget about me". Which doesn't seem quite right.
Last edited by Jammin; October 12, 2013 at 03:00 PM.
Oh my, what would I read, what would I read????
Thanks for the news and the link. It really is a treat for manhwa fans.
Shocking development: Ability's translations are fully ripped from EGS!! There is no way that 95% stuff can be same even if you are translating two same things as the choice of words, sentence formation, etc.. have to be different.
I mean, considering it's translations of thier material in the first place. As long as the translations are good using them would save a ton of time and allows all the hard work the scanlators did to live on. It would be kinda nice if they had contacted EGScans first but they probably don't really need to ask permission to use something that was created without their permission. I'd much rather Naver view fan scanlations as resource than a competitor.
On that note, I kinda wish they would at least check some of their ToG against the company scans, it would probably help them sharpen things up.
I'm finding it really fun to read through some of these series again, even though I've done so before.
The ones I've checked out are Noblesse, ToG, Girls of The Wild's, and DICE. All are such good series. Translation wise, ToG is the roughest. Noblesse is good except for the action sound effects (which are hilarious in their own way.) and the big difference in Raizel, or Reijar's, name (can we call him Roger now?)
This might be the best news I heard all year (manga/wha/hua related ). Koreans really know how to get things global and strike it when the iron is hot.... Hopefully they will catch on to the series as fast as possible....
YAY!!!! Out of my two personal favourites, Lessa and Kubera, only one is on there, but STILL. Hopefully they add more! Very thankful.
That Pied Piper looks good! Too bad there are no translations....
TOG is waaay back TOG link. I would love to read it from naver if its updated i cant wait for like 2 years till naver gets to recent chaps and then read them from naver....
I hope whenever they launch it as a real online reading option they will give latest chapters priority. Like go from the first chapter up but also do the latest chapter each week.