Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (6/10/13 - 6/16/13)
Site News: Check out our new sections: Information Technology and Theater Lounge.
Events: Bleach Tournament has started! The results of Manga Awards 2012 is out, do check them too.
Translations: Naruto 634 by aegon-rokudo , One Piece 711 by cnet128 , Bleach 541 (2)
New Reply
Results 1 to 5 of 5

Thread: [JP] writing

  1. #1
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner
    Join Date
    Mar 2012
    Country
    United States
    Gender
    Male
    Posts
    13
    Post Thanks / Like

    [JP] writing

    Spoiler show

    erm... how should i start this? well basically:
    1. im having trouble writing out the first kanji in the picture (im using japanese IME and yes im fully aware that there's furigana but i can't read the 2nd word, か?ら)
    2. i have no clue what 2nd kanji and its furigana is unfamiliar to me. (it looks like 木 but im not sure...)

    i feel really stupid right now... or maybe its the poor quality... who knows.
    it'd be a miracle if anyone can translate this sentence for me.
    Last edited by i0wntehworld; March 11, 2012 at 12:30 AM.

  2. #2
    Translator 上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member cmertb's Avatar
    Join Date
    Sep 2009
    Country
    United States
    Gender
    Male
    Posts
    283
    Post Thanks / Like

    Re: [JP] writing

    鏑木殿なり 天花殿なり! It's Kaburagi-dono, it's Tenka-dono! There's a chance 天花 might be a word and not a name, but I can't tell without the context.

  3. Thanks 1 Member(s) thanked this post
  4. #3
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner
    Join Date
    Mar 2012
    Country
    United States
    Gender
    Male
    Posts
    13
    Post Thanks / Like

    Re: [JP] writing

    thank you so much... this really must be a miracle... in some ways

  5. #4
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner
    Join Date
    Mar 2012
    Country
    Japan
    Gender
    Male
    Posts
    29
    Post Thanks / Like

    Re: [JP] writing

    殿 is the different way to say 様. So I'm pretty sure both are just persons' names.
    Never seen the first kanji in the picture (鏑) in my whole life. LOL

  6. #5
    Translator 上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member cmertb's Avatar
    Join Date
    Sep 2009
    Country
    United States
    Gender
    Male
    Posts
    283
    Post Thanks / Like

    Re: [JP] writing

    Really? I thought it's a common name. There are characters named Kaburagi in two different manga I translate. I guess a common manga name then.

New Reply

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts