Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/8/14 - 9/14/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 510 (2) , Naruto 692 by aegon-rokudo
New Reply
Results 1 to 2 of 2

Thread: Translation help/check

  1. #1
    Registered User 下級員 / Kakyuuin / Jr. Member
    Join Date
    Apr 2009
    Country
    United States
    Age
    28
    Gender
    Female
    Posts
    56
    Post Thanks / Like

    Translation help/check

    I can't understand what is trying to be said here, I have a feeling that this is wrong. Need someone to check please.

    説得力を
    With greater persuasive force
    趣味にはしらず実生活に重きを 置く, という
    It's said that you can attach a great deal of importance to your real life
    without running away from your preference.
    意志表明
    You can express one's intention.
    Last edited by stlwright; April 24, 2012 at 05:42 PM.

  2. #2
    Translator/Moderator 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    USA
    Country
    United States
    Gender
    Female
    Posts
    1,516
    Post Thanks / Like

    Re: Translation help/check

    趣味にはしらず実生活に重きを 置く is like: Making a real/actual life a priority without indulging in hobbies

    説得力を <--
    Needs context to connect this to other parts of txt you listed.

  3. Thanks 1 Member(s) thanked this post
New Reply

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts