Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (10/13/14 - 10/19/14).
Forum News: The nomination phase of the Community Awards 2014 is live! Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
New Reply
Results 1 to 2 of 2

Thread: English phrase "teach you a lesson"

  1. #1
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner
    Join Date
    Mar 2012
    Country
    Japan
    Gender
    Male
    Posts
    35
    Post Thanks / Like

    English phrase "teach you a lesson"

    あんたなんかクラッシュでもして 一度いたい目にあえばいいんだ
    Have a crash for once. That will teach you a lesson.

    Is this the right translation?

    痛い目 = to have a horrible experience (Japanese idiom)
    痛い目に合え = you should be taught a lesson?
    Last edited by Masa Kaneda; May 11, 2012 at 11:12 PM.

  2. #2
    Translator/Moderator 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    USA
    Country
    United States
    Gender
    Female
    Posts
    1,532
    Post Thanks / Like

    Re: English phrase "teach you a lesson"

    Quote Quote:
    That will teach you a lesson.
    I would change will to would: That would teach you a lesson. edit: (would だと 「~だろう」のニュアンスがでる。ENG>JP translation for "teach someone a lesson": 焼きをいれる、かわいがる、わからせてやる. I think it is fine to use the phrase in your sentence.)
    Last edited by mikkih; May 11, 2012 at 10:36 PM.

  3. Thanks 1 Member(s) thanked this post
New Reply

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts