Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi , One Piece 744 by cnet128 , Bleach 576 by cnet128 , Naruto 672 by aegon-rokudo
New Reply
Results 1 to 3 of 3

Thread: [JP]Help with a word

  1. #1
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner AddleBoy's Avatar
    Join Date
    Apr 2010
    Country
    United States
    Age
    24
    Gender
    Male
    Posts
    11
    Post Thanks / Like

    [JP]Help with a word

    I'm having a hard time understanding the word, 引く in this context.

    A couple is having a conversation. The girl is about to explain something embarrassing to the guy, but before she does she says this to him:

    引かないで...もらえますか?

    引かれたら死んでしまいますから... や...約束してください...

    I feel it's something like the girl asking the guy not to shun her, but I'm not sure if shun would be the right word to use here.

  2. #2
    Intl Translator 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member Ju-da-su's Avatar
    Join Date
    Jun 2007
    Country
    Thailand
    Age
    24
    Posts
    1,274
    Post Thanks / Like

    Re: [JP]Help with a word

    Judging from the context you gave me, I got the impression of "to draw away; to back off; to turn silent" or something like that though. The same 引き and in ドン引き. Like how you say something weird or strange, then your listener just went silent or lost of words or something like that... .-.

  3. #3
    Translator/Moderator 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    USA
    Country
    United States
    Gender
    Female
    Posts
    1,342
    Post Thanks / Like

    Re: [JP]Help with a word

    Ju-da-su gave you an explanation of 引く. It's up to you how you approach the word. If you go along with a literal translation, translate something like what Ju-da-su said. 引く is often used in Japanese, but if you think the literal translation does not offer a natural conversational phrase in English, " (引かないで...もらえますか?) Please don't think I am too weird/strange/crazy." might work, but its reverse translation would not get you to the original JP phrase.
    Last edited by mikkih; May 14, 2012 at 03:59 PM. Reason: just fixed &quot to "

New Reply

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts