Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/14/14 - 4/20/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 (2)
New Reply
Results 1 to 7 of 7

Thread: Need a little help

  1. #1
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner
    Join Date
    Mar 2012
    Country
    Spain
    Age
    29
    Gender
    Male
    Posts
    37
    Post Thanks / Like

    Need a little help

    Hi, I had some troubles translating this sentence and I'm still not sure if the translation is right:

    やかまし ーっ!! いきなり 棒っ切れで ひっぱたくより よっぽど じぇんとるめんだ !!
    shut up!! suddenly running straight out from the beating of this great gentlemen!!

  2. #2
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner
    Join Date
    Aug 2012
    Country
    Brazil
    Age
    38
    Gender
    Male
    Posts
    1
    Post Thanks / Like

    Re: Need a little help

    Bray ー っ it! ! It's something fairly Jentorumen than slap stick Tsu suddenly run out!

  3. #3
    Translator/Moderator 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    USA
    Country
    United States
    Gender
    Female
    Posts
    1,347
    Post Thanks / Like

    Re: Need a little help

    Quote Originally Posted by darkdhaos View Post
    Hi, I had some troubles translating this sentence and I'm still not sure if the translation is right:

    やかまし ーっ!! いきなり 棒っ切れで ひっぱたくより よっぽど じぇんとるめんだ !!
    shut up!! suddenly running straight out from the beating of this great gentlemen!!
    rephrased:

    やかましい! いきなり(or 突然)棒でなぐるより、よほどジェントルメンだ!

  4. Thanks 1 Member(s) thanked this post
    Like 1 Member(s) likes this post
  5. #4
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner
    Join Date
    Mar 2012
    Country
    Spain
    Age
    29
    Gender
    Male
    Posts
    37
    Post Thanks / Like

    Re: Need a little help

    Quote Originally Posted by mikkih View Post
    rephrased:

    やかましい! いきなり(or 突然)棒でなぐるより、よほどジェントルメンだ!
    Sorry, but I think that the japanese sentence is ok, here is the page if you need to take a look:

    Spoiler show
    Last edited by darkdhaos; August 29, 2012 at 05:54 PM.

  6. #5
    Translator 上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member cmertb's Avatar
    Join Date
    Sep 2009
    Country
    United States
    Gender
    Male
    Posts
    337
    Post Thanks / Like

    Re: Need a little help

    Mikkih's not saying the sentence is wrong, she rephrased it for you to make it easier to translate. Can you translate it now, or do you still need help?

  7. Thanks 2 Member(s) thanked this post
  8. #6
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner
    Join Date
    Mar 2012
    Country
    Spain
    Age
    29
    Gender
    Male
    Posts
    37
    Post Thanks / Like

    Re: Need a little help

    Quote Originally Posted by cmertb View Post
    Mikkih's not saying the sentence is wrong, she rephrased it for you to make it easier to translate. Can you translate it now, or do you still need help?
    Sorry, I didn't thought about that, and the translation makes more sense to me now, this is my new translation:

    shut up! it's much more gentlemen than suddenly hitting with a stick!

  9. Like 1 Member(s) likes this post
  10. #7
    Translator 上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member cmertb's Avatar
    Join Date
    Sep 2009
    Country
    United States
    Gender
    Male
    Posts
    337
    Post Thanks / Like

    Re: Need a little help

    Yep, that's about right.

  11. Like 1 Member(s) likes this post
New Reply

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts